[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 2 15:20:15 UTC 2020


commit c381a72cfa01603256209a484ebc6db08598c362
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 2 15:20:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+zh-CN.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 29 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 249717f0e3..f8d8528812 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # ヨイツの賢狼ホロ, 2020
 # ff98sha, 2020
 # Cloud P <heige.pcloud at outlook.com>, 2020
-# Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020
 # Scott Rhodes <starring169 at gmail.com>, 2020
+# Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169 at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2209,6 +2209,8 @@ msgid ""
 "apk from the [Tor Project "
 "website](https://www.torproject.org/download/#android)."
 msgstr ""
+"您还可以从[Tor 项目官网](https://www.torproject.org/download/#android) 上下载并安装安卓版Tor "
+"浏览器。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2234,13 +2236,15 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
 "indicating Tor’s connection progress."
-msgstr ""
+msgstr "一旦点击,在屏幕下方就会出现不断变化的语句,来显示Tor的连接进度。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2249,6 +2253,8 @@ msgid ""
 " at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-"
 "manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
 msgstr ""
+"如果您处于较快的网络连接,但该文本在某个时刻卡住了,请参阅[故障排除](https://tb-"
+"manual.torproject.org/troubleshooting) 页面来寻求解决方法。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2261,6 +2267,8 @@ msgid ""
 "<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2289,12 +2297,12 @@ msgstr "如果你知道你的连接受审查,或你已经尝试连接Tor网络
 msgid ""
 "You will then be taken to the [Circumvention](/mobile-tor/#circumvention) "
 "screen to configure a pluggable transport."
-msgstr ""
+msgstr "您之后会被转到[规避](/mobile-tor/#circumvention) 界面以配置可插拔传输。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CIRCUMVENTION"
-msgstr ""
+msgstr "### 规避"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2316,14 +2324,14 @@ msgstr "如果你处于某个压迫政权中,或是担心被发现自己正在
 msgid ""
 "To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor "
 "Browser for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "要想使用可插拔传输,在Tor 浏览器第一次启动时点击设置图标。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "The first screen asks if access to the Tor network is censored on your "
 "connection. Click on the switch to toggle it."
-msgstr ""
+msgstr "第一个界面会询问Tor网络是否在您的连接中被审查了。点击选项来勾选。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2332,6 +2340,9 @@ msgid ""
 "/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
 "Android\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
+"Android\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2375,6 +2386,8 @@ msgid ""
 "If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
 " a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)."
 msgstr ""
+"如果您选择“提供一个我已知的网桥” 选项,那么您就必须前往[网桥地址](https://tb-"
+"manual.torproject.org/bridges/)。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2422,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification "
 "panel along with the button \"NEW IDENTITY\"."
-msgstr ""
+msgstr "当Tor 浏览器正在运行时,您会在您手机的通知面板里看到这样的信息,并且旁边附有一个“新身份” 按钮。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2454,6 +2467,9 @@ msgid ""
 "/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
 " on Tor Browser for Android\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
+" on Tor Browser for Android\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2462,6 +2478,8 @@ msgid ""
 "disable certain web features that can be used to attack your security and "
 "anonymity."
 msgstr ""
+"[安全设置](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/) "
+"会使某些可以被用来攻击您的安全和匿名身份的网站功能失效。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2478,17 +2496,17 @@ msgstr "你可以通过如下步骤修改安全等级:"
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar."
-msgstr ""
+msgstr "* 轻按URL条里3个垂直圆点组成的按钮。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Scroll down and tap on \"Security Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "* 往下滑动并轻按“安全设置”。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* You can now select an option from the security level slider."
-msgstr ""
+msgstr "* 您现在可以从安全层滑动条滑块里选择一个选项。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list