[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 26 18:55:42 UTC 2020


commit 162cafde7da994cdcc1a1808b94be58a3a154956
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 26 18:55:40 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+bn.po    |  8 ++++++-
 contents+hi.po    |  7 ++++---
 contents+hu.po    | 11 +++++-----
 contents+pl.po    |  4 +++-
 contents+pt-PT.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 5 files changed, 52 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index e5253cadcc..d72dd0892d 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2019
 # code smite <codesmite at gmail.com>, 2019
@@ -6,6 +7,7 @@
 # lisa hayat, 2019
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
 # Tasneem Khalil <tasneem.khalil at gmail.com>, 2020
+# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Tasneem Khalil <tasneem.khalil at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,6 +225,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"আমরা চাই সকলেই যেন তাদের নিজ ভাষায় Tor Browser উপভোগ করতে পারে। Tor Browser "
+"এখন 32 টি ভাষায় পাওয়া যাচ্ছে, এবং আমরা আরও ভাষা যোগ করতে কাজ করে যাচ্ছি। "
+"অনুবাদ করতে আমাদের সাহায্য করতে চান?[এখানে "
+"দেখুন](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 5ca6a7010f..9aa750eb83 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+# 
 # Translators:
 # Emma Peel, 2019
 # Manav Garg <garg.manav8 at protonmail.com>, 2019
-# Kalyan Dikshit <dikshitrocks93 at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2020
+# Kalyan Dikshit <dikshitrocks93 at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: Kalyan Dikshit <dikshitrocks93 at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/reports.html:23
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
 
 #: templates/reports.html:24
 msgid "Title"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index c7de62a25a..592f7d4f10 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# 
 # Translators:
 # AdminLMH <lehetmashogy at i2pmail.org>, 2019
 # István Dávid <istvandavid at icloud.com>, 2019
 # benewfy <benewfy at gmail.com>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2020
 # erinm, 2020
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Tor márkajelzés Gyakran Ismételt Kérdések"
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Banner bezárása"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -623,12 +624,12 @@ msgstr "A követés, megfigyelés és cenzúra széles körben elterjedt online.
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "VEGYE VISSZA AZ INTERNETET TOR-RAL"
 
 #: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
 #: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "TÁMOGASSON MOST"
 
 #: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 4e27b947d2..1dd8de57f7 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -956,6 +956,8 @@ msgstr "Obserwuj lub dołącz do publicznie zarejestrowanych spotkań zespołu."
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
+"Omów tematy związane z organizacją i społecznością: spotkania i działania "
+"informacyjne."
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Discuss running a Tor relay."
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Porozmawiaj z nami o ulepszeniach na naszych stronach internetowych."
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Omów pomysły związane z UX."
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 1085ac9da8..896b033b7c 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # 
 # Translators:
-# alfalb_mansil, 2019
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2019
 # Rui Melo <viper5000pt at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva at transifex.com>, 2019
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2019
 # Rui <xymarior at yandex.com>, 2020
-# Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2020
+# Hugo Costa <hugoncosta at gmail.com>, 2020
 # Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
@@ -267,14 +267,15 @@ msgid ""
 "advocate for privacy protections, and build important free, open source "
 "technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"Os prémios _Cy pres_ são fundos distribuídos devido a acordos relativos a "
-"ações coletivas nos Estados Unidos. Quando a totalidade dos fundos não pdoe "
-"ser distribuida aos membros destas, podem ser encaminhados para organizações"
-" sem fins lucrativos, advocacia e grupos de pesquisa que representem os "
-"membros de uma forma geral. Os prémios de Privacidade do Consumidor podem "
-"ajudar o Tor Project a educar indivíduos e organizações em como reter a sua "
-"privacidade online, defender proteções da mesma e contruir tecnologias "
-"grátis e de código aberto que priotizem a privacidade."
+" Os prémios _Cy pres_ são fundos distribuídos como parte de acordos "
+"relativos a processos legais coletivos nos Estados Unidos. Quando a "
+"totalidade dos fundos não pode ser distribuída aos membros destas, podem ser"
+" encaminhados para organizações sem fins lucrativos, advocacia e grupos de "
+"pesquisa que representem os membros de uma forma geral. Os prémios _cy pres_"
+"  de «Privacidade do Consumidor» podem ajudar o Projeto Tor a educar "
+"indivíduos e organizações em como reter a sua privacidade ''on-line'', "
+"defender proteções da mesma e criar tecnologias grátis e de código aberto "
+"que dão prioridade à privacidade."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de Recompensas para Bugs."
+msgstr "programa de recompensa para erros (''bugs'')."
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid ""
@@ -1075,13 +1076,13 @@ msgid ""
 "list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
 ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Se quiser encriptar o seu mail, pode usar a chave pública GPG da lista "
-"através do contacto tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou através de "
-"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a fingerprint: "
+"Se quiser encriptar o seu ''e-mail'', pode utilizar a chave pública GPG da "
+"lista, contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou através de "
+"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital: "
 
 #: templates/contact.html:100
 msgid "Email us"
-msgstr "Envie-nos um email"
+msgstr "Envie-nos uma mensagem"
 
 #: templates/contact.html:101
 msgid ""
@@ -1097,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:107
 msgid "Send us Mail"
-msgstr "Envie-nos um Email"
+msgstr "Envie-nos uma Mensagem"
 
 #: templates/download-android.html:12
 msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Descarregue o Tor Browser para Android."
+msgstr "Obter Tor Browser para Android."
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
@@ -1114,16 +1115,16 @@ msgstr "Transferir .apk"
 
 #: templates/download-android.html:39
 msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir ao Google Play"
+msgstr "Ir para Google Play"
 
 #: templates/download-android.html:41
 msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Vá ao F-Droid"
+msgstr "Ir para F-Droid"
 
 #: templates/download-android.html:48
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"É um utilizador de iOS? Encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
+"É um utilizador de iOS? Nós encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -1194,20 +1195,20 @@ msgid ""
 "If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
 "connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Se está num país onde o Tor está bloqueado, pode configurar o Tor para se "
-"conectar a uma ponte durante a configuração."
+"Se está num país onde o Tor está bloqueado, pode configurar o Tor para "
+"ligar-se a uma ponte durante o processo de configuração."
 
 #: templates/download.html:10
 msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr "Selecione \"O Tor é censurado no meu país\""
+msgstr "Selecionar \"Tor é censurado no meu país\""
 
 #: templates/download.html:13
 msgid ""
 "If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
 "an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Se o Tor não for censurado, uma das razões mais comuns para o Tor não se "
-"conectar é um relógio do sistema incorreto. Verifique que está ajustado "
+"Se o Tor não for censurado, uma das razões mais comuns para o Tor não ligar-"
+"se é um relógio do sistema incorreto. Por favor, verifique se está ajustado "
 "corretamente."
 
 #: templates/download.html:14
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "Portal de Apoio"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia outras perguntas frequentes no nosso Portal de Suporte"
+msgstr "Leia as outras FAQs no nosso »Portal de Apoio»"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -1224,15 +1225,16 @@ msgstr "Mantenha-se seguro"
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Por favor não descarregue ficheiros torrent através do Tor."
+msgstr "Por favor, não transfira (torrent) ficheiros com Tor."
 
 #: templates/download.html:24
 msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"O Tor Browser vai bloquear plugins como o Flash, RealPlayer, QuickTime e "
-"outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu endereço de IP."
+"O Tor Browser irá bloquear os ''plug-ins'', tais como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu "
+"endereço de IP."
 
 #: templates/download.html:27
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list