[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 1 15:15:24 UTC 2020


commit e3253b3cf08e97775b9dc7b3fe37cb6b5e9adc87
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 1 15:15:23 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 fr/torbrowser_strings.xml | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.xml b/fr/torbrowser_strings.xml
index 41a111804b..5e856bcc7f 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.xml
+++ b/fr/torbrowser_strings.xml
@@ -36,9 +36,9 @@
     <string name="preferences_tor_network_settings">Réseau Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Le Navigateur Tor achemine votre trafic par le réseau Tor, exploité par des milliers de bénévoles partout dans le monde.</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">Configurer un pont</string>
-    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Utiliser un pont pour se connecter à Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Utilisez un pont pour vous connecter à Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Vous utilisez un pont intégré pour vous connecter à Tor</string>
-    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Vous avez fourni un pont pour vous connecter à Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Vous avez indiqué un pont pour vous connecter à Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">Les ponts sont des relais non listés qui rendent plus difficile le blocage des connexions au réseau Tor. En raison de la façon dont certains pays tentent de bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays mais pas dans d\'autres.</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Utiliser un pont</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Configurez un pont pour vous connecter à Tor</string>
@@ -47,7 +47,7 @@
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_snowflake">snowflake</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Indiquer un pont que je connais</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge_description">Saisir des informations de pont provenant d\'une source fiable</string>
-    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Pont actuel configuré: %s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Pont configuré actuellement : %s</string>
     <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">Pas configuré</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_status">État actuel</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Tor est-il prêt: %s</string>



More information about the tor-commits mailing list