[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 3 09:15:07 UTC 2020


commit ce9943694cd16b00f62d2b8274f455b01b42b721
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 3 09:15:07 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 sw/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/sw/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sw/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 066bec4fce..99a1a98a45 100644
--- a/sw/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sw/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-03 09:13+0000\n"
 "Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "DarajaDB kutekeleza njia nne za kusambaza daraja: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Barua pepe\", na \"zimehifadhiwa\". Madaraja ambayo hayajasambwazwa zaidi ya kutumiwa na DarajaDB \nutaratibu bandia \"Hakuna\". Orodha ifuatayokwa ufupi inaelezea kua hizi\nutaratibu wa kazi na yetu %sDaraja la metriki%s taswira maarufu kila moja ya \ntaratibu ni."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "\"HTTPS\" utaratibu wa usambazaji wa mkono nje ya madaraja zaidi ya tovuti hii. Kupata\nmadaraja, nenda kwenye %smadaraja.torproject.org%s,chagua chaguo unalopendelea, na\ntatua CAPTCHA inayofuata."
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "\"Moat\" utaratibu wa usambazaji ni sehemu ya kvinjari cha Tor, kuruhusu watumiaji ku\nkuomba madaraja kutoka ndani kwenye mipangilio ya Kivinjari cha Tor. Kupata madaraja,\nnenda kwenye Kivinjari cha Tor yako %smipangilio ya Tor%s, bofya kuwache \"ombi la daraja jipya\", tatua\nCAPTCHA inayofuata, na Kivinjari cha Tor kiatomatiki kitaongeza mpya yako\nmadaraja."
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Reserved"
-msgstr "Imepokewa"
+msgstr "Zimehifadhiwa"
 
 #: bridgedb/strings.py:130
 #, python-format
@@ -396,4 +396,4 @@ msgstr "(Maombi ya madaraja ya IPv6.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:175
 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr "(Ombi la obfs4 halijafikia madaraja.) "
+msgstr "(Ombi la obfs4 halijulikani kwa madaraja.) "



More information about the tor-commits mailing list