[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 6 09:15:30 UTC 2020


commit a9b965007df1a5e4f71978d6b5ba8999db8d5a97
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 6 09:15:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+zh-CN.po | 12 ++++++++----
 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 71567a6a71..9bde5e4489 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # ヨイツの賢狼ホロ, 2019
 # YFdyh000 <yfdyh000 at gmail.com>, 2019
@@ -6,6 +7,7 @@
 # Emma Peel, 2020
 # 忻然 李 <2544304894 at qq.com>, 2020
 # ff98sha, 2020
+# Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
+"Last-Translator: Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "您是一位 Tor 指导员或者有兴趣担任吗?您是否正在寻
 msgid ""
 "For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
 "tools can be risky if not done with care."
-msgstr ""
+msgstr "对于一些有着严重威胁模型的用户,如果在没有特别小心的情况下教授Tor 和其他隐私保护工具风险很大。"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -239,6 +241,8 @@ msgid ""
 " Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
 "documents that we could use help translating as well."
 msgstr ""
+"我们当前的翻译重点在于翻译 [ Tor 浏览器 ] (https://torpat.ch/locales),Tor 浏览器文件,和 [ Tor 项目官网"
+" ] (https://torpat.ch/tpo-locales),但也有其他许多文件我们同样需要人们帮助翻译。"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
@@ -277,14 +281,14 @@ msgstr "我们已经制作好了一些精美的材料以便您当面展示和在
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Technical Setup"
-msgstr ""
+msgstr "技术设置"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and "
 "exit."
-msgstr ""
+msgstr "如何安装并配置每种中继服务器:网桥,守卫,中端,出口"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list