[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 8 22:45:15 UTC 2020


commit 623a307f04113551cdcdde82b658a47e921dc31b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 8 22:45:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po |   2 +
 contents+ka.po    | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 2 files changed, 104 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 1fbcb2293a..da9aa74f3d 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10265,6 +10265,8 @@ msgid ""
 "| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Yes | Yes | Yes | Bitcoin "
 "accepted. | 10/12/2017 |"
 msgstr ""
+"| [KoDDoS](https://koddos.net) | AS206264 | Sí | Sí | Sí | Se acepta "
+"Bitcoin. | 10/12/2017 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b9a5d17d43..02539a1928 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1195,11 +1195,13 @@ msgid ""
 "* I read the Training [Best "
 "Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)"
 msgstr ""
+"* გავეცანი [გამოცდილ რჩევებს](https://community.torproject.org/training"
+"/best-practices/) გადამზადების ჩასატარებლად"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* I have an agenda for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* მაქვს განრიგი გადამზადებისთვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1207,6 +1209,8 @@ msgid ""
 "* I reviewed my [training "
 "slides](https://community.torproject.org/training/resources/)"
 msgstr ""
+"* გადავხედე [გადამზადების "
+"სლაიდებს](https://community.torproject.org/training/resources/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1219,6 +1223,8 @@ msgid ""
 "* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
 " training"
 msgstr ""
+"* უკვე დავუკავშირდი ჩემს დაწესებულებას და მოვახსენე, რომ ვხელმძღვანელობ ამ "
+"გადამზადების ჩატარებას."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1226,6 +1232,8 @@ msgid ""
 "* I shared a contact to whom my organization should call if something "
 "happens"
 msgstr ""
+"* გავუზიარე პირის მონაცემები, ვისაც ჩემი დაწესებულება უნდა დაუკავშირდეს, თუ "
+"რამე გაუთვალისწინებელი მოხდება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1235,17 +1243,19 @@ msgstr "## შეხვედრის ადგილი"
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "* შეხვედრის ადგილზე იქნება საკმარისი მაგიდები და სკამები ყველასთვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
 msgstr ""
+"* შეხვედრის ადგილას იქნება ინტერნეტკავშირი და ცნობილია ჩემთვის wifi-პაროლი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
 msgstr ""
+"* ხელმისაწვდომია პროექტორი ან მონიტორი, რომელიც მუშაობს ჩემს კომპიუტერთან"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1256,17 +1266,19 @@ msgstr "## დამსწრეები და ურთიერთკავ
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
 msgstr ""
+"* გავუგზავნე ელფოსტა, ჩატარების ადგილის მისამართითა და დროით, ყველა "
+"მონაწილეს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
-msgstr ""
+msgstr "* ვთხოვე ყველა მონაწილეს, გადამზადებისთვის საჭირო აღჭურვილობის მოტანა"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* გადამზადების მონაწილეები გადამოწმებულია"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1281,22 +1293,22 @@ msgstr "დაწყების წინ, გადაამოწმეთ:"
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr ""
+msgstr "* შეათანხმეთ ფოტოების გადაღების დაშვების ან აკრძალვის საკითხი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "* გააცანით განრიგი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "* წარადგინეთ საკუთარი თავი და იგივე სთხოვეთ სხვებსაც"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "* „ყველა კითხვა მისასალმებელია“"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1306,22 +1318,22 @@ msgstr "## გადამზადების შემდგომ"
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Collect participants' feedback"
-msgstr ""
+msgstr "* მონაწილეებისგან უკუკავშირის მიღება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "* დატოვეთ ელფოსტა, დამატებით კავშირისთვის ან მხარდაჭერისთვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "* შეაფასეთ გადამზადება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Report to Community and UX team"
-msgstr ""
+msgstr "* მოახსენეთ ერთობასა და UX-გუნდს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
@@ -1444,6 +1456,9 @@ msgid ""
 "touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need"
 " to be registered to log in)."
 msgstr ""
+"* მსგავსი საკითხები, შეგიძლიათ გვაცნობოთ "
+"[irc](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) სასაუბროში, "
+"#tor-l10n არხზე oftc-ქსელში (ანგარიშის შექმნა დაგჭირდებათ შესასვლელად)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
@@ -1536,6 +1551,10 @@ msgid ""
 " may be most helpful, take a look at the translation progress for the Tor "
 "ecosystem of tools so far:"
 msgstr ""
+"ჩვენ გვსურს, ჩვენი ხელსაწყოები ხელმისაწვდომი და ნათარგმნი იყოს ნებისმიერი "
+"მსურველისთვის და ვაფასებთ თქვენს დახმარებას. რომ გაარკვიოთ, სად იქნება "
+"თქვენი ცოდნა მეტად გამოსადეგი, გადახედეთ Tor-ეკოსისტემის ან ხელსაწყოების "
+"თარგმნის მიმდინარეობას:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1544,6 +1563,9 @@ msgid ""
 "most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our "
 "Support portal:"
 msgstr ""
+"მიუხედავად იმისა, რომ თქვენი წვლილი ნებისმიერ პროექტში ღირებულია, მეტად "
+"გადამწყვეტია Tor-ბრაუზერი, Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო და ჩვენი მხარდაჭერის"
+" საიტი:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1566,6 +1588,11 @@ msgid ""
 "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/tbmanual-contentspot/) to help."
