[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 25 13:18:33 UTC 2020


commit f9f0e842752d266ed694142f1a5becbbb4b23c23
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 25 13:18:29 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ach.po    | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 af.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ar.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ast.po    | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 az.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 be.po     | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 bg.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 bn.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 br.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 bs.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ca.po     | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 cs.po     | 511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 cy.po     | 441 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 da.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 de.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 el.po     | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 en_GB.po  | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 eo.po     | 429 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 es.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 es_AR.po  | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 es_MX.po  | 487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 et.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 eu.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 fa.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 fi.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 fr.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 fy.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ga.po     | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 gd.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 gl.po     | 449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 gu.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 he.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 hi.po     | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 hr.po     | 499 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 hu.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 hy.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ia.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 id.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 is.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 it.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ja.po     | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ka.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 kab.po    | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 kk.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 km.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 kn.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ko.po     | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 lt.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 lv.po     | 493 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 mk.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ml.po     | 511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 mr.po     | 441 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 ms_MY.po  | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 my.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 nb.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ne.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 nl.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 nl_BE.po  | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 nn.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 oc.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 or.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 pa.po     | 439 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 pl.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 pt_BR.po  | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 pt_PT.po  | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ro.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ru.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 si_LK.po  | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 sk.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 sl.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 son.po    | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 sq.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 sr.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 sv.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 sw.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 ta.po     | 437 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 tails.pot | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 te.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 th.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 tr.po     | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 uk.po     | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 ur.po     | 427 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 uz.po     | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 vi.po     | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 zh_CN.po  | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 zh_HK.po  | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 zh_TW.po  | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 87 files changed, 32555 insertions(+), 4802 deletions(-)

diff --git a/ach.po b/ach.po
index 30c37892d0..8fc1797b90 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/af.po b/af.po
index c7c3f08676..4f3240ee79 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ar.po b/ar.po
