[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 14 20:45:12 UTC 2020


commit d93948c91cc4169b4ac99a1577341795a6926e7a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 14 20:45:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po | 27 +++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index dba4a3f6dc..1c493abc26 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8143,13 +8143,15 @@ msgid ""
 "liability, and in general it helps to appear bigger than you are (and less "
 "likely to get raided)."
 msgstr ""
+"בהתחשב בתבנית שנבחרה, להקים גוף משפטי יכול לסייע עם תביעות, ובאופן כללי הדבר"
+" עוזר להראות גדולים יותר מאשר הנכם באמת (ולהיות פגיעים לפשיטות)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The people from Torservers.net in Germany found a lawyer who would agree to "
 "\"host\" them inside his office."
-msgstr ""
+msgstr "האנשים מ Torservers.net מצאו עורך דין שיסכים  \"לארח\" אותם במשרדו."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8157,13 +8159,15 @@ msgid ""
 "They are now are a non-profit association (\"eingetragener Verein, "
 "gemeinnutzig\") registered inside a lawyer's office."
 msgstr ""
+"הם כעת ארגון שלא למטרות רווח (\"eingetragener Verein, gemeinnutzig\") הרשום "
+"בתוך משרד עורכי הדין."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The setup process was easy and cheap. Similar setups probably exist for your"
 " country."
-msgstr ""
+msgstr "תהליך ההקמה היה קל וזול. סביר שגם במדינתך יש תהליך דומה."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8171,12 +8175,14 @@ msgid ""
 "Another benefit of an association-like structure is that it might still work"
 " even when you leave, if you manage to find successors."
 msgstr ""
+"יתרון נוסף של מבנה של כמו איגוד הנו שהוא יכול להמשיך לפעול גם אם תעזוב, אם "
+"תצליח למצוא מחליפים."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "### Consider preemptively teaching your local law enforcement about Tor."
-msgstr ""
+msgstr "### שיקלו ללמד, כתהליך מנע, את מערכת אכיפת החוק המקומית לגבי Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8186,6 +8192,9 @@ msgid ""
 "police-stuttgart) -- they're typically overwhelmed by their jobs and don't "
 "have enough background to know where to start."
 msgstr ""
+"אנשי \"Cybercrime\" למעשה אוהבים את זה כשמציעים [ללמד אותם לגבי Tor "
+"והאינטרנט](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-stuttgart)"
+" -- הם לעתים מוצפים בעיסוקים שלהם וללא רקע מספק כדי אפילו לדעת מהיכן להתחיל."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8195,6 +8204,9 @@ msgid ""
 "criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
 "abuse#WhatAboutCriminals)."
 msgstr ""
+"התקשרות אליהם נותנת לכם את ההזדמנות ללמד אותם מדוע  Tor iהנו שימושי לעולם "
+"(ומדוע הוא [שימושי במיוחד לעבריינים](https://2019.www.torproject.org/docs"
+"/faq-abuse#WhatAboutCriminals)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8202,16 +8214,18 @@ msgid ""
 "Also, if they do get a report about your relay, they'll think of you as a "
 "helpful expert rather than a potential criminal."
 msgstr ""
+"כמו כן, אם הם יקבלו דווח על הניתוב שלכם, הם יחשבו עליכם כמומחים מועילים מאשר"
+" כעבריינים מסוכנים."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Handling abuse complaints"
-msgstr ""
+msgstr "## טפול בתלונות ניצול לרעה"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Answering complaints"
-msgstr ""
+msgstr "### מענה לתלונות"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8219,13 +8233,14 @@ msgid ""
 "If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
 "you:"
 msgstr ""
+"אם קיבלתם תלונת ניצול לרעה, אל תאבדו את העשתונות! להלן כמה עצות עבורכם:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
 "time span."
-msgstr ""
+msgstr "### ענו לתלונות באופן מקצועי בזמן תגובה סביר."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list