[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 18 19:45:23 UTC 2020


commit 42bbde0a96509436b06274ade471b7ffca16b1c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 18 19:45:22 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 16 ++++++++++------
 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 42dab5b868..8b0fd8e967 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -6,7 +6,6 @@
 # Marcelo Saldanha <instituto at bemestarbrasil.org.br>, 2019
 # Cy Belle <cyb3ll3 at protonmail.com>, 2019
 # 0ed9961fdd2c469a85d0f0ef7ce7865b, 2019
-# m tk, 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
 # yyyyyyyan <contact at yyyyyyyan.tech>, 2020
 # Shayane Alcantara <shayanealcantaraa at gmail.com>, 2020
@@ -19,6 +18,7 @@
 # Gus, 2020
 # André Almeida <andrefalmeida at protonmail.com>, 2020
 # Igor Bk 13, 2020
+# m tk, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Igor Bk 13, 2020\n"
+"Last-Translator: m tk, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,9 +60,9 @@ msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
 msgstr ""
-"Que você tenha muito ou pouco tempo disponível, e mesmo que considere que "
-"não tenha qualificação técnica, nós queremos que você também faça parte da "
-"nossa comunidade."
+"Mesmo com muito ou pouco tempo disponível, e ainda que considere que não "
+"tenha qualificação técnica, nós também queremos que você faça parte da nossa"
+" comunidade."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -1843,11 +1843,15 @@ msgid ""
 " page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make"
 " the most out of your contribution."
 msgstr ""
+"Antes de começar a traduzir, leia a página do Projeto Tor na [Wiki do "
+"Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Esta "
+"página inclui guias, recursos e prioridades que vão te ajudar a contribuir "
+"da melhor forma."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "After your membership is approved, you're ready to begin."
-msgstr ""
+msgstr "Após a aprovação da inscrição, você está pronto/a/e para começar."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list