index a962627b1e..b687db170c 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,6 +68,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a href=\"%s\">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، املأ البيانات المطلوبة فقط لا غير!</strong></p>\n<h2>توضيح حول إعطائنا عنوان بريدك الإلكتروني</h2>\n<p>\nسنستخدم بريدك الإلكتروني للتواصل معك لاستيضاح المشكلة بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب تقارير الأخطاء حيث أنه من غير الممكن متابعة تقارير الأخطاء التي ترسل من دون أية معلومات اتصال.\nمن ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين البريد الإلكتروني يسمح للمتنصتين، كمزود خدمة البريد الإلكتروني أو مزود خدمة الإنترنت، التأكد من استخدامك لـتيلز . \n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "برامج إضافية"
@@ -121,8 +122,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -179,39 +180,39 @@ msgstr "ذاكرة غير كافية في هذا النظام"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "لا يوجد تفسير لهذا الأمر '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "لا يوجد تحديثات للنطام"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "هذه النسخة من تيلز قديمة و قد يكون بها ثغرات امنية."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "التحديث الاضافي المتاح يحتاج إلي %{space_needed} مساحة فارغة علي قرص تيلز، ولكن يوجد فقط %{free_space}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "التحديث الاضافي المتاح يحتاج إلي %{memory_needed} ذاكرة فارغة، ولكن يوجد فقط %{free_memory}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "يوجد تحديث اضافي متاح و ليس تحديث كامل.\nهذا لا ينبغي أن يحدث. الرجاء التبليغ عن الخطأ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "حدث خطأ أثناء الكشف عن التحديثات المتوفرة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,19 +227,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>يجب عليك التحديث الى %{name}s{version}% s.</b>\n\nلمزيد من المعلومات عن هذا الاصدار الجديد, قم بزيارة %{details_url}s\n\nينصح باغلاق جميع التطبيقات المفتوحة خلال عملية الترقية.\nقد يستغرق تنزيل الترقية وقتا طويلا, من عدة دقائق الى بضعة ساعات.\n\nحجم التنزيل: %{size}s\n\nهل ترغب بالترقية الأن؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "يوجد تحديث متاح"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "رقي الآن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "رقي لاحقاً"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -250,20 +251,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b> يجب عليك أن تطور الإصدار بطريقة يدوية إلى %{name}s %{version}s.</b>\n\nلمزيد من المعلومات عن هذا الإصدار الجديد، اذهب إلى %{details_url}s\n\nلبس من الممكن تطوير جهازك اوتوماتيكيا إلى الإصدار الجديد: %{explanation}s.\n\nلتتعلم كيف تعمل تطويرا يدويا، اذهب إلى https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "يوجد نسخة جديدة متوفرة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "حاري تنزيل التحديث"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "جارٍ تنزيل الترقيه لِ %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -271,38 +272,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>لم يتم تنزيل الترقيه.</b>\\n\\nتأكد من الأتصال و أعد تشغيل تايلز للمحاوله مرة أخرى\\n\\nإذا استمرت المشكلة, إذهب إلى file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "حدث خطأ اثناء تنزيل التحديث"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "الملف '%{output_file}s' غير موجود, ولكن tails-iuk-get-target-file لم يعترض. يرجى التبليغ عن الخطأ البرمجي."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "فشل اثناء عملية إنشاء ملف مؤقت خاص بالتحميل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "فشل في عملية إنشاء ملف مؤقت خاص بالتحميل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>لم نتمكن من إختيار خادم التنزيل.</b>\n\nهذا لا ينبغي أن يحدث. الرجاء الإبلاغ عن خطأ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "خطأ أثناء اختيار خادم تحميل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -311,15 +312,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "تم تحميل الترقية بنجاح.\nسيتم الأن تعطيل الاتصال بالشبكة.\nالرجاء حفظ ما تقوم به و اغلاق باقي التطبيقات."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "تم تحميل الترقية بنجاح"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "تطبيق الترقية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -329,46 +330,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>تم تحديث جهاز التايلز لديك بنجاح.</b>\n\nتم اغلاق بعض الخواص الأمنية مؤقتاً.\nيجب عليك إعادة التشغيل بأقرب وقت ممكن.\n\nهل تريد إعادة التشغيل الآن؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "أعد تشغيل تيلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "أعد التشعيل الان"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "أعد التشغيل لاحقاً"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "حدث خطأ اثناء عملية أعادة التشغيل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "فشلت عملية أعادة التشغيل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق الشبكة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "فشلت عملية اغلاق الشبكة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "جاري تحديث النظام"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>يتم تحديث جهاز التايلز لديك...</b>\n\nلبعض الأسباب الأمنية، تم تعطيل الاتصال بالشبكة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>حصل خطأ أثناء التحديث.</b>\\n\\nجهاز التايلز لديك يحتاج إلى إصلاح وقد لا يتمكن من إعادة التشغيل.\\n\\nاتبع التعليمات على file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "حدث خطأ اثناء تثبيت التحديث"
 
