[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 9 10:16:31 UTC 2020


commit d82ef91f35049a958104a169e6db99acf1a28025
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 10:16:30 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+sw.po | 27 ++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 20 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+sw.po b/code_of_conduct+sw.po
index 33533cc06d..e5c5054f1f 100644
--- a/code_of_conduct+sw.po
+++ b/code_of_conduct+sw.po
@@ -206,6 +206,8 @@ msgid ""
 "2. Be your best self\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"2. Kua mzuri mwenyewe\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:80
@@ -235,6 +237,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
 msgstr ""
+"Kujizuia kutoka udhalilishaji, ubaguzi, au tabia inayosumbua na hotuba."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -242,6 +245,8 @@ msgid ""
 "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
+"Kua na akili kwenye mzunguko wako na kwa washiriki wenzako. Tahadhali ya "
+"viongozi wa jumuiya kama kumenakili:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:94
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Mtu mwenye shida"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr ""
+msgstr "Ukiukwaji wa msimbo huu, ikiwa kama itaona kidogo"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:127
 msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kosa la mtu au shambulio,  hasa ambazo zinahusiana na:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:129
@@ -443,12 +448,12 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:177
 msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Kusukuma kwa makusudi dhidi ya mtu kuanzisha mipaka."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:179
 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Kwa kutetea, au kutia moyo, kwa kila tabia ya juu."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:182
@@ -457,6 +462,8 @@ msgid ""
 "4. Unacceptable behavior has consequences\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"4.Tabia isiyokubalika ina matokeo\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:188
@@ -505,7 +512,7 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:205
 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr ""
+msgstr "Kama unahisi kua umeshuhudia msimbo wa kufanya ukiukaji"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -551,6 +558,8 @@ msgid ""
 "7. What the person reporting a violation can expect\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"7. Mtu nani amejibu ukiukwaji unaweza kutarajia\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:242
@@ -572,6 +581,8 @@ msgid ""
 "8. How the Community Council responds to incidents\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"8. Jinsi ya kujibu baraza la jumuiya kwa matukio\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:252
@@ -622,12 +633,12 @@ msgstr "Wakati wa kuingiliana:"
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:268
 msgid "in all online and in-person community venues"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa kila msimbo na ukumbi wa jumuiya ya mtu"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:270
 msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
-msgstr ""
+msgstr "Kwa kila moja ya moja mawasiliano ambayo inasimulia kazi ya jumuiya"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:277
@@ -647,6 +658,8 @@ msgid ""
 "10. License and attribution\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"10. Leseni na sifa\n"
+"==========================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:284



More information about the tor-commits mailing list