[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 26 18:47:03 UTC 2020


commit 2cd2fbebe8eb7a391017ed3a591321b15b6868ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 26 18:47:01 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+he.po | 35 ++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+he.po b/code_of_conduct+he.po
index ec9ca2a1d7..cd16b805fd 100644
--- a/code_of_conduct+he.po
+++ b/code_of_conduct+he.po
@@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
 "Tor Project Code of Conduct\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"קוד התנהלות של Tor Project\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:6
@@ -53,8 +55,8 @@ msgid ""
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
 "their point of view, and participate."
 msgstr ""
-"פרויקט tor  מחויב לטפח קהילה וסביה מכילה. tor הוא מקום בו אנשים אמורים "
-"להרגיש בטוחים ליזום, לחלוק נקודת מבט, ולקחת חלק."
+"Tor Project מחויב לטפח סביבה וקהילה כוללות. Tor הוא מקום שבו אנשים אמורים "
+"להרגיש בטוחים להיות מעורבים, לשתף את נקודת מבטם ולהשתתף."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:15
@@ -96,13 +98,13 @@ msgstr "קהילת Tor אמורה להיות מקום טוב בו אנשים ש
 #: ../code_of_conduct.txt:31
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
-msgstr "תהיו נחמדים ומתחשבים.\n"
+msgstr "  עשה: הייה אדיב, מתחשב ומכבד.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:33
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
-msgstr "תהפכו את tor למקום בו אנשים שמחים ונוח להם להיות בו.\n"
+msgstr "  עשה: הפוך את Tor אל מקום שבו אנשים שמחים להיות בו ומרגישים בו בנוח.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -110,13 +112,15 @@ msgstr "תהפכו את tor למקום בו אנשים שמחים ונוח לה
 msgid ""
 "  DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
 "    an expert.\n"
-msgstr "תזכרו, כולנו תורמים; כולנו לומדים. אף אחד לא נולד מומחה. \n"
+msgstr ""
+"  עשה: זכור: כולנו תורמים; כולנו לומדים. אף אחד לא נולד\n"
+"    מומחה.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:38
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
-msgstr "בסס/י את המצב. תוודא/י שכולם/ן נשמעים/ות\n"
+msgstr "  עשה: תן לאחרים לדבר. הקשב. וודא שכולם נשמעים.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:40
@@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "מישהו במצוקה"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr ""
+msgstr "הפרות של קוד התנהלות זה, אפילו אם הן נראות זעירות"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "לאום"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:157
 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
-msgstr "חברות בקבוצה לא מיוצגת."
+msgstr "חֲבֵרוּת בקבוצה מקופחת או בלתי מיוצגת"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:161
@@ -531,12 +535,12 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:203
 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr ""
+msgstr "אם יש לך שאלות או דאגות לגבי קוד ההתנהלות, או"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:205
 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr ""
+msgstr "אם אתה מרגיש שהיית עד אל הפרה של קוד התנהלות"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -651,11 +655,13 @@ msgid ""
 "9. Scope of this document\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"9. הטווח של מסמך זה\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:258
 msgid "This code of conduct covers all community participants:"
-msgstr ""
+msgstr "קוד התנהלות זה מכסה את משתתפי הקהילה:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:260
@@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "אורחים אחרים"
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:266
 msgid "when interacting:"
-msgstr ""
+msgstr "בעת הידוד:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:268
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:270
 msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
-msgstr ""
+msgstr "בהתקשרויות אחד־על־אחד שקשורות אל עבודת קהילה"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:277
@@ -714,6 +720,7 @@ msgid ""
 "This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
 "International license."
 msgstr ""
+"קוד התנהלות זה משותף תחת רישיון בינלאומי Creative Commons CC-BY-SA 4.0"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:287
@@ -721,6 +728,8 @@ msgid ""
 "This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
 " Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
 msgstr ""
+"קוד התנהלות זה משתמש בשפה ובמסגור מסוימים מתוך Citizen Code of Conduct, אשר "
+"משותף תחת רישיון CC-BY-SA: כתובת citizencodeofconduct.org"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:289



More information about the tor-commits mailing list