[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 31 17:23:45 UTC 2020


commit 107e5a0fe530837eebe421a16c4732a7da835976
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 31 17:23:42 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 15 +++++++++++++--
 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index a94aae438f..39b4b8d6a6 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1558,6 +1558,8 @@ msgid ""
 "Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تور. That is, "
 "they write Tor with other characters."
 msgstr ""
+"برخی زبان ها مانند عربی کلمه Tor را به صورت تور می نویسند. این به شکل حرف به"
+" حرف نوشته شده آن است. این یعنی، آن ها Tor را با کاراکتر های دیگر می نویسند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term)
@@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "تور / شبکه‌ی تور/ هسته تور"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -1687,6 +1689,9 @@ msgid ""
 "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
 "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 msgstr ""
+"این دسته از بازپخش های داوطلبانه شبکه‌ی تور نام دارند. گاهی اوقات نرم افزار "
+"مرتبط با این شبکه هسته تور نام دارد، گاهی اوقات [\"little-t "
+"tor\"](../little-t-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -1694,6 +1699,9 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
 " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
+"بیشتر افراد از تور همراه [مرورگر تور](../tor-browser) که یک نسخه از "
+"[فایرفاکس](../firefox) می باشد که مشکلات حریم خصوصی زیادی را حل می کند "
+"استفاده می کنند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
@@ -1706,6 +1714,9 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
+"Tor2Web یک پروژه است که به کاربران اجازه دسترسی به [سرویس های پیازی"
+"](../onion-services) را بدون استفاده استفاده از [Tor Browser](../tor-"
+"browser) می دهد."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -9138,7 +9149,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then you can install the latest Tor package."
-msgstr ""
+msgstr "سپس می توانید آخرین بسته تور را نصب کنید."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list