@@ -525,16 +526,320 @@ msgstr "إعادة التسمية"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "ثبت الإسم الحالي"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su مُعطل. الرجاء استخدام sudo بدلا عنه"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "مساعد القرص الدائم - إنشاء القرص الدائم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "اختر عبارة مرور لحمايه القرص الدائم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "سيتم إنشاء %s قرص دائم على جهاز <b>%s %s</b> . البيانات على هذا القرص سيتم تشفيرها و حمايتها بعبارة مرور. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>احترس!</b> استخدام التثبيت الدائم له عواقب يجب ان تفهمها. تيلز لن يساعدك اذا استخدمته بطريقة خاطئة! اقرأ <i> تفاصيل التثبيت الدائم لتيلز</i> لفهم المزيد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "عبارة مرور"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "أعد عبارة مرور"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "لا يجوز ترك عبارة مرور فارغة"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "عرض العبارة السرية"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "عبارات المرور غير متطابقين"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "فشل"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "جاري تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "سيتم تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "جاري تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "سيتم تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "يتم انشاء اعدادات الدوام."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "سيتم انشاء اعدادات الدوام الافتراضية."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "جاري الإنشاء..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "جاري إنشاء القرص الدائم..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "مساعد القرص الدائم - تكوين القرص الدائم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "حدد الملفات التي سيتم حفظها بالقرص الدائم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "الملفات المختارة سيتم حفظها بالقرص المشفر  %s (%s), على جهاز <b>%s %s</b> ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "جاري الحفظ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "جاري حفظ تكوين القرص الدائم..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "مساعد القرص الدائم - إلغاء القرص الدائم "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "بياناتك الدائمة سوف يتم إلغائها."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "القرص الدائم  %s (%s), على جهاز  <b>%s %s</b> , سيتم مسحه."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "جاري الإلغاء..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "جاري إلغاء القرص الدائم..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "البيانات الشخصية"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "ابقي علي الملفات في الدليل الدائم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "المواقع المخزنة بالمتصفح"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "تمّ حفظ العلامة المرجعية بنجاح في متصفّح تور"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "اتصالات الشبكة"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "تكوين أجهزة الشّبكة و الاتصالات"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "تم تثبيت البرامج عند بدء تشغيل تيلز"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "  الطابعات"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "إعدادات  الطابعات"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "تطبيق Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "البريد الالكتروني, الأخبار, و اعدادات Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "تكوين و مفاتيح GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "عميل بيتكوين"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "محفظة الإلكتروم للبيتكوين و الإعدادات"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "الحسابات الشخصية  في Pidgin و OTR keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "عميل SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "مفاتيح، و تكوين، و المستضيفين المعروفين لـSSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "جهاز %s به قرص دائم اصلاً"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "جهاز %s لا يوجد به مساحة فارغة كافية."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "جهاز %s لا يوجد به قرص دائم."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "لا يمكن ازالة الحجم الدائم %s و هو قيد الاستخدام. يجب عليك بدء تيلز من دون دوام."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "لم يتم الغاء قفل حجم الدوام %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "القرص الدائم على %s غير مثبت."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "حجم الدوام على %s غير قابل للقراءة. مشاكل في السماحيات أو الملكية؟"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "حجم الدوام على %s غير قابل للكتابة."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "تيلز مشغل على تجهيزة %s ليست USB أو SDIO"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "جهاز %s غير ضوئي"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "الجهاز %s لم يتم انشاؤه باستخدام نسخة USB او مثبت تيلز."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "مساعد التثبيت الدائم - انتهاء"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "اي تغييرات قمت بها لن تُفعل إلا بعد إعادة تشغيل تيلز.\n\nيمكنك اغلاق هذا التطبيق الان."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su مُعطل. الرجاء استخدام sudo بدلا عنه"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1156,6 +1461,24 @@ msgstr "تعلم كيف تستخدم Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "إطلع أكثر حول Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "متصفح تور"
@@ -1292,10 +1615,6 @@ msgstr "الإعدادات الإفتراضية"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "الذاكرة المستديمة مشفرة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "عرض العبارة السرية"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ast.po b/ast.po
index 317d158d57..84e5ff5c6f 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Pallabra clave:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Desaniciar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Navegador Tor"
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/az.po b/az.po
