[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 9 18:45:17 UTC 2020


commit 3137428e92567dbba58c7b37cab13070e447a7f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 18:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po |  3 +++
 contents+ka.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 2 files changed, 66 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 997ee7611b..aa0064f0ba 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4674,6 +4674,9 @@ msgid ""
 "the [logging FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) entry if you "
 "don't know how to enable or find your log file.)"
 msgstr ""
+"عادةً ما تكون هناك أخطاء إملائية في torrc أو أذونات دليل خاطئة (راجع إدخال "
+"[تسجيل الدخول] (https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) إذا كنت لا تعرف "
+"كيفية تمكين السجل الخاص بك أو العثور عليه ملف.)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8df755bf8b..89c80dfdf0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5939,6 +5939,8 @@ msgstr "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
 msgid ""
 "To avoid unwanted configuration changed (for example by the DHCP client):"
 msgstr ""
+"გამართული პარამეტრების არასასურველი ცვლილების ასარიდებლად (მაგალითად, DHCP-"
+"კლიენტის მიერ):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6021,6 +6023,8 @@ msgstr "აცნობეთ სისტემას, გამოიყენ
 msgid ""
 "To avoid unwanted configuration changes (for example by the DHCP client):"
 msgstr ""
+"გამართული პარამეტრების არასასურველი ცვლილების ასარიდებლად (მაგალითად, DHCP-"
+"კლიენტის მიერ):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6138,6 +6142,8 @@ msgid ""
 "You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
 "samples below (in the OS specific sections)."
 msgstr ""
+"შეგიძლიათ მონახოთ ORPort TCP პორტის ცალკეული ნომრები torrc-ფაილის გამართვის "
+"ნიმუშებში, ქვემოთ (შესაბამისი საოპერაციო სისტემების განყოფილებებში)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6172,6 +6178,8 @@ msgid ""
 "About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
 "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 msgstr ""
+"გადამცემის გაშვებიდან სადღაც 3 საათის შემდეგ, უნდა გამოჩნდეს [გადამცემის "
+"საძიებოში](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6211,6 +6219,12 @@ msgid ""
 " without performing additional steps manually, you may want to use "
 "configuration management for better maintainability."
 msgstr ""
+"თუ აპირებთ გაუშვათ ერთზე მეტი გადამცემი ან გსურთ გაუშვათ მაღალი გამტარობის "
+"გადამცემი (რამდენიმე Tor-პროცესი თითო სერვერზე), ანდაც გინდათ გამოიყენოთ "
+"მძლავრი შესაძლებლობები უსაფრთხოებისთვის, როგორიცაა [ხაზგარეშე მთავარი "
+"გასაღებები](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
+" დამატებითი საფეხურების ხელით შესრულების გარეშე, შესაძლოა გამოგადგეთ "
+"სხვადასხვა გამართვა, უკეთ უზრუნველყოფისთვის. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6218,6 +6232,8 @@ msgid ""
 "There are multiple configuration management solutions for Unix-based "
 "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 msgstr ""
+"არსებობს არაერთი სახის გამართვა, Unix-ზე დაფუძნებული საოპერაციო "
+"სისტემებისთვის (Ansible, Puppet, Salt...)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -6226,6 +6242,9 @@ msgid ""
 "operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
 "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 msgstr ""
+"მოცემული Ansible Role საგანგებოდ აწყობილია Tor-გადამცემის გამშვებთათვის და "
+"მრავალი საოპერაციო სისტემისთვის: [Ansible Relayor](http://github.com/nusenu"
+"/ansible-relayor)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7838,6 +7857,8 @@ msgid ""
 "* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
 "complainant. Your ISP wants to know:"
 msgstr ""
+"* უმეტეს შემთხვევაში, თქვენი ინტერნეტის მომწოდებელი, არის ხოლმე "
+"წარმომადგენელი სხვა მომჩივანის. თქვენმა მომწოდებელმა უნდა იცოდეს:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7860,6 +7881,8 @@ msgid ""
 "* You are a competent server administrator and can address the issue. "
 "Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
 msgstr ""
+"* თქვენ ხართ სერვერის სათანადო მმართველი და შეგიძლიათ საკითხის გარკვევა. სულ"
+" მცირე, მზად ხართ გაესაუბროთ და გასცეთ გონივრული, თავაზიანი პასუხი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7869,11 +7892,16 @@ msgid ""
 "hear it isn't the ISPs problem. They will move on after they are "
 "comfortable."
 msgstr ""
+"* ინტერნეტის მომწოდებელი არაა დამნაშავე ან პასუხისმგებელი თქვენს ქმედებებზე."
