[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 10 03:23:45 UTC 2020


commit ff66db36cb5c7bd2a133fcd2e7203aa67c044cd8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 10 03:23:43 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 8 ++++++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index e4409eab88..d4603d2d22 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgid ""
 "If you have an asymmetric connection (upload less than download) such as a "
 "cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller "
 "bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)."
-msgstr ""
+msgstr "如果您有不对称的连接(上传小于下载),比如一个电缆调制解调器,您应该把带宽率设置成小于您更小的那个带宽(通常就是上传带宽)。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6587,6 +6587,7 @@ msgid ""
 "The default validity is 30 days, but this can be customized by setting "
 "\"SigningKeyLifetime N days|weeks|months\" in torrc."
 msgstr ""
+"默认有效期为30天,但这个可以在torrc里通过设置\"SigningKeyLifetime N days|weeks|months\"来进行客制化。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7203,6 +7204,9 @@ msgid ""
 "team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
 "relays/) so we can sort out the issue."
 msgstr ""
+"如果您有了这个旗帜标志,那么说明我们在从您的出口节点路由通信时发现了问题或可疑活动,但无法联系上您。请与[问题中继服务器团队] "
+"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/) "
+"取得联系,这样我们才能整治问题。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7215,7 +7219,7 @@ msgid ""
 "* The exit relay is the most needed relay type but it also comes with the "
 "highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
 "home**)."
-msgstr ""
+msgstr "* 出口节点是需求最大的一种中继服务器,但同时,它也面临着最大程度上的法律曝光和风险(而且**您不应该在您的家里运行它们**)"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list