index a517b60977..81b6643be1 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Çıxış"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr "bu sistemdə kifayət qədər yaddaş yeri yoxdur"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "'%{reason}s' səbəbi üçün heç bir izah yoxdur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem ən son versiyadadır"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tail-in bu versiyasının vaxtı ötüb və təhlükəsizlik problemləri ola bilər."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Artan təkmilləşmə Tail sistem bölməsində %{space_needed}s boş sahə tələb etdiyi halda, cəmi %{free_space}s boş yaddaş sahəsinə sahibsən."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Artan təkmilləşmə %{memory_needed}s boş sahə tələb etdiyi halda, cəmi %{free_memory}s boş yaddaş sahəsinə sahibsən."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Artan təkmilləşmə mümkün olsa da tam deyil.\nBu baş verməməlidir. Lütfən, problem haqqında xəbər ver."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Mümkün təkmilləşmələrin müəyyən edilməsi zamanı xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Təkmilləşmə mümkündür"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "İndi təkmilləşdir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Daha sonra təkmilləşdir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Yeni versiya mümkündür"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Təkmilləşmənin yüklənməsi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Təkmilləşmənin %{name}s %{version}s-a yüklənməsi..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Təkmilləşmə yüklənə bilmədi..</b>\\n\\nŞəbəkə əlaqəni yoxla və yenidən təkmilləşməyə cəhd etmək üçün Tails-i yenidən başlat.\\n\\nƏgər problem olduğu kimi qalsa, bu fayla keç:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Təkmilləşmənin yüklənməsi zamanı xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr " '%{output_file}s' çıxış faylı olmamasına baxmayaraq tails-iuk-nişanlanmış-faylı-əldə-et şikayət etmədi. Lütfən, problem haqqında xəbər ver."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Müvəqqəti yükləmə kateqoriyası yaradılan zaman xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Müvəqqəti yükləmə kateqoriyası yaradıla bilmədi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Sənin Tails ötürücün müvəffəqiyyətlə təkmilləşdi.</b>\n\nBəzi təhlükəsizlik xüsusiyyətləri müvəqqəti olaraq dayandırılmışdı.\nƏn qısa zamanda Tails-i yeni versiya ilə yenidən başlatmalısan.\n\nİndi başlatmaq istəyirsən?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails-i Yenidən Başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "İndi Yenidən Başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Daha sonra yenidən başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Sistemin yenidın başladılmazı zamanı xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Sistem yenidən başladıla bilmədi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Şəbəkə söndürülən zaman xəta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Şəbəkə söndürülə bilmədi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Sistem təkmilləşdirilir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Tails ötürücün təkmilləşdirilməkdədir...</b>\n\nTəhlükəsizlik səbəbləri ilə şəbəkə hazırda söndürülmüşdür."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Təkmilləşmənin quraşdırılması zamanı xəta.</b>\\n\\nSənin Tails ötürücün təmir olunmalıdir, amma ola bilsin ki, yenidən başlaya bilməsin.\\n\\nLütfən, fayldakı qaydalara riayət et:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Təkmilləşmənin quraşdırılmasında xəta"
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlılıq həcminin yaradılması"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Davamlı həcmi qorumaq üçün şifrə ifadəsi seç"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s davamlı həcmi <b>%s %s</b> ötürücüsündə yaradılacaq. Bu həcmin tərkibindəki məlumat şifrə ifadəsi ilə şifrələnmiş şəkildə saxlanacaqdır."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Köməkçi ifadə:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Şifrə İfadəsini Təsdiqlə:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Şifrə ifadəsi boş ola bilməz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Şifrə ifadəsi uyğun deyil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Xəta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails davamlılıq bölməsinin quraşdırılması."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails davamlılıq bölməsi quraşdırılacaqdır."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Davamlı həcmin icazələrinin düzəldilməsi."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Davamlı həcmin icazələri düzəldiləcəkdir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Yaradılır..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Davamlı həcm yaradılır..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin konfiqurasiyası"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Davamlı həcmdə saxlanacaq faylları göstər"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Seçilmiş fayllar <b>%s %s</b> ötürücüsünün %s (%s) şifrələnmiş bölməsində saxlanacaqdır."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Saxla"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Saxlanır..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Dacamlılıq konfiqurasiyaları saxlanır..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin silinməsi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Sənin davamlı məlumatın silinəcək."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "<b>%s %s</b> ötürücüsündəki %s (%s) davamlı həcmi silinəcək."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Silinir..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Davamlı həcm silinir..