[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 2 21:23:03 UTC 2020


commit c7959ea84a7305c1cd210486c0ed974854dca609
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 2 21:23:01 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+nb.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 1c3b81ab33..a75efea712 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en enkel forklaring på hvordan Tor virker i dag."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Folk"
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-varemerkets ofte stilte spørsmål"
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "Ta kontakt med andre oversettere"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Diskuter UX relaterte ideer."
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:70
 msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr ""
+msgstr "Gi oss beskjed om en dårlig relé."
 
 #: templates/contact.html:71
 msgid ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Send oss Mail"
 
 #: templates/download-android.html:12
 msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
+msgstr "FÃ¥ Tor-nettleseren for Android."
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
@@ -1006,15 +1006,15 @@ msgstr "sig"
 
 #: templates/download-tor.html:41
 msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-ekspert bunt"
 
 #: templates/download-tor.html:46
 msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, og Windows 98SE"
 
 #: templates/download-tor.html:47
 msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder bare Tor og ikke noe annet."
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Les andre ofte stilte spørsmål i vår support portal"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "Hold deg trygg"
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
@@ -1063,6 +1063,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
+"Tor-nettleseren vil blokkere nettleser tillegg som Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime og andre: de kan manipuleres til å avsløre IP-adressen din."
 
 #: templates/download.html:27
 msgid ""
@@ -1082,11 +1084,11 @@ msgstr ""
 #: templates/download.html:40
 #, python-format
 msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk ut %s for flere feilsøkingstips."
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan kan jeg verifisere Tor-nettleseren sin signatur?"
 
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
@@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr "FORSVAR DEG SELV"
 
 #: templates/hero-download-tor.html:2
 msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "ØK NETTVERKET"
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "Forsvar deg selv."
 
 #: templates/hero-download.html:32
 msgid "Download for"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned for"
 
 #: templates/hero-download.html:33
 msgid "Signature"
@@ -1150,11 +1152,11 @@ msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Blokker sporere"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOKKER SPORERE"
 
 #: templates/home.html:12
 msgid ""
@@ -1180,11 +1182,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Motstå fingeravtrykk"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "MOTSTÃ… FINGERAVTRYKK"
 
 #: templates/home.html:46
 msgid ""
@@ -1209,11 +1211,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Surf fritt"
 
 #: templates/home.html:79
 msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "SURF FRITT"
 
 #: templates/home.html:80
 msgid ""
@@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/people.html:28
 msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "Bli med i teamet vårt"
 
 #: templates/people.html:29
 msgid ""
@@ -1282,15 +1284,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/people.html:31
 msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer deg for tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
-msgstr ""
+msgstr "Få støtte"
 
 #: templates/press.html:9
 msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Besøk vår support portal"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"



More information about the tor-commits mailing list