 msgstr ""
+"* Tor-ბრაუზერის მომხმარებლის სახელმძღვანელო მეტად გამოსადეგი მასალაა ახალი "
+"მომხმარებლებისთვის, რომლებიც არ საუბრობენ ინგლისურად, იხილეთ [Tor-ბრაუზერის "
+"მომხმარებლის სახელმძღვანელოს ნათარგმნის სტატისტიკა](https://torpat.ch"
+"/manual-locales) ან [გადათარგმნეთ](https://www.transifex.com/otf/tor-"
+"project-support-community-portal/tbmanual-contentspot/) დასახმარებლად."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1576,6 +1603,11 @@ msgid ""
 "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/support-portal/) to help."
 msgstr ""
+"* [მხარდაჭერის გვერდი](https://support.torproject.org/) მეტად ფასეული "
+"მასალაა Tor-ის თითოეული მომხმარებლისთვის, იხილეთ [Tor-ბრაუზერის მხარდაჭერის "
+"საიტის ნათარგმნის სტატისტიკა](https://torpat.ch/manual-locales) ან "
+"[გადათარგმნეთ](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"portal/tbmanual-contentspot/) დასახმარებლად."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -1585,6 +1617,10 @@ msgid ""
 "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/communitytpo-contentspot/) it."
 msgstr ""
+"* [ერთობის გვერდი](https://community.torproject.org/) არის საიტი, სადაც "
+"მონახავთ Tor-ის წვლილის შეტანის გზებს. დაგვეხმარეთ მის "
+"[თარგმნაში](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"portal/communitytpo-contentspot/) it."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
@@ -1610,12 +1646,12 @@ msgstr "გმადლობთ, თარგმნაში დახმარ
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Localization mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "# თარგმნის საფოსტო ჯგუფი"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "<a name=\"tor-l10n\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"tor-l10n\" />"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1626,11 +1662,16 @@ msgid ""
 "source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may"
 " have after following up this instructions."
 msgstr ""
+"სხვა მთარგმნელებთან კავშირისთვის, გეპატიჟებით [Tor-ის თარგმნის საფოსტო "
+"ჯგუფში](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n), "
+"სადაც განიხილება თარგმანის დაგეგმვა, გადაწყვეტილებების მიღება, ხარვეზების "
+"მოხსენება წყაროში და ა. შ. გთხოვთ წარადგინოთ თავი და დასვათ ნებისმიერი "
+"კითხვა, გამოწერის შემდგომ."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Translation platform"
-msgstr ""
+msgstr "# თარგმნის საიტი"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1639,6 +1680,9 @@ msgid ""
 "Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
 "translation platform."
 msgstr ""
+"ჩვენს თარგმნით საქმიანობას უზრუნველყოფს [Localization Lab "
+"Hub](https://www.localizationlab.org/) ვებსაიტი Transifex-ზე, თარგმნის ცალკე"
+" პლატფორმა."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1652,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Signing Up On Transifex"
-msgstr ""
+msgstr " ## ანგარიშის შექმნა Transifex-ზე"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1724,6 +1768,8 @@ msgid ""
 "<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr3.png\" "
 "alt=\"Join Team\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr3.png\" "
+"alt=\"Join Team\">"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1737,6 +1783,8 @@ msgid ""
 "<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr4.png\" "
 "alt=\"Choose Language\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr4.png\" "
+"alt=\"Choose Language\">"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1749,6 +1797,8 @@ msgid ""
 "<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr5.png\" "
 "alt=\"Request Submitted\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"display:block\" src=\"/static/images/localization/tr5.png\" "
+"alt=\"Request Submitted\">"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1771,7 +1821,7 @@ msgstr "თქვენი წევრობის დამოწმები
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#IRC channel"
-msgstr ""
+msgstr "#IRC-არხი"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -1784,6 +1834,8 @@ msgid ""
 "Please [join us to talk about localization](https://support.torproject.org"
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 msgstr ""
+"გთხოვთ [შემოგვიერთდეთ, თარგმნის საკითხების "
+"განხილვაში](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
@@ -2338,6 +2390,9 @@ msgid ""
 "Click below on type of relay do you want to host and don't forget to read "
 "[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
 msgstr ""
+"დაწკაპეთ ქვემოთ, თუ რომელი სახის გადამცემი გსურთ ამუშაოთ და არ დაგავიწყდეთ "
+"გადაიკითხოთ  [გადამცემის დაყენების შემდგომი და სხვა სასარგებლო "
+"რჩევები](/relay/setup/post-install/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
@@ -2428,6 +2483,8 @@ msgid ""
 "If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a"
 " [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი გამტარუნარიანობა 10 მბიტ/წმ-ზე ნაკლებია, მაგრამ  1 მბიტ/წმ-ზე "
+"მეტია, გირჩევთ გაუშვათ [ხიდი obfs4-ის მხარდაჭერით](/relay/setup/bridge/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -2819,6 +2876,8 @@ msgid ""
 "The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends "
 "traffic out to its destination."