+" ეს ჩვეულებრივ ისედაც ასეა ხოლმე, მაგრამ საწყალ ადამიანს, რომელსაც ავალებენ "
+"საჩივრების საკითხების მოგვარებას, უბრალოდ ენდომება მოისმინოს, რომ ინტერნეტის"
+" მომწოდებლის ბრალი აქ არ იკვეთება. ისინი შეგეშვებიან, როცა სანუგეშო დასტურს "
+"მიიღებენ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Discuss options. Options Phobos has been offered:"
-msgstr ""
+msgstr "* განსახილველი ვარიანტები. Phobos გთავაზობთ შემდეგ ჩამონათვალს:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7882,6 +7910,10 @@ msgid ""
 "default, nothing sensitive disclosed. You may want a new ISP if they demand "
 "access to log files ad hoc."
 msgstr ""
+"* მომწოდებელი/მომჩივანი შესაძლოა დაჟინებით ითხოვდეს აღრიცხვის ფაილების "
+"ჩვენებას.  საბედნიეროდ, ჩვეულებრივ ამით არაფერი მნიშვნელოვანი არ "
+"გამჟღავნდება. თუმცა, უმჯობესი იქნება ინტერნეტის ახალ მომწოდებელზე იფიქროთ, "
+"თუ მოითხოვენ აღრიცხვის ფაილებთან საგანგებო წვდომას."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7891,6 +7923,9 @@ msgid ""
 " [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-"
 "node)."
 msgstr ""
+"* მომწოდებელი/მომჩივანი გთავაზობთ შუალედურად გადაკეთებას.  ამ შემთხვევაში, "
+"შეიძლება შეჯერდეთ შეზღუდულ გამსვლელ დებულებაზე, როგორსაც აღწერს [პარაგრაფი "
+"#6, ზემოაღნიშნულ სვეტში](https://blog.torproject.org/running-exit-node)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7898,6 +7933,8 @@ msgid ""
 "* The ISP/Complainant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a "
 "result."
 msgstr ""
+"* მომწოდებელი/მომჩივანი ითხოვს გათიშოთ Tor. აჯობებს, მონახოთ ინტერნეტის სხვა"
+" მომწოდებელი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7905,6 +7942,8 @@ msgid ""
 "* The ISP/Complainant states they will firewall off the traffic on the "
 "default ports. You may want a new ISP as a result."
 msgstr ""
+"* მომწოდებელი/მომჩივანი აცხადებს, რომ ქსელის ფარით შეზღუდავენ ნაგულისხმევ "
+"პორტებს. აჯობებს, მონახოთ ინტერნეტის სხვა მომწოდებელი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7913,6 +7952,10 @@ msgid ""
 " node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS "
 "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead."
 msgstr ""
+"* შეცვალეთ გამართვის ფაილი, კავშირების გარკვეულ IP-შუალედთან აკრძალვით, "
+"თქვენი გამსვლელი კვანძიდან. სანაცვლოდ, შეგიძლიათ შესთავაზოთ მომჩივანს "
+"გამოიყენოს [Tor-ის DNS "
+"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7922,6 +7965,11 @@ msgid ""
 "nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in "
 "your credit. This may help them feel \"comfortable\" with you."
 msgstr ""
+"* ამ ყველაფრის განხილვის შემდგომ, შესთავაზეთ დამატებითი გასაუბრება იმავე "
+"კვირაში. შეთანხმებული ცვლილებები შესრულებული დაახვედრეთ. შესაძლოა, არც "
+"მომწოდებელმა და არც მომჩივანმა არ გამოიჩინოს სურვილი, მაგრამ თქვენი მხრიდან "
+"შეთავაზება, დასაფასებელი ნაბიჯი იქნება. ამან შეიძლება მეტად „დადებითად“ "
+"განაწყოს ისინი, თქვენ მიმართ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7950,7 +7998,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Associations"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემის გაერთიანებები"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -7958,11 +8006,13 @@ msgid ""
 "Relay associations are independent organizations that runs relays in the Tor"
 " network."
 msgstr ""
+"გადამცემის გაერთიანებები დამოუკიდებელი დაწესებულებებია, რომლებიც ამუშავებს "
+"გადამცემებს Tor-ქსელში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "There are several organizations around the world that run Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "არაერთი დაწესებულებაა მსოფლიოში, რომლებიც ამუშავებს Tor-გადამცემებს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
@@ -7970,11 +8020,15 @@ msgid ""
 "Some organizations are dedicated to this purpose only and they are called "
 "Relay Associations."
 msgstr ""
+"ზოგიერთი საგანგებოდ გამოყოფილია მხოლოდ ამ მიზნით და სწორედ ასეთებს ეწოდება "
+"გადამცემის გაერთიანებები."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays."
 msgstr ""
+"ქვემოთ, შეგიძლიათ იხილოთ ჩამონათვალი იმ დაწესებულებების, რომლებიც ამუშავებს "
+"გადამცემებს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body)
@@ -7982,6 +8036,8 @@ msgid ""
 "Please let us know if you would like your organization to be listed on this "
 "page."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, გვაცნობოთ თუ სურვილი გაქვთ, თქვენი ორგანიზაციაც იყოს მოცემული ამ "
+"გვერდზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
@@ -8021,6 +8077,8 @@ msgid ""
 "Our aim is to provide a general description of the legal issues surrounding "
 "Tor exit relaying."
 msgstr ""
+"ჩვენი მიზანია, ზოგადი აღწერა იმ სამართლებრივი საკითხების, რომლებიც ახლავს "
+"Tor-ს გამავალი გადამცემის გაშვებას."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8076,6 +8134,8 @@ msgid ""
 "If possible, use an extra IP range whose abuse contact doesn't go through "
 "the main university abuse team."
 msgstr ""
+"თუ შესაძლებელია, გამოიყენეთ ცალკე IP-შუალედი, რომელზე საჩივრების მიმღებად არ"
+" იქნება მითითებული, უნივერსიტეტის საჩივრებზე მომუშავე მთავარი გუნდი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list