[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 4 10:50:53 UTC 2020


commit 957ab7f86d2d437fecb4ef93794163366c63e76d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 4 10:50:50 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+pt-PT.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index dbfc889629..53fe622d61 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2020
 # Rui <xymarior at yandex.com>, 2020
-# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2020
 # Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2020
+# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -387,9 +387,9 @@ msgstr ""
 "GetTor irá responder com uma mensagem com hiperligações com as quais pode "
 "transferir o pacote do Tor Browser, a assinatura criptográfica (necessária "
 "para verificar a transferência), a impressão digital da chave utilizada para"
-" assinar e a soma de verificação do pacote. Poderá ser-lhe oferecida uma "
-"escolha entre um ''software'' de “32 bits” ou de “64 bits” conforme o modelo"
-" do computador que está a utilizar."
+" assinar e a \"soma de verificação\" do pacote. Poderá ser-lhe oferecida uma"
+" escolha entre um ''software'' de “32 bits” ou de “64 bits” conforme o "
+"modelo do computador que está a utilizar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Transferir o ficheiro `.exe` do Windows"
+msgstr "2. Transfira o ficheiro `.exe` de Windows."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Para macOS:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Transferir o ficheiro `.dmg` do macOS"
+msgstr "2. Transfira o ficheiro `.dmg` de macOS."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
 "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
 " installation wizard process."
 msgstr ""
-"4. Quando a transferência estiver concluída, clique duplo no ficheiro "
+"4. Quando a transferência estiver concluída, duplo clique no ficheiro "
 "`.dmg`. Conclua o processo do assistente de instalação."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Para GNU/Linux:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Transferir o ficheiro `.tar.xz` do GNU/Linux"
+msgstr "2. Transfira o ficheiro `.tar.xz` de GNU/Linux."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1783,8 +1783,7 @@ msgid ""
 "itself. You will now be running the latest version."
 msgstr ""
 "Aguarde até que a atualização seja transferida e instalada, depois o Tor "
-"Browser irá reiniciar sozinho. Agora estará a utilizar a última versão do "
-"Tor."
+"Browser irá reiniciar-se. Agora estará a utilizar a última versão do Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3107,6 +3106,8 @@ msgid ""
 "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
+"Transferir Onion Browser da [Loja de "
+"Aplicações](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3166,14 +3167,15 @@ msgid ""
 "page](https://torproject.org/download)."
 msgstr ""
 "2. Navegue até à [página de "
-"transferência](https://www.torproject.org/download) do Tor Browser. "
+"transferência](https://www.torproject.org/download) do Tor Browser."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. Transfira o ficheiro Windows `.exe` e guarde-o diretamente na sua media."
+"3. Transfira o ficheiro `.exe` de Windows e guarde-o diretamente no seu "
+"disco."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3190,8 +3192,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
-"5. Quando a transferência estiver completa, fazer o bitoque no ficheiro "
-"`.exe`. Complete o processo de instalação."
+"5. Quando a transferência estiver concluída, clique no ficheiro `.exe` e "
+"comece o processo de instalação."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3215,8 +3217,7 @@ msgstr ""
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. Transfira o ficheiro macOS `.dmg` e guarde-o diretamente no seu "
-"dispositivo."
+"3. Transfira o ficheiro `.dmg` de macOS e guarde-o diretamente no seu disco."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3224,16 +3225,16 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
-"5. Quando a transferência estiver completa, clique no ficheiro `.dmg` e "
-"começe o processo de instalação."
+"5. Quando a transferência estiver concluída, clique no ficheiro `.dmg` e "
+"comece o processo de instalação."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
-"3. Transferir o ficheiro Linux `.tar.xz` e guarde-o diretamente no seu "
-"dispositivo."
+"3. Transfira o ficheiro `.tar.xz` de Linux e guarde-o diretamente no seu "
+"disco."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3241,8 +3242,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-"5. Quando a transferência estiver completa, extrair o arquivo para o mesmo "
-"dispositivo."
+"5. Quando a transferência estiver concluída, também extraia o arquivo para o"
+" mesmo dispositivo."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5



More information about the tor-commits mailing list