[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 10 18:15:16 UTC 2020


commit 04cc17f14cce3b1bb7c00005fde45c879f4504f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 10 18:15:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 3a09f2bf43..d5ddb9712b 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5486,6 +5486,10 @@ msgid ""
 ".Spanish_-_Tor_Project_Survey_-_Tor_Users_Demographics.pdf)) | Online  | "
 "2018 | .pdf |"
 msgstr ""
+"| ديموغرافيات مستخدمي Tor | استطلاع ([.pdf] "
+"(https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/blob/master/scripts%20and%20activities/2018/6"
+".Spanish_-_Tor_Project_Survey_-_Tor_Users_Demographics.pdf)) | عبر الإنترنت "
+"| 2018 | .pdf |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
@@ -5572,6 +5576,9 @@ msgid ""
 "Tor can do that for you: if your DirPort is on TCP port 80, you can make use"
 " of tor's DirPortFrontPage feature to display an HTML file on that port."
 msgstr ""
+"يمكن أن يفعل Tor ذلك نيابةً عنك: إذا كان DirPort الخاص بك على منفذ TCP 80 ، "
+"فيمكنك الاستفادة من ميزة DirPortFrontPage في Tor لعرض ملف HTML على هذا "
+"المنفذ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5579,6 +5586,7 @@ msgid ""
 "This file will be shown to anyone directing their browser to your Tor exit "
 "relay IP address."
 msgstr ""
+"سيُعرض هذا الملف لأي شخص يوجه متصفحه إلى عنوان IP الخاص بترحيل خروج Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5900,6 +5908,8 @@ msgid ""
 "valid hostname. If it does not work, you can restore your old resolv.conf "
 "file."
 msgstr ""
+"بعد التبديل إلى غير منضم ، تحقق من أنه يعمل بالشكل المتوقع عن طريق حل اسم "
+"مضيف صالح. إذا لم ينجح الأمر ، فيمكنك استعادة ملف resolv.conf القديم."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5935,6 +5945,7 @@ msgstr "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
 msgid ""
 "To avoid unwanted configuration changed (for example by the DHCP client):"
 msgstr ""
+"لتجنب تغيير التكوين غير المرغوب فيه (على سبيل المثال بواسطة عميل DHCP):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6015,6 +6026,7 @@ msgstr "اطلب من النظام استخدام الخادم المحلي غي
 msgid ""
 "To avoid unwanted configuration changes (for example by the DHCP client):"
 msgstr ""
+"لتجنب تغييرات التكوين غير المرغوب فيها (على سبيل المثال بواسطة عميل DHCP):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6130,6 +6142,8 @@ msgid ""
 "You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
 "samples below (in the OS specific sections)."
 msgstr ""
+"يمكنك العثور على رقم منفذ ORPort TCP المحدد في عينات تكوين torrc أدناه (في "
+"الأقسام الخاصة بنظام التشغيل)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6163,6 +6177,8 @@ msgid ""
 "About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
 "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 msgstr ""
+"بعد حوالي 3 ساعات من بدء الترحيل ، من المفترض أن يظهر في [بحث التتابع] "
+"(https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6201,6 +6217,11 @@ msgid ""
 " without performing additional steps manually, you may want to use "
 "configuration management for better maintainability."
 msgstr ""
+"إذا كنت تخطط لتشغيل أكثر من مرحل واحد ، أو كنت تريد تشغيل مرحل عالي السعة "
+"(مثيلات Tor متعددة لكل خادم) أو تريد استخدام ميزات أمان قوية مثل [Offline "
+"Master Keys] (https://trac.torproject.org / projects / tor / wiki / doc / "
+"TorRelaySecurity / OfflineKeys) دون تنفيذ خطوات إضافية يدويًا ، قد ترغب في "
+"استخدام إدارة التكوين لتحسين إمكانية الصيانة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6208,6 +6229,8 @@ msgid ""
 "There are multiple configuration management solutions for Unix-based "
 "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 msgstr ""
+"هناك العديد من حلول إدارة التكوين لأنظمة التشغيل المستندة إلى Unix (Ansible "
+"، Puppet ، Salt ، ...)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6216,6 +6239,8 @@ msgid ""
 "operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
 "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 msgstr ""
+"تم إنشاء الدور Ansible التالي خصيصًا لمشغلي مرحل Tor ويدعم أنظمة تشغيل "
+"متعددة: [Ansible Relayor] (http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list