 msgstr ""
+"გამსვლელი გადამცემი არის ბოლო გადამცემი Tor-წრედში, სწორედ ის, რომელიც "
+"მონაცემებს გზავნის დანიშნულების საბოლოო წერტილზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2827,6 +2886,9 @@ msgid ""
 "provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of the real"
 " IP address of the Tor user."
 msgstr ""
+"მომსახურებები, რომელთაც Tor-კლიენტები უკავშირდება (საიტი, სასაუბრო, ელფოსტა "
+"და ა. შ.) ხედავს სწორედ გამსვლელი გადამცემის IP-მისამართს ნაცვლად, Tor-ის "
+"მომხმარებლის ნამდვილი IP-მისამართისა."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2845,6 +2907,10 @@ msgid ""
 "notice](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
 "ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
 msgstr ""
+"მაგალითად, თუ მომხმარებელი ჩამოტვირთავს საავტორო უფლებებით დაცულ მასალას "
+"თქვენი გამსვლელი გადამცემის გამოყენებით, შეიძლება მიიღოთ [DMCA-"
+"გაფრთხილება](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-"
+"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2861,6 +2927,9 @@ msgid ""
 "Generally, most complaints can be handled pretty easily through template "
 "letters, which we'll discuss further in the legal considerations section."
 msgstr ""
+"ზოგადად, უმეტესი საჩივრის გადაწყვეტა მარტივად შეიძლება გამზადებული წერილების"
+" მეშვეობით, რომლებზეც დაწვრილებით საუბარი გვექნება სამართლებრივი საკითხების "
+"განხილვის განყოფილებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2922,6 +2991,9 @@ msgid ""
 "However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by "
 "blocklisting the IP addresses of these public Tor nodes."
 msgstr ""
+"თუმცაღა, ერთ-ერთი გზა Tor-ის შესაზღუდად მთავრობების ან ინტერნეტის "
+"მომწოდებლების მიერ, არის სწორედ Tor-კვანძების საჯარო IP-მისამართების "
+"შეზღუდვის სიებში დამატება."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2929,6 +3001,9 @@ msgid ""
 "Tor bridges are nodes in the network that are not listed in the public Tor "
 "directory, which makes it harder for ISPs and governments to block them."
 msgstr ""
+"Tor-ის ხიდები წარმოადგენს კვანძებს ქსელში, რომლებიც არაა საჯაროდ აღნუსხული "
+"Tor-სიაში, რაც ურთულებს ინტერნეტის მომწოდებლებსა და მთავრობებს, მათ "
+"შეზღუდვას."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2957,6 +3032,9 @@ msgid ""
 "special kind of bridge, address this by adding an additional layer of "
 "obfuscation."
 msgstr ""
+"[მისაერთებელი გადამყვანები]((https://tb-"
+"manual.torproject.org/circumvention/), საგანგებო სახის ხიდები, ამას ირიდებს "
+"უსაფრთხოების დამატებითი შრის მეშვეობით, კავშირის შენიღბვით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -3436,6 +3514,8 @@ msgid ""
 "* There is also more info about running a relay at the [Tor "
 "FAQ](https://support.torproject.org/operators/)."
 msgstr ""
+"* კიდევ უფრო მეტი ინფორმაციისთვის გადამცემების შესახებ, იხილეთ [Tor-ის "
+"ხ.დ.კ](https://support.torproject.org/operators/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -3451,12 +3531,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
-msgstr ""
+msgstr "მოაწყვეთ Tor-შეხვედრა"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა მოაწყოთ Tor-შეხვედრა მეგობრებთან ერთად."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3468,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "### ნაბიჯი 1"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3486,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "### ნაბიჯი 2"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3511,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "### ნაბიჯი 3"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
 #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list