[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 19 17:45:14 UTC 2020


commit a9de0e16d5e3b6aaa109104137517974e6b55624
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 19 17:45:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po    | 22 ++++++++++++++++++----
 contents+pt-BR.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 46 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 8c1677bd45..064548c379 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8516,6 +8516,9 @@ msgid ""
 " it's best to be able to easily show that you do Tor exiting, and nothing "
 "else (on that IP or server)."
 msgstr ""
+"* הצפנת הדיסק תועיל להגן על מפתחות הצומת, אך מצד שני מכשירים שאינם מוצפנים "
+"קל יותר \"לבחון\". אנו סבורים שהטוב ביותר הוא לאפשר בקלות חשיפה שאתם מפעילים"
+" יצאית Tot, ולא שום דבר אחר (על ער כתובת ה IP או השרת. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8524,6 +8527,9 @@ msgid ""
 " 'proxy', 'tor-proxy'. so when other people see the address in their web "
 "logs, they will more quickly understand what's going on."
 msgstr ""
+"* הגדירו everse DNS למשהו שמסמן את השימוש, כגון 'anonymous-relay', 'proxy', "
+"'tor-proxy'. כדי שכאשר אחרים רואים את הכתובת בלוגים שלהם, הם יבינו במהירות "
+"מה קורה."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8533,11 +8539,15 @@ msgid ""
 " this will protect you from users using your exit node to forge e-mails "
 "which look like they come from you."
 msgstr ""
+"אם תעשו זאת, ואם SMTP מורשה במדיניות היציאה שלכם, שיקלו להגדיר "
+"[SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) לדומיין שלכם: "
+"הדבר יגן עליכם מפני משתמשים דרך צומת היציאה שלכם שעלולים לזייף מיילים כאילו "
+"הם נשלחו מכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Swag"
-msgstr ""
+msgstr "שלל"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -8545,16 +8555,17 @@ msgid ""
 "If you're operating a fast relay or you've done something else cool, you're "
 "eligible to receive our swag."
 msgstr ""
+"אם אתם מפעילים ניתוב מהיר שעשיתם משהו מדליק אחר, אתם זכאים לקבל מהשלל שלנו."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can get a Tor T-shirt for contributing to the Tor project."
-msgstr ""
+msgstr "תוכלו לקבל את הטי-שירט של Tor עבור תרומתכם לפרויקט Tor. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
 msgid "There are two primary ways of contributing:"
-msgstr ""
+msgstr "ישנן שתי דרכים ראשיות לתרום:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -8563,11 +8574,14 @@ msgid ""
 "are eligible if you allow exits to port 80 and you average 250 KBytes/s "
 "traffic, or if you're not an exit but you average 500 KBytes/s traffic."
 msgstr ""
+"* הפעלת ניתוב מהיר של Tor למשך לפחות חודשיים: אתם זכאים אם תרשו יציאה לערוץ "
+"80 עם ממצוצע תעבורה של 250 קילובייט לשניה, או שאינכם צומת יציאה וממוצע "
+"התעבורה שלכם הנו 500 קילובייט לשניה."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Help out in other ways. Maintain a translation. Run Tor trainings."
-msgstr ""
+msgstr "* עזרו לנו בדרכים אחרות. תחזקו תירגומים. הפעילו תרגול Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 2d82cb5124..7b0a55bc53 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -3555,6 +3555,8 @@ msgid ""
 "* There is also more info about running a relay at the [Tor "
 "FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
 msgstr ""
+"* Tem também mais informações de como rodar um relay Tor em  [Perguntas "
+"frequentes Tor](https://support.torproject.org/operators/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3570,12 +3572,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr ""
+msgstr "Organize um encontro Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr ""
+msgstr "Aprenda como organizar um encontro Tor com seus amigos."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "### Passo 1"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "### Passo 2"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3632,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "### Passo 3"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 4"
-msgstr ""
+msgstr "### Passo 4"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3669,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 5"
-msgstr ""
+msgstr "### Passo 5"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3686,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 6"
-msgstr ""
+msgstr "### Passo 6"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
 #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Palestra sobre Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
 #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4300,7 +4302,7 @@ msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
-msgstr ""
+msgstr "Palestra sobre serviços cebolas"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4324,7 +4326,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Onion services doesn't expose or make you a Tor relay"
-msgstr ""
+msgstr "### Serviços cebolas não expõem ou te tornam um relay Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Censorship resistance"
-msgstr ""
+msgstr "### Resistência a censura"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Network health"
-msgstr ""
+msgstr "### Saúde da rede"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4466,12 +4468,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* No metadata"
-msgstr ""
+msgstr "* Sem metadados"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Protects against surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "* Protege contra vigilância "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Decentralization"
-msgstr ""
+msgstr "### Descentralização"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4511,11 +4513,12 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Strong anonymity to safely transmit sensitive files"
 msgstr ""
+"### Forte anonimato para transmitir de forma segura arquivos sensíveis "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* SecureDrop case"
-msgstr ""
+msgstr "* Caso do SecureDrop"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4535,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Free"
-msgstr ""
+msgstr "### Gratuito"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4815,7 +4818,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 4: Test that your onion service works"
-msgstr ""
+msgstr "## Passo 4: Teste se seu serviço cebola está funcionando"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4864,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 5: More tips"
-msgstr ""
+msgstr "## Passo 5: Mais dicas"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4886,22 +4889,22 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4989,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Learn"
-msgstr ""
+msgstr "## Aprenda"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list