[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 13 19:45:14 UTC 2020


commit 9e5eac5bcce2c4eff4f7a283947a656b20ac0dac
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 13 19:45:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 23 ++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e0eb4d4113..a5ad364e46 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -12301,11 +12301,13 @@ msgid ""
 "file, however the revocation will be in effect only after the tor process "
 "gets restarted."
 msgstr ""
+"** هام: ** يمكن إبطال العميل عن طريق إزالة ملف \".auth\" الخاص به ، إلا أن "
+"الإلغاء لن يكون ساريًا إلا بعد إعادة تشغيل عملية Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Client side"
-msgstr ""
+msgstr "### جانب العميل"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12313,16 +12315,18 @@ msgid ""
 "To access a version 3 onion service with client authorization as a client, "
 "make sure you have `ClientOnionAuthDir` set in your torrc."
 msgstr ""
+"للوصول إلى خدمة onion من الإصدار 3 مع تفويض من العميل كعميل ، تأكد من تعيين "
+"\"ClientOnionAuthDir\" في ملف torrc."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "For example, add this line to `/etc/tor/torrc`:"
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال ، أضف هذا السطر إلى `/ etc / tor / torrc`:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ClientOnionAuthDir /var/lib/tor/onion_auth"
-msgstr ""
+msgstr "ClientOnionAuthDir /var/lib/tor/onion_auth"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12331,6 +12335,8 @@ msgid ""
 "file for the onion service corresponding to this key (i.e. "
 "'bob_onion.auth_private')."
 msgstr ""
+"بعد ذلك ، في `<ClientOnionAuthDir>` الدليل ، أنشئ ملف`.auth_private` لخدمة "
+"onion المقابلة لهذا المفتاح (على سبيل المثال ،'bob_onion.auth_private')."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12338,6 +12344,8 @@ msgid ""
 "The content of the `<ClientOnionAuthDir>/<user>.auth_private` file should "
 "look like this:"
 msgstr ""
+"يجب أن يبدو محتوى الملف `<ClientOnionAuthDir>/<user>.auth_private` على النحو"
+" التالي:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12345,19 +12353,22 @@ msgid ""
 "<56-char-onion-addr-without-.onion-part>:descriptor:x25519:<x25519 private "
 "key in base32>"
 msgstr ""
+"<56-char-onion-addr-without-.onion-part>:descriptor:x25519:<x25519 private "
+"key in base32>"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "فمثلا:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "rh5d6reakhpvuxe2t3next6um6iiq4jf43m7gmdrphfhopfpnoglzcyd:descriptor:x25519:ZDUVQQ7IKBXSGR2WWOBNM3VP5ELNOYSSINDK7CAUN2WD7A3EKZWQ"
 msgstr ""
+"rh5d6reakhpvuxe2t3next6um6iiq4jf43m7gmdrphfhopfpnoglzcyd:descriptor:x25519:ZDUVQQ7IKBXSGR2WWOBNM3VP5ELNOYSSINDK7CAUN2WD7A3EKZWQ"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12365,13 +12376,15 @@ msgid ""
 "If you manually generated the key pair following the instructions in this "
 "page, you can copy and use the private key created in **Step 2**."
 msgstr ""
+"إذا قمت بإنشاء زوج المفاتيح يدويًا باتباع الإرشادات الواردة في هذه الصفحة ، "
+"فيمكنك نسخ واستخدام المفتاح الخاص الذي تم إنشاؤه في ** الخطوة 2 **."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Then restart `tor` and you should be able to connect to the onion service "
 "address."
-msgstr ""
+msgstr "ثم أعد تشغيل`tor` وستتمكن من الاتصال بعنوان خدمة onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list