[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 9 20:20:22 UTC 2020


commit 960fdcbe8178bd96602ac9960315ab12fa3c63af
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 9 20:20:19 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 69 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index e9c68e73b7..051b7b77d4 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2946,8 +2946,8 @@ msgid ""
 "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
 " & games\" > \"Updates\"."
 msgstr ""
-"Clique no menu ao lado da barra de pesquisa e navegue até \"Meus aplicativos"
-" e jogos\"> \"Atualizações\"."
+"Clique no menu ao lado da barra de pesquisa e navegue até \"Meus apps e "
+"jogos\"> \"Atualizações\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Clique em \"Configurações\" e vá para \"Gerenciar aplicativos instalados\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2985,11 +2985,13 @@ msgid ""
 "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the \"Update\" "
 "button."
 msgstr ""
+"Na próxima tela, selecione Navegador Tor e, finalmente, clique no botão "
+"\"Atualizar\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually"
-msgstr ""
+msgstr "#### Atualizando o Navegador Tor para Android manualmente"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2999,6 +3001,10 @@ msgid ""
 "of the latest Tor Browser release, then [install](/mobile-tor/#downloading-"
 "and-installation) it as before."
 msgstr ""
+"Visite o [site do Projeto Tor] "
+"(https://www.torproject.org/download/#android) e faça o download de uma "
+"cópia da última versão do Navegador Tor e, em seguida, [instale](/mobile-tor"
+"/#downloading-and-installation) como antes."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3006,6 +3012,8 @@ msgid ""
 "In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
 "older version, thereby upgrading the browser."
 msgstr ""
+"Na maioria dos casos, esta versão mais recente do Navegador Tor será "
+"instalada sobre a versão mais antiga, atualizando o navegador."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3013,6 +3021,8 @@ msgid ""
 "If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor "
 "Browser before reinstalling it."
 msgstr ""
+"Se isso não atualizar o navegador, talvez seja necessário desinstalar o "
+"Navegador Tor antes de reinstalá-lo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3020,6 +3030,8 @@ msgid ""
 "With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using"
 " your device's settings."
 msgstr ""
+"Com o Navegador Tor fechado, remova-o do sistema desinstalando-o usando as "
+"configurações do seu dispositivo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3028,11 +3040,14 @@ msgid ""
 "select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button. "
 "Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it."
 msgstr ""
+"Dependendo da marca do seu dispositivo móvel, navegue até Configurações> "
+"Aplicativos, selecione Tor Browser e clique no botão \"Desinstalar\". "
+"Depois, baixe a versão mais recente do Navegador Tor e instale-a."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### UNINSTALLING"
-msgstr ""
+msgstr "### Desinstalar"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3040,6 +3055,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
 "Play or from your mobile device's app settings."
 msgstr ""
+"O Navegador Tor para Android pode ser desinstalado diretamente do F-droid, "
+"do Google Play ou das configurações de aplicativos do seu dispositivo móvel."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3048,6 +3065,9 @@ msgid ""
 "/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
 "Android on Google Play\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Desinstalando o Navegador Tor "
+"para Android no Google Play\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3055,6 +3075,8 @@ msgid ""
 "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
 " & games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
+"Clique no menu de hambúrguer ao lado da barra de pesquisa e navegue até "
+"\"Meus apps e jogos\"> \"Instalados\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3062,6 +3084,8 @@ msgid ""
 "Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
 "\"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"Selecione Navegador Tor na lista de aplicativos instalados e pressione o "
+"botão \"Desinstalar\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3070,6 +3094,9 @@ msgid ""
 "/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
 "on F-droid\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Desinstalando o Navegador Tor para "
+"Android no F-droid\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3077,11 +3104,13 @@ msgid ""
 "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "
 "\"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"Na próxima tela, selecione Navegador Tor e finalmente, clique no botão "
+"\"Desinstalar\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Mobile device app settings"
-msgstr ""
+msgstr "#### Configurações de aplicativos para dispositivos móveis"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3090,6 +3119,9 @@ msgid ""
 "/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
 "Android using device app settings\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Desinstalando o navegador Tor"
+" para Android usando as configurações de aplicativos do dispositivo\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3097,6 +3129,8 @@ msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
 "select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"Dependendo da marca do seu dispositivo móvel, navegue até Configurações> "
+"Aplicativos, selecione Navegador Tor e clique no botão \"Desinstalar\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3104,6 +3138,9 @@ msgid ""
 "At the moment, there are some features which are not available in Tor "
 "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
 msgstr ""
+"No momento, existem alguns recursos que não estão disponíveis no Navegador "
+"Tor para Android, mas atualmente estão disponíveis no Navegador Tor para "
+"desktop."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3111,6 +3148,8 @@ msgid ""
 "* You can't see your Tor circuit. "
 "[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
 msgstr ""
+"* Você não pode ver o seu circuito Tor. "
+"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3118,6 +3157,8 @@ msgid ""
 "* Custom obfs4 bridges not working. "
 "[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
 msgstr ""
+"* Pontes obfs4 personalizadas não funcionam. "
+"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3125,6 +3166,8 @@ msgid ""
 "* 'Clear private data' option does not clear browsing history. "
 "[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
 msgstr ""
+"* 'A opção Limpar dados privados 'não limpa o histórico de navegação. "
+"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3132,6 +3175,8 @@ msgid ""
 "* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. "
 "[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
 msgstr ""
+"* O Navegador Tor para Android não se conecta quando movido para o Cartão "
+"SD. [#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3139,6 +3184,8 @@ msgid ""
 "* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. "
 "[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
 msgstr ""
+"* Você não pode capturar capturas de tela enquanto usa o Navegador Tor para "
+"Android. [#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3146,16 +3193,18 @@ msgid ""
 "* You can't save images. "
 "[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
 msgstr ""
+"* Você não pode salvar imagens. "
+"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### More about Tor on mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "### Mais sobre o Tor em dispositivos móveis"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "#### Orfox"
-msgstr ""
+msgstr "#### Orfox"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3163,6 +3212,9 @@ msgid ""
 "Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
 "giving Android users a way to browse the internet over Tor."
 msgstr ""
+"O Orfox foi lançado pela primeira vez em 2015 pelo The Guardian Project, com"
+" o objetivo de oferecer aos usuários do Android uma maneira de navegar na "
+"Internet pelo Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3170,6 +3222,8 @@ msgid ""
 "Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular "
 "way for people to browse the internet with more privacy"
 msgstr ""
+"Nos próximos três anos, a Orfox aprimora-se continuamente e se torna uma "
+"maneira popular de navegar na Internet com mais privacidade"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3177,6 +3231,8 @@ msgid ""
 "than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent "
 "censorship and access blocked sites and critical resources."
 msgstr ""
+"do que os navegadores padrão, e o Orfox foi crucial para ajudar as pessoas a"
+" contornar a censura e acessar sites bloqueados e recursos críticos."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3225,6 +3281,8 @@ msgid ""
 "Orbot can be downloaded and installed from [Google "
 "Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
 msgstr ""
+"O Orbot pode ser baixado e instalado no [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3233,6 +3291,9 @@ msgid ""
 "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
 "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
 msgstr ""
+"Confira [nosso portal de suporte] (https://support.torproject.org/pt-"
+"BR/tormobile/tormobile-6/) para saber se você precisa do Tor Browser para "
+"Android e Orbot ou de um deles."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list