[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 8 13:15:13 UTC 2020


commit 549aa9ec6559781e0185500ae6cdf0f1ffa20884
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 8 13:15:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++----
 contents+he.po    | 19 ++++++++++++++++---
 2 files changed, 47 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index f3cce33af5..1fbcb2293a 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "### México"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10142,6 +10142,8 @@ msgid ""
 "| Axtel | AS6503 | Yes | Yes | Yes |  Currently some Guard / Middle and exit"
 " nodes are running in Axtel network | 2020 |"
 msgstr ""
+"| Axtel | AS6503 | Yes | Yes | Yes | Al momento, algunos nodos Guardián / "
+"Intermedios y de Salida están corriendo en la red de Axtel | 2020 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10149,6 +10151,8 @@ msgid ""
 "| Telmex | AS8151 | No | Yes | No |  Currently some Guard / Middle nodes are"
 " running in Telmex network | 2020 |"
 msgstr ""
+"| Telmex | AS8151 | No | Sí | No | Al momento, algunos nodos Guardián / "
+"Intermedios están corriendo en la red de Telmex | 2020 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10156,11 +10160,13 @@ msgid ""
 "| Mega Cable | AS13999 | No | Yes | No |  Currently some Guard / Middle "
 "nodes are running in Mega Cable network | 2020 |"
 msgstr ""
+"| Mega Cable | AS13999 | No | Sí | No |  Al momento, algunos nodos Guardián "
+"/ Intermedios están corriendo en la red de Mega Cable | 2020 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "### Moldavia"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10168,12 +10174,15 @@ msgid ""
 "| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Yes | Yes | No | - | "
 "09/13/16 |"
 msgstr ""
+"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Sí | Sí | No | - | 09/13/16 "
+"|"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 08/13/17 |"
 msgstr ""
+"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Sí | Sí | Sí | - | 08/13/17 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10181,11 +10190,14 @@ msgid ""
 "| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Yes | Yes | No | \"Tor exit relay "
 "is strictly forbidden on our company's servers\" | 2020 |"
 msgstr ""
+"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Sí | Sí | No | \"Los repetidores de"
+" salida Tor están estrictamente prohibidos en los servidores de nuestra "
+"compañía\" | 2020 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "### Holanda"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10194,12 +10206,16 @@ msgid ""
 " result in temporary blocks, therefore they recommend to use an dedicated IP"
 " address for exit nodes | 06/16/15 |"
 msgstr ""
+"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/en/) | AS3265 | Sí | Sí | Sí | El abuso "
+"puede resultar en bloqueos temporarios, por lo tanto recomiendan usar una "
+"dirección IP dedicada para nodos de salida | 06/16/15 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "| [verelox](https://verelox.com/) | AS12876 | Yes | Yes | Yes | - | 5/16 |"
 msgstr ""
+"| [verelox](https://verelox.com/) | AS12876 | Sí | Sí | Sí | - | 5/16 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10207,11 +10223,13 @@ msgid ""
 "| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
 "05/01/16 |"
 msgstr ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Sí | Sí | No | - | "
+"05/01/16 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid "| Ziggo | AS9143 | Yes | Yes | Yes | - | 05/24/2016 |"
-msgstr ""
+msgstr "| Ziggo | AS9143 | Sí | Sí | Sí | - | 05/24/2016 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10224,6 +10242,13 @@ msgid ""
 " long you run a limited exit policy (block SMTP) to avoid abuse. | "
 "12/26/2018 |"
 msgstr ""
+"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | Sí | Sí | Sí | Podés "
+"pagar con Bitcoin. Mientras que su PUA no permite nodos de salida tor (mirá "
+"[acá](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-usage-policy/)), hacen una "
+"excepción si el tuyo tiene una política de salida reducida. Y debés dejarles"
+" una nota declarando que estás corriendo un nodo de salida. \"Permitimos "
+"nodos de salida tor mientras que corras con una política de salida limitada "
+"(bloqueo de SMTP) para evitar el abuso. | 12/26/2018 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10231,6 +10256,8 @@ msgid ""
 "| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows also exits, if "
 "abuse is handled properly | 08/13/2017 |"
 msgstr ""
+"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Sí | Sí | Sí | También permite salidas, "
+"si el abuso es manejado apropiadamente | 08/13/2017 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 2586ef0c3d..5df7cb2e90 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -4786,11 +4786,15 @@ msgid ""
 "also for our communities. Get in here to read some suggestions about being a"
 " better listener and make a great research experience. <link>"
 msgstr ""
+"הקשבה הנה מיומנות לבניית גשרים. ב Tor, אנו רוצים אנשים לבניית גשרים, לא "
+"חומות - ואנו מאמינים שהדבר אינו רק עבור השרותים שלנו, אלא גם עבור הקהילות. "
+"כנסו לכאן כדי לקרוא כמה הצעות לגבי שיפור יכולות ההקשבה ולחוות התנסות חיפוש "
+"נהדרת. <link>"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Learn"
-msgstr ""
+msgstr "## לימדו"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4801,11 +4805,15 @@ msgid ""
 "mechanisms to facilitate access to information through Tor products. When we"
 " listen, we do research, we learn."
 msgstr ""
+"כאשר אנו נמצאים בהדרכת Tor, אנו מקשיבים לסיפורים שאנשים מספרים לנו לגבי "
+"ההקשר שלהםף על חוקי האינטרנט, והקשיים שהם עוברים. כך אנו לומדים כיצד אנו "
+"יכולים לסייע וליצור מנגנונים חדשים לקדם גישה למידע דרך מוצרי Tor. כאשר אנו "
+"מקשיבים, אנו חוקרים, אנו לומדים."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Describe and Ask for consent"
-msgstr ""
+msgstr "## הסבר ובקשה לקבל הקשרים"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4815,6 +4823,9 @@ msgid ""
 "ask for their consent to participate - this should be recorded or registered"
 " in the form."
 msgstr ""
+"אנו לא אוספים שמות או פרטים של משתתפי ראיונות, וכל פעם שתלכו לקבל התרשמויות,"
+" סקרים, או הקלטות, יש לבקש את הסכמת המשתתפים - האם ניתן להקליט זאת או לתעד "
+"בטופס."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4822,11 +4833,13 @@ msgid ""
 "You'd love to read about your experiences during the training, product "
 "testing, and interviews. There are a few ways to do this:"
 msgstr ""
+"תאהבו לקרוא על התנסויותיכם בעת ההדרכה, בדיקות המוצר, וראיונות. ישנן מספר "
+"דרכים לבצע זאת:"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Scenario: describe the process of the test you ran."
-msgstr ""
+msgstr "* תרחיש: תארו את תהליך הבדיקה שביצעתם."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list