[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 27 10:17:06 UTC 2020


commit a8644956b2a6887f956837199fd28eee394987f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 27 10:17:04 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+he.po | 16 ++++++++++++++--
 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+he.po b/code_of_conduct+he.po
index b8a7c41deb..bae27e6df9 100644
--- a/code_of_conduct+he.po
+++ b/code_of_conduct+he.po
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 " Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
 "Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
 msgstr ""
-"קוד התנהלות זה מתייחס אל Tor Project כשלם. הוא מיועד לספק קווים מנחים עבור "
+"קוד התנהלות זה מתייחס אל Tor Project כגמור. הוא מיועד לספק קווים מנחים עבור "
 "תורמים. עובדים וקבלנים של Tor Project, Inc. (TPI) כפופים גם אל מדיניויות "
 "ונהלים של החברה. האנשים הללו אמורים להגיש בנוח ליצור קשר עם משאבי אנוש עם "
 "שאלות או דאגות."
@@ -82,6 +82,11 @@ msgid ""
 "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” "
 "involves sustained effort."
 msgstr ""
+"קוד התנהלות זה אינו ממצה או שלם. הוא מאמץ מתמשך לסכם את ההבנה המשותפת שלנו. "
+"אנחנו רוצים לספק סביבה מקבלת פנים ובטוחה, כך שנוכל לעבוד ביחד לרדוף אחר "
+"פתרונות עוצמתיים. אנחנו שומרים את הזכות לסטות מאכיפה מחמירה של קוד זה. סטיות"
+" כלשהן חייבות להפיק תוצאה שהיא הוגנת יותר ומיושרת עם הערכים שלנו. אנחנו "
+"מבינים ששמירה על מסמך חי כך שיהיה ענייני ו\"מטולא\" כרוכה במאמץ ממושך."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -147,6 +152,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
 "    spirit.\n"
 msgstr ""
+"  אל תעשה: חפש דרכים לקיים את המכתב של קוד זה בזמן הפרת \n"
+"    הרוח שלו.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -692,7 +699,7 @@ msgstr "בעת הידוד:"
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:268
 msgid "in all online and in-person community venues"
-msgstr ""
+msgstr "בכל מקומות האירוע המקוונים של הקהילה ומסוג פנים מול פנים"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:270
@@ -709,6 +716,11 @@ msgid ""
 "this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
 "the rest of our time."
 msgstr ""
+"קוד התנהלות זה והנהלים הקשורים שלו מתייחסים גם אל התנהגות בלתי מתקבלת "
+"שמתרחשת מחוץ אל הטווח של פעילויות הקהילה כאשר להתנהגות כזאת יש את הפוטנציאל "
+"להשפיע לרעה על הבטיחות והרווחה של חברי הקהילה. בתור חברים של קהילת Tor, "
+"אנחנו תומכים ועוקבים אחר קוד זה בזמן שאנחנו עובדים על Tor, ונזהרים לא לחתור "
+"תחתיו בשאר הזמן שלנו."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:280



More information about the tor-commits mailing list