[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 1 19:45:13 UTC 2020


commit d414cf56de2a0ca76c15942b14b2af8054059bc0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 1 19:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 18 ++++++++++++++++++
 1 file changed, 18 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 02a2fbb88b..fe76c88ba5 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5860,6 +5860,10 @@ msgid ""
 "Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this "
 "document."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, იხილოთ [რჩევები, გამსვლელი კვანძის, ნაკლები ძალისხმევით გაშვების "
+"შესახებ](https://blog.torproject.org/running-exit-node) და [Tor-გამსვლელის "
+"სახელმძღვანელო](tor-exit-guidelines) დამატებითი ინფორმაციისთვის, ამ მასალის "
+"წაკითხვამდე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5867,6 +5871,9 @@ msgid ""
 "Below are a collection of letters you can use to respond to your ISP about "
 "their complaint in regards to your Tor exit server."
 msgstr ""
+"ქვემოთ, მოცემულია კრებული წერილებისა, რომელთა გამოყენებაც შეგიძლიათ თქვენი "
+"ინტერნეტის მომწოდებლისთვისა და მათი მომჩივანებისთვის პასუხის გასაცემად, Tor-"
+"ის გამსვლელ კვანძთან დაკავშირებით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -9028,6 +9035,8 @@ msgid ""
 "However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
 "itself."
 msgstr ""
+"აღსანიშნავია, რომ სასამართლოს არცერთხელ არ გადაცემია ამგვარი საქმეები Tor-"
+"თან მიმართებით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9037,6 +9046,10 @@ msgid ""
 "Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
 "copyright complaints."
 msgstr ""
+"თუ გაღელვებთ ამგვარი გაურკვევლობები, უმჯობესია გამოიყენოთ შეზღუდული "
+"გამსვლელი დებულება (როგორსაც გთავაზობთ Tor-პროექტი) რომ სცადოთ იმ გატარებული"
+" მონაცემების სახეობების შემცირება, რომლებიც ხშირად ხდება საავტორო უფლებებზე "
+"საჩივრების სამიზნე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9046,6 +9059,11 @@ msgid ""
 "copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
 "is interested in hearing from you."
 msgstr ""
+"თუ ხართ Tor-გადამცემის გამშვები და გსურთ გვერდში დგომა და დახმარება, მკაფიო "
+"სამართლებრივი პრეცედენტის შექმნაში, რომლის მიხედვითაც უბრალოდ გაშვებული "
+"გადამცემი, არ წარმოშობს პასუხისმგებლობას საავტორო უფლებების შელახვაზე არც "
+"გამშვებთა და არც გამტარუნარიანობის მომწოდებელთა მხრიდან, EFF-ს ექნება "
+"სურვილი გამოეხმაუროთ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list