[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 1 10:45:27 UTC 2020


commit 42b62c53ace57875e7d521d66544f011c88caa3d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 1 10:45:26 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 sq/torbrowser_strings.xml | 23 ++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sq/torbrowser_strings.xml b/sq/torbrowser_strings.xml
index 9a13158ac1..b83ce0e8d5 100644
--- a/sq/torbrowser_strings.xml
+++ b/sq/torbrowser_strings.xml
@@ -11,12 +11,14 @@
 
     <string name="tor_bootstrap_connect">Lidhu</string>
     <string name="tor_bootstrap_connecting">Po lidhet</string>
+    <string name="tor_bootstrap_connecting_failed">Lidhja Dështoi</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Nisje e Shpejtë</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">Që të lidheni vetvetiu në të ardhmen, aktivizoni Nisjen e Shpejtë</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_enabled">%s do të lidhet vetvetiu me Rrjetin Tor në të ardhmen</string>
     <string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">Që të shihni regjistra Tor-i, fërkojeni për majtas</string>
     <string name="tor_initializing_log">Po Gatitet Regjistri Tor</string>
 
+    <string name="tor_onboarding_security_level">Caktoni Shkallën tuaj të Sigurisë</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_description">Çaktivizoni disa veçori web që mund të përdoren për t’ju sulmuar, dhe për të dëmtuar sigurinë, anonimitetin dhe privatësinë tuaj.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">Standard</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">Krejt veçoritë për Shfletues dhe sajt Tor janë të aktivizuara.</string>
@@ -32,10 +34,29 @@
     <string name="tor_explore_privately">Eksploroni. Privatisht.</string>
 
     <string name="preferences_tor_network_settings">Rrjeti Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Shfletuesi Tor e kalon trafikun tuaj përmes Rrjetit Tor, i mbajtur në këmbë nga mijëra vullnetarë anembanë botës.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">Formësoni Urë</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Përdorni një Urë për t’u lidhur me Tor-in</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Po përdorni një urë të brendshme për t’u lidhur me Tor-in</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Furnizuat një urë për t’u lidhur me Tor-in</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">Urat janë rele të papranishme në lista, që e bëjnë më të vështirë bllokimin e lidhjeve me Rrjetin Tor. Për shkak të mënyrës se si disa vende përpiqen të bllokojnë Tor-in, disa ura punojnë në disa vende, por jo në të tjera.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Përdorni një Urë</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Formësoni një urë që të lidhet me Tor-in</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_snowflake">snowflake</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Furnizo një Urë që e njoh</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge_description">Jepni të dhëna ure prej një burimi të besuar</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Urë e Tanishme e Formësuar: %s</string>
+    <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">E paformësuar</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_status">Gjendje e Tanishme</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Është Gati Për Tor: %s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_state">Gjendje: %s</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_yes">Po</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_no">Jo</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">E shkëputur</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connecting">Po lidhet</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connected">I lidhur</string>
-    </resources>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_restarting">Po riniset</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">Urat janë të aktivizuara: %s</string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list