[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 1 17:17:23 UTC 2020


commit 6b04e8f858e886c1887871328db66761d9b726d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 1 17:17:21 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 da.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/da.po b/da.po
index 0786ec865d..46e7ed13c5 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -516,18 +516,18 @@ msgstr "Behold nuværende navn"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedvarende volume oprettelse"
+msgstr "Vedvarende guide - Oprettelse af vedvarende diskområde"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Vælg en adgangskode til at beskytte den vedvarende volume"
+msgstr "Vælg en adgangskode til at beskytte det vedvarende diskområde"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
 #, perl-format
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Et %s vedvarende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af en adgangskode."
+msgstr "Et %s vedvarende diskområde vil blive oprettet på <b>%s %s</b>-enheden. Data på diskområdet vil blive gemt i krypteret form beskyttet af en adgangskode."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
 msgid "Create"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritiske at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <i>krypteret vedholdenhed</i>-siden for at lære mere."
+msgstr "<b>OBS!</b> Brug af vedvarende har konsekvenser som er vigtige er forstå godt. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <i>Krypteret vedvarende</i>-siden i Tails-dokumentationen for at lære mere."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Adgangskode:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verificer adgangskode:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
@@ -570,27 +570,27 @@ msgstr "Mislykkedes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Monterer Tails vedholdenheds partitionen."
+msgstr "Monterer Tails vedvarende partition."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret."
+msgstr "Tails vedvarende partition vil blive monteret."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende volume."
+msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende diskområde."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Tilladelserne på den permanente volume vil blive rettede."
+msgstr "Tilladelserne på det vedvarende diskområde vil blive rettede."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Opretter standardvedholdenhedskonfiguration."
+msgstr "Opretter standardkonfiguration for vedvarende."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Standardvedholdenhedskonfigurationen oprettes."
+msgstr "Standardkonfiguration for vedvarende vil blive oprettet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
 msgid "Creating..."
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Opretter..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Opretter det vedvarende volume..."
+msgstr "Opretter det vedvarende diskområde..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
@@ -606,14 +606,14 @@ msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedvarende volume"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i det vedvarende volume"
+msgstr "Angiv de filer som skal gemmes på det vedvarende diskområde"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
 #, perl-format
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på enheden <b>%s %s</b>."
+msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheden."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
 msgid "Save"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Gemmer..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen..."
+msgstr "Gemmer vedvarende konfiguration..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedvarende volume"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Dit vedvarende data vil blive slettet."
+msgstr "Din vedvarende data vil blive slettet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Det vedvarende volume %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden vil blive slettet."
+msgstr "Det vedvarende diskområde %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheden vil blive slettet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
 msgid "Delete"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Sletter..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Sletter det vedvarende volume..."
+msgstr "Sletter det vedvarende diskområde..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
 msgid "Personal Data"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Personlig data"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Behold filer i \"Vedvarende\"-mappen"
+msgstr "Behold filer som er gemt i \"Vedvarende\"-mappen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Browser-bogmærker"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Bogmærker gemt i Tor Browser"
+msgstr "Bogmærker som er gemt i Tor Browser"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Network Connections"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG-nøgleringe og konfiguration"
+msgstr "GnuPG-nøgleringe og -konfiguration"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "Bitcoin Client"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Bitcoin-klient"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Electrum's bitcoin tegnebog og konfiguration"
+msgstr "Electrum's bitcoin-tegnebog og -konfiguration"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
 msgid "Pidgin"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "SSH-klient"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH nøgler, konfiguration og kendte værter"
+msgstr "SSH-nøgler, -konfiguration og kendte værter"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
 msgid "Dotfiles"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra \"dotfiles\"-mappen ind i $HOME"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
 msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+msgstr "Tilpasset"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Konfigurer Tails vedvarende volume"
+msgstr "Opsæt Tails vedvarende diskområde"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -757,51 +757,51 @@ msgstr "Fejl"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende volume."
+msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende diskområde."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads."
+msgstr "Enheden %s har ikke nok uallokeret plads."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende volume."
+msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende diskområde."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 #, perl-format
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr "Kan ikke slette det vedvarende volume på %s mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
+msgstr "Kan ikke slette det vedvarende diskområde på %s mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedvarende."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke låst op."
+msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke låst op."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke monteret."
+msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke monteret."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke læsbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?"
+msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke læsbart. Er der problemer med tilladelser eller ejerskab?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke skrivbar."
+msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke skrivbar."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enhed %s."
+msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enheden %s."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
 #, perl-format
@@ -815,14 +815,14 @@ msgstr "Enheden %s blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installation
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Vedholdenhed guiden - Færdig"
+msgstr "Vedvarende guide - Færdig"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstartet.\n\nDu kan nu lukket dette program."
+msgstr "De ændringer du har foretaget vil først træde i kraft efter Tails er blevet genstartet.\n\nDu kan nu lukke programmet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr "Lær mere om Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Slet vedvarende volume"
+msgstr "Slet vedvarende diskområde"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
 msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Slet den vedvarende volume og dens indhold"
+msgstr "Slet det vedvarende diskområde og dets indhold"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
 msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Konfigurer vedvarende volume"
+msgstr "Konfigurer vedvarende diskområde"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure which files and application configuration are saved between "
 "working sessions"
-msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfigurationer som gemmes mellem arbejdende sessioner"
+msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfiguration som gemmes mellem arbejdende sessioner"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"



More information about the tor-commits mailing list