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Şəxsi Məlumat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Faylları `Davamlı` kataloqda saxla"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Seçilmişlər Tor Brauzerində saxlanmışdır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Şəbəkə Əlaqələri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Şəbəkə ötürücüsü və əlaqələrinin konfiqurasiyası"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printerlər"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printer konfiqurasiyası"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG açar üzüyü və konfiqurasiyası"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profillər və OTR açar üzüyü"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Müştəri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH açarlar, konfiqurasiya və tanınan hostlar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfayllar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`Dotfayl` kataloqunda tapılmış hər fayl və ya kataloq Symlink $HOME daxilinə"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Fərdi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Xəta"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s ötürücüsünün artıq davamlı həcmi mövcuddur."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "%s ötürücüsünün kifayət qədər bölüşdürülməmiş sahəsi yoxdur."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s ötürücüsünün davamlı həcmi yoxdur."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails qeyri-USB / qeyri-SDIO ötürücüsü olan %s tərəfindən işlədilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s ötürücüsü optikdir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Bitdi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Etdiyin hər hansı dəyişiklik Tails yenidən başladıldıqdan sonra efffekt verəcək.\n\nİndi bu aplikasiyanı bağlaya bilərsən."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr "Tails-i necə istifadə edəcəyini öyrən"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails haqqında daha ətraflı öyrən"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Brauzer"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/be.po b/be.po
index 971289a694..280b59ed35 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Сістема абнолена"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Гэтая версія Tails састарэла і можа мець уразлівасць."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка падчас пошуку абнаўленняў"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Абнаўленне даступна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Перазапусціць зараз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Карыстальніцкі"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Памылка"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/bg.po b/bg.po
index d8fb8a5948..f40d61e339 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Помогнете ни да поправим вашия бъг!</h1>\n<p>Прочетете <a href=\"%s\">нашите инструкции за докладване на бъгове</a>.</p>\n<p><strong>Не включвайте повече лична информация от колкото е нужно!</strong></p>\n<h2>Относно предоставянето ни на е-поща</h2>\n<p>\nДавайки ни имейл адрес ни позволявате да се свържем с вас, за да  изясним проблема. Това е необходимо за по-голямата част от докладите, които получаваме, тъй като повечето доклади без никаква информация за контакт са безполезни. От друга страна също така предоставя\nвъзможност за подслушване, на електронната си поща
  или интернет доставчик, за да потвърди, че използвате Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -108,8 +109,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Изход"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -166,39 +167,39 @@ msgstr "Системата няма достатъчно памет"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Няма обяснение за причината '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Системата е актуализирана"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Версията на Tails е остаряла и може да има проблеми със сигурността"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Частичният ъпгрейд изисква %{space_needed}s празно място на диска с Tails, но единствено %{free_space}s са на разположение."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Частичният ъпгрейд изисква %{space_needed}s свободна оперативна памет, но единствено %{free_space}s са на разположение."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Частичен ъпгрейд е на разаположениено не и пълния ъпгрейд. \nТова не трябва да се бърка. Уведомете за грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Грешка при проверка за възможни ъпгрейди"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -213,19 +214,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Актуализация възможна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Актуализирай сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Актуализирай по късно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -237,20 +238,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Налична е нова версия"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Сваляне на актуализация"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Записване на актуализацията в %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -258,38 +259,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Актуализацията не може да бъде свалена.</b> Проверете за връзка с Интернет, и рестартирайте Tails и опитайте да актуализирате отново.\\n\\nАко проблема не се разреши отидете на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Грешка при свалянето"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Изходящия файл '%{output_file}s'  не съсществува, но tails-iuk-get-target-file не отчита проблем. Моля, сигнализирайте за грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Грешка при създаване на временна директория за сваляне."