[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 1 23:20:12 UTC 2020


commit 40d0ed51f51c7e42b9753b22292f35be5c30163d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 1 23:20:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 nb-NO/torbrowser_strings.dtd | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
index f793a3acdc..74560a5273 100644
--- a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
+++ b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Velkommen">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Du er klar.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Nettleser tilbyr den høyeste standarden på personvern og sikkerhet mens du surfer på nettet. Du er nå beskyttet mot sporing, overvåkning og sensur. Denne raske onboarding vil vise deg hvordan.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor-nettleseren tilbyr den høyeste standarden på personvern og sikkerhet mens du surfer på nettet. Du er nå beskyttet mot sporing, overvåkning og sensur. Denne raske onboarding vil vise deg hvordan.">
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Start nå">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Personvern">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Avvis snokere og sporing.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Nettleser isolerer informasjonskapsler og sletter nettleserens historie etter økten. Disse endringene sikrer at personvernet ditt og sikkerheten er beskyttet i nettleseren. Klikk "Tor Nettverk" for å lære hvordan vi beskytter deg på nettverksnivå.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_next "GÃ¥ til Tor Nettverk">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Nettverk">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor-nettleseren isolerer informasjonskapsler og sletter nettleserens historie etter økten. Disse endringene sikrer at personvernet ditt og sikkerheten er beskyttet i nettleseren. Klikk "Tor Nettverk" for å lære hvordan vi beskytter deg på nettverksnivå.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "GÃ¥ til Tor-nettverk">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor-nettverk">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Reis et decentralisert nettverk.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Nettleser forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du trenger å stole på for å kunne nyte Internett privat.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor-nettleseren forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du trenger å stole på for å kunne nyte Internett privat.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Neste">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sikkerhet">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Velg din opplevelse.">
@@ -26,14 +26,14 @@
 
 <!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Sveip til venstre for å se Tor-logger">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Koble til">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Vi kobler til Tor netverket">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Vi kobler til Tor-nettverket">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Nettverk">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Velg en bro">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Angi en bro">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Nettleser kobler deg til Tor-nettverket som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden! Kan disse alternativene hjelpe deg?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Broer er ikke oppførte Tor-releer som gjør det vanskeligere å sperre forbindelser til Tor-nettverket. Fordi noen land prøver å blokkere Tor, så fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Broer er ikke oppførte Tor-relér som gjør det vanskeligere å sperre forbindelser til Tor-nettverket. Fordi noen land prøver å blokkere Tor, så fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internett sensureres her">
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Trykk for og konfigurere en bro til å koble til Tor">
@@ -55,4 +55,4 @@
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "Det oppstod en feil. Sveip for mer informasjon.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "Synkronisering støttes ikke i Tor Browser på Android">
+<!ENTITY sync_not_supported "Synkronisering støttes ikke i Tor-nettleseren på Android">



More information about the tor-commits mailing list