[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 2 22:23:07 UTC 2020


commit f6d95af5252b8af6713cbda9af4c25298e4a4da7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 2 22:23:05 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+nb.po | 20 +++++++++++++++++---
 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 36071691ef..ff92ae891c 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -1216,6 +1216,9 @@ msgid ""
 "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
+"Trafikken din videresendes og krypteres tre ganger når den går over Tor-"
+"nettverket. Nettverket består av tusenvis av frivillig-drevne tjenere kjent "
+"som Tor-relér."
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
@@ -1254,6 +1257,9 @@ msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
+"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
+"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
+"betalt personale."
 
 #: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "Styret"
 
 #: templates/people.html:3 templates/people.html:15
 msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerne Tor"
 
 #: templates/people.html:28
 msgid "Join Our Team"
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgstr "Skriv til en e-post liste"
 
 #: templates/press.html:22
 msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Markedsmateriale"
 
 #: templates/press.html:27
 msgid "The Tor Browser"
@@ -1346,7 +1352,7 @@ msgstr "Emne"
 
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende dokumenter"
 
 #: templates/reports.html:16
 msgid "Reports"
@@ -1375,6 +1381,10 @@ msgid ""
 "financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
 "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
 msgstr ""
+"Takk til alle mennesker og grupper som har gjort Tor mulig så langt, og "
+"spesielt takk til de enkelte frivillige som har gitt ikke-økonomiske bidrag:"
+" koding, testing, dokumentasjon, oversettelse, utdanning, forskning og drift"
+" av reléne som gjør opp Tor-nettverket."
 
 #: templates/sponsors.html:5
 msgid "Active Sponsors"
@@ -1389,6 +1399,8 @@ msgid ""
 "This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
 "in-kind donations, contract, and other data."
 msgstr ""
+"Denne sponsorsiden er basert på ikke-reviderte og ikke-evaluerte økonomiske "
+"og naturlige donasjoner, kontrakter og andre data."
 
 #: templates/sponsors.html:36
 msgid ""
@@ -1408,6 +1420,8 @@ msgid ""
 "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
 "organization and community."
 msgstr ""
+"Meld deg på for Tor-nyheter og motta oppdateringer og muligheter fra hele "
+"organisasjonen og samfunnet."
 
 #: templates/thank-you.html:17
 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."



More information about the tor-commits mailing list