[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 11 13:45:31 UTC 2020


commit 648d5353a00a8bc51d0a8136735748c3663bc0d1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 11 13:45:30 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 4e462c44da..6cc361fb19 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 "Como parte de este paso, Bob le dá a su punto de introducción una \"clave de"
 " autenticación\" especial, por lo que si cualquier cliente viene por una "
 "introducción más tarde, el punto de introducción puede usar esa clave para "
-"emparejarlo a Bob."
+"emparejarlo con Bob."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4106,9 +4106,9 @@ msgid ""
 "_distributed hash table_ from the step above, and ask for the signed "
 "descriptor of Bob."
 msgstr ""
-"Ahora, la próxima cosa que necesita pasar es que Alice vaya hasta la _tabla "
-"de hash distribuída_ del paso de arriba y pregunte por el descriptor firmado"
-" de Bob."
+"Ahora, el siguiente paso que que ha de suceder es que Alice vaya hasta la "
+"_tabla de hash distribuída_ del paso de arriba y pregunte por el descriptor "
+"firmado por Bob."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid ""
 " descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
 msgstr ""
 "Cuando Alice recibe el descriptor firmado, verifica la firma del mismo "
-"usando la calve pública, que está codificada en la dirección onion."
+"usando la clave pública, que está codificada en la dirección onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgid ""
 "Alice to introduce herself to Bob."
 msgstr ""
 "Y dentro del descriptor están los puntos de introducción que le permiten a "
-"Alice introducirse con Bob."
+"Alice presentarse con Bob."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid ""
 "now Alice and Bob can use this circuit to communicate with each other."
 msgstr ""
 "Una vez que el punto de reunión recibe el \"secreto de única vez\" por parte"
-" de Bob, le informa a Alice que la conevión ha sido **completada "
+" de Bob, le informa a Alice que la conexión ha sido **completada "
 "exitosamente**, y ahora Alice y Bob pueden usar este circuito para "
 "comunicarse entre ellos."
 
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgid ""
 "\"alice.auth\"; the file name is irrelevant) and its content format must be:"
 msgstr ""
 "Cada archivo en ese directorio debería tener el sufijo \".auth\" (ej.: "
-"\"alicia.auth\"; el nombre de archivo es irrelevante), y el formato de su "
+"\"alice.auth\"; el nombre de archivo es irrelevante), y el formato de su "
 "contenido debe ser:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
@@ -12837,7 +12837,7 @@ msgid ""
 "like:"
 msgstr ""
 "Por ejemplo, el archivo "
-"`/var/lib/tor/hidden_service/authorized_clients/alicia.auth` debería "
+"`/var/lib/tor/hidden_service/authorized_clients/alice.auth` debería "
 "parecerse a:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/



More information about the tor-commits mailing list