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Неуспешно създаване на временна директория за сваляне."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Не може да изберете сървъра за сваляне.</b>\n\nТова не трябва да се случва. Моля съобщeте за бъг."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Грешка при избора на сървър за изтегляне"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -298,15 +299,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -316,46 +317,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b> Вашето Tails устройство беше актуализирано успешно. </b>\n\nНякой настройки по сигурноста са временно изключени.\nРестартирайте Tails с новата версия възможно най скоро.\n\nИскате ли да рестартирате сега?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Рестартирай Tails "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Рестартирай сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Рестартирай по късно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Грешка при рестартиране на системата."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Проблем при рестартирането"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Грешка по време на изключване на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Грешка при спиране на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Ъпгрейдване на системата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Вашето Tails устройство беше актуализирано...</b>\n\nОт съображения за сигурност, мрежата в момента е изключена."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Грешка при инсталиране на актуализацията.</b>\\n\\nВашето Tails устройство се нуждае от редактиране и може да не е в състояние да рестартира.\\n\\nМоля проверете за инструкции на  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Грешка при инсталацията на ъпгрейда"
 
@@ -512,16 +513,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Persistence Wizard - създаване на Постоянно пространство"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Изберете парола за защита на устойчивото пространство"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Устойчивият дял %s ще бъде създаден на устройството <b>%s %s</b>. Информацията на този дял ще бъде криптирана и защитена чрез парола."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване на"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Тайна фраза:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Потвърди тайната фраза:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Тайната фраза не може да бъде празна"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Покажи паролата"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Тайните фрази не съвпадат"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспешно"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Монтиране Tails постоянствен дял."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Постоянствен Tails дял ще бъде монтиран."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Коригиране на привилегии на постоянния дял."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Правата на устойчивото пространство ще бъдат променени."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Създава се ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Създаване на устойчивото пространство ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Persistence съветника - устойчиви пространство конфигурация"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Посочете файловете, които ще бъдат съхранени в продължаващото пространство"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Избраните файлове ще се съхраняват в криптиран дял %s (%s), на <b>%s %s</b> устройство."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Запази"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Запазване..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Запазване на постоянните конфигурация"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Persistence съветника - устойчиви обем заличаване"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Вашите постоянни данни ще бъдат изтрити."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Продължаващата памет %s (%s), на <b>%s %s</b> устройство, ще бъдат изтрита."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Изтрива се ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Изтриването на постоянен обем ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Лични данни"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Съхранявай файловете в \"Постоянна\"(Persistent) директория"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Отметките са запазени в Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Мрежовите връзки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Конфигуриране на мрежови устройства и връзки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтери"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Конфигурация на принтери"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG ключодържатели и конфигурация"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Електрум биткоинт портфейл и конфигурация"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin профили и OTR ключодържател"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH програма"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH ключове, конфигурация и познатите хостове"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Символична връзка в $ HOME всеки файл или директория в директория \"dotfiles\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Настройка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Настройка Tails устойчиви обем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "ГРЕШКА"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Устройството %s вече има постоянен обем."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Устройството %s не е достатъчно неразпределено пространство."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Устройството %s не разполага с постоянен обем."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails работи от устройство различно от USB/SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Устройството %s е оптично."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Устойчивото Wizard - Завършен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Всички промени, които сте направили, ще влязат в сила след рестартиране на Tails. ⏎ ⏎ Сега можете да затворите тази програма."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1143,6 +1448,24 @@ msgstr "Научете се как да използвате Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Научете повече за Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor браузър"
@@ -1279,10 +1602,6 @@ msgstr "Настройки по подразбиране"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Криптирано _пространство"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Покажи паролата"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 38d443b5c8..5f82caa87e 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1> আপনার বাগ ঠিক করার জন্য আমাদের সাহায্য করুন! </ h1>\n<p> <a href=\"%s\"> আমাদের বাগ রিপোর্টিং নির্দেশাবলী </a> পড়ুন। </ p>\n<p> <strong> প্রয়োজনের বেশি ব্যক্তিগত তথ্য অন্তর্ভুক্ত করবেন না\n </ strong> </ p &>\n<h2> আমাদের একটি ইমেল ঠিকানা দেওয়ার বিষয়ে </ h2>\n<P> যে\nআমাদের একটি ইমেল ঠিকানা প্রদান আমরা আপনাকে সমস্যা ব্যাখ্যা করতে  যোগাযোগ করতে করব। এই\nআমরা যে রিপোর্টগুলি পেয়েছি তার বেশিরভাগ রিপোর্টগুলির জন্য প্রয়োà¦
 œà¦¨ হয়\nকোন যোগাযোগের তথ্য ব্যতীত অর্থহীন হয়। অন্যদিকে এটি এটি প্রদান করে\nআপনার ইমেইল বা ইন্টারনেট প্রদানকারী, যেমন eavesdroppers জন্য একটি সুযোগ\nআপনি পেরেক ব্যবহার করছেন তা নিশ্চিত করুন\n? </ P>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার"
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -157,39 +158,39 @@ msgstr "এই সিস্টেমে যথেষ্ট মেমরি প
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "কারণ ' {reason} গুলি' এর জন্য কোন ব্যাখ্যা উপলব্ধ নেই"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "সিস্টেম আপ টু ডেট"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "পুচ্ছ এর এই সংস্করণ পুরানো হয়, এবং নিরাপত্তা বিষয় থাকতে পারে।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "উপলব্ধ ক্রমবর্ধমান আপগ্রেডের জন্য% {space_needed} টি টাইলস সিস্টেম পার্টিশনের বিনামূল্যে স্থান প্রয়োজন, কিন্তু শুধুমাত্র% {free_space} s উপলব্ধ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "উপলব্ধ ক্রমবর্ধমান আপগ্রেডের জন্য% {memory_needed} গুলি বিনামূল্যে মেমরি প্রয়োজন, কিন্তু শুধুমাত্র% {free_ememory} গুলি উপলব্ধ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "একটি ক্রমবর্ধমান আপগ্রেড উপলব্ধ, কিন্তু কোন পূর্ণ আপগ্রেড নেই।\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "উপলভ্য আপগ্রেড সনাক্ত করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>আপনার আপগ্রেড করা উচিত %{name}s %{version}s.</b>\n\nএই নতুন সংস্করণ সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য, যান %{details_url}s\n\nআমরা আপনাকে আপগ্রেড সময় অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ সুপারিশ।\nআপগ্রেড ডাউনলোড কয়েক মিনিট থেকে কয়েক ঘন্টার মধ্যে দীর্ঘ সময় নিতে পারে।\n\n ডাউনলোডের আকার: %{size}s\n\nআপনি এখন আপগ্রেড করতে চান?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "পর্যাপ্ত উন্নত সংস্করণ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "এখন উন্নতি কর"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "পরে আপগ্রেড করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>আপনার %{name}s %{version}s এ একটি ম্যানুয়াল আপগ্রেড করা উচিত</b>\n\nএই নতুন সংস্করণ সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য, %{details_url}s এ যান\n\nআপনার ডিভাইসটিকে এই নতুন সংস্করণে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপগ্রেড করা সম্ভব নয়: %{explanation}s ।\n\nকীভাবে ম্যানুয়াল আপগ্রেড করবেন তা শিখতে https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual এ যান"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "নতুন সংস্করণ উপলব্ধ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "% {Name} s% {version} s এ আপগ্রেড ডাউনলোড হচ্ছে ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +250,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b> আপগ্রেডটি ডাউনলোড করা যাবে না। </ b>\\n\\ n আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করার জন্য টাইলগুলি পুনরায় আরম্ভ করুন। \\n\\n যদি সমস্যাটি থেকে যায় তবে ফাইলটি যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "আউটপুট ফাইল '% {output_file} s' বিদ্যমান নয়, তবে টাইলস-আইইউকে-টু-টার্গেট-ফাইল অভিযোগ করেনি। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "অস্থায়ী ডাউনলোডিং ডিরেক্টরি তৈরি করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "অস্থায়ী ডাউনলোড ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b> একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করা যায়নি। </ b>\n\nএই ঘটতে না হওয়া উচিত। একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "একটি ডাউনলোড সার্ভার নির্বাচন করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -289,15 +290,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "আপগ্রেড সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে।\n\nনেটওয়ার্ক সংযোগ এখন নিষ্ক্রিয় করা হবে।\n\nআপনার কাজ সংরক্ষণ করুন এবং অন্যান্য অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "আপগ্রেড সফলভাবে ডাউনলোড হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড প্রয়োগ করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -307,46 +308,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b> আপনার পুংলি ডিভাইস সফলভাবে আপগ্রেড করা হয়েছে। </ b>\n\nকিছু নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য অস্থায়ীভাবে অক্ষম করা হয়েছে।\nআপনি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব নতুন সংস্করণ নেভিগেশন পুচ্ছ পুনরায় আরম্ভ করা উচিত।\n\nআপনি এখন পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails পুনরারম্ভ করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "এখন আবার চালু করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "পরে পুনরায় আরম্ভ করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করার সময় ত্রুটি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করা হচ্ছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b> আপনার পুর্ণ ডিভাইসটি আপগ্রেড করা হচ্ছে ... </ b>\n\nনিরাপত্তা কারণে, নেটওয়ার্কিং এখন নিষ্ক্রিয় করা হয়।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b> আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।</b> \\n\\n আপনার টালি ডিভাইস মেরামত করা প্রয়োজন এবং পুনর্সূচনা করতে অক্ষম হতে পারে। \\n\\n ফাইলের নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড ইনস্টল করার সময় ত্রুটি"
 
@@ -503,16 +504,320 @@ msgstr "পুনঃনামকরণ"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "বর্তমান নাম রাখুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su অক্ষমিত। এর পরিবর্তে sudo ব্যবহার করুন ।"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "দৃঢ়তা উইজার্ড - স্থায়ী ভলিউম নির্মাণ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "স্থির ভলিউম রক্ষা করার জন্য একটি পাসফ্রেজ চয়ন করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "<B> %s %s </ b> ডিভাইসে একটি %s স্থায়ী ভলিউম তৈরি করা হবে। এই ভলিউমের তথ্যটি একটি পাসফ্রেজ দ্বারা সুরক্ষিত একটি এনক্রিপ্ট আকারে সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "সৃষ্টি"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>হুঁশিয়ার!</b>  স্থির ভলিউম ব্যবহার করলে তা ভালোভাবে বুঝে নিতে হবে । আপনি যদি ভুল ব্যবহার করেন তাহলে Tails আপনাকে সাহায্য করতে পারে না! আরও জানতে Tails ডকুমেন্টেশন-এর <i>এনক্রিপ্ট করা  স্থির ভলিউম</i> পাতা দেখুন ।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "পাসফ্রেজ:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "পাসফ্রেজ যাচাই করুন:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "পাসফ্রেজ খালি হতে পারে না"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "পাসফ্রেজ দেখান"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "পাসফ্রেজগুলি মেলে না"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "মাউন্ট পুকুর দৃঢ়তা পার্টিশন।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "টাইল দৃঢ়তা পার্টিশন মাউন্ট করা হবে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "স্থির ভলিউমের অনুমতিসমূহ সঠিককরণ।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "ধারাবাহিক ভলিউমের  অনুমতিসমূহ সংশোধন করা হবে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "ডিফল্ট  স্থির ভলিউম কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "ডিফল্ট  স্থির ভলিউম কনফিগারেশন তৈরি করা হবে."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "তৈরি করা হচ্ছে ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "স্থির ভলিউম তৈরি করা হচ্ছে ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "দৃঢ়তা উইজার্ড - স্থির ভলিউম কনফিগারেশন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "স্থির ভলিউম সংরক্ষণ করা হবে এমন ফাইলগুলি নির্দিষ্ট করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলি <b> %s %s </ b> ডিভাইসে, এনক্রিপ্টেড পার্টিশন %s (%s) এ সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "দৃঢ়তা কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "দৃঢ়তা উইজার্ড - স্থির ভলিউম মোছা"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "আপনার স্থায়ী তথ্য মুছে ফেলা হবে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "<B> %s %s </ b> ডিভাইসে স্থায়ী ভলিউম %s (%s), মুছে ফেলা হবে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "মোছা হচ্ছে ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "স্থির ভলিউম মুছে ফেলছে ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "`স্থায়ী 'ডিরেক্টরির মধ্যে সংরক্ষিত ফাইল রাখুন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "ব্রাউজারের বুকমার্ক"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "টর ব্রাউজারে সংরক্ষিত বুকমার্ক"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস এবং সংযোগগুলির কনফিগারেশন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Tails শুরু করার সময় সফটওয়্যার ইনস্টল করা হয়েছে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "প্রিন্টার কনফিগারেশন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "থান্ডারবার্ড"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "থান্ডারবার্ড ইমেল, ফিড এবং সেটিংস"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG কিয়ার এবং কনফিগারেশন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "বিটকয়েন ক্লায়েন্ট"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "ইলেক্ট্রামের বিটকয়েন ওয়াট এবং কনফিগারেশন"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "পাইডিন প্রোফাইল এবং ওটিআর কীরিং"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH কী, কনফিগারেশন এবং পরিচিত হোস্ট"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`ডটফাইলস 'ডাইরেক্টরিতে পাওয়া প্রতিটি ফাইল বা ডাইরেক্টরিতে $ HOME এ Symlink"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "পছন্দসই"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "সেট পুকুর দৃঢ় ভলিউম"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "ভুল"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s ডিভাইসটি ইতিমধ্যে একটি ক্রমাগত ভলিউম আছে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "ডিভাইসের %s পর্যাপ্ত বরাদ্দকৃত স্থান নেই।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "ডিভাইসের %s- এর কোন ক্রমাগত ভলিউম নেই।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "ব্যবহার করার সময় %s-তে একরোখা ভলিউম মুছে ফেলা যায় না । আপনার Tails ছাড়া পুনরারম্ভ করা উচিত। আপনি অবিরত ভলিউম ছাড়া টails পুনরায় আরম্ভ করা উচিত।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "%s অন স্থায়ী ভলিউম আনলক হয় নি।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "%s নেভিগেশন স্থায়ী ভলিউম মাউন্ট করা হয় নি।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "%s উপর স্থির ভলিউম পঠনযোগ্য নয়। অনুমতি বা মালিকানা সমস্যