[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 22 06:45:11 UTC 2020


commit 40f6c1c61294a363f9f92f6270fd01bfcb7012e9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 22 06:45:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po | 20 +++++++++++++++-----
 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 89cd385d9f..5f3dcfc664 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
-msgstr ""
+msgstr "* Reject - הוסר מהקונצנזוס לחלוטין"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -8861,11 +8861,12 @@ msgid ""
 "Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
 "safely used in certain situations."
 msgstr ""
+"הבחירה תלויה בחומרת הבעיה, והאם עדין ניתן להפעיל באופן מאובטח במצבים מסוימים"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### My relays was given the BadExit flag. What's up?"
-msgstr ""
+msgstr "### הניתוב שלי סומן כ BadExit flag. מדוע?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -8874,11 +8875,14 @@ msgid ""
 "issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
 "know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
 msgstr ""
+"אלו פחות או יותר כל המקרים בהם לא הצלחנו ליצור קשר עם המפעיל כדי לפתור את "
+"הבעיה, כך שאם הניתוב שלכם סומן כ BadExit אנא ידעו אותנו (לפרטי קשר ראו לעיל)"
+" כדי שנוכל לעבוד יחדיו כדי לפתור את הבעיה."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Do you actively look for bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "### האם אתם מחפשים באופן אקטיבי אחר ניתובים בעייתיים?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -8887,6 +8891,9 @@ msgid ""
 "[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
 "[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
 msgstr ""
+"כן. לגבי התהליך האוטומטי שלנו לאיתור תקלות ראו  "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) ו "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -8895,16 +8902,19 @@ msgid ""
 "[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning),"
 " [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and DetecTor."
 msgstr ""
+"מעקבים אחרים כוללים [tortunnel](https://github.com/moxie0/tortunnel), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/tree/NetworkScanners/ExitAuthority/README.ExitScanning),"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), ו DetecTor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr ""
+msgstr "ספקי שרות אונטרנט טובים רעים"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
-msgstr ""
+msgstr "יש ספקי שרות אינטרנט ידידותיים ל Tor ויש שלא"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list