[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 9 20:45:32 UTC 2020


commit 2c33d48bcf5e19b515a1c74eb638cf4b57263b5e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 9 20:45:30 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 28 ++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 8273575406..b94c616d8f 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,8 +1,8 @@
+# 
 # Translators:
 # Gus, 2019
 # blueboy, 2019
 # C. E., 2019
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
 # André Abou Chami Campana <campana.andre at gmail.com>, 2019
 # Marcelo Saldanha <instituto at bemestarbrasil.org.br>, 2019
 # Cy Belle <cyb3ll3 at protonmail.com>, 2019
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
 # Emma Peel, 2020
 # Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2020
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2020\n"
+"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2527,6 +2528,8 @@ msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These training resources are "
 "for you."
 msgstr ""
+"Você ensina sua comunidade sobre o uso do Tor? Esses recursos de treinamento"
+" são para você."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
@@ -3281,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Status atual das traduções"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -3289,6 +3292,9 @@ msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
 msgstr ""
+"Não sabe por onde começar? Aqui você pode encontrar uma visão geral do "
+"status atual da localização para todos os diferentes projetos do Projeto "
+"Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3313,6 +3319,8 @@ msgid ""
 "Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-"
 "translator/) in your native language."
 msgstr ""
+"Por favor, considere [ajudar com traduções](/localization/becoming-tor-"
+"translator/) no seu idioma nativo."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3326,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
 msgid "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/localization/stats.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/localization/stats.png\">"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3347,6 +3355,9 @@ msgid ""
 "third-party translation platform. Learn how to sign up and begin "
 "contributing."
 msgstr ""
+"Nossos esforços de localização acontecem no Hub de laboratório de "
+"localização no Transifex, uma plataforma de tradução de terceiros. Saiba "
+"como se inscrever e começar a contribuir."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3489,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr ""
+msgstr "Como encontrar um projeto para contribuir"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -3546,6 +3557,8 @@ msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
 msgstr ""
+"Às vezes, as traduções de aplicativos não estão funcionando corretamente. "
+"Aqui você pode aprender a corrigi-lo."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -10795,7 +10808,7 @@ msgstr "Projeto Tor"
 
 #: templates/localization.html:27
 msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode nos ajudar a melhorar nossas traduções?"
 
 #: templates/localization.html:29
 msgid ""
@@ -10803,6 +10816,9 @@ msgid ""
 "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
 "us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
+"A localização é um processo contínuo em nossos aplicativos. Notou alguma "
+"melhoria que poderíamos fazer em nossas traduções? Abra um bilhete, entre em"
+" contato conosco ou faça parte da nossa equipe de tradutores."
 
 #: templates/localization.html:32
 msgid "Translators mailing list"



More information about the tor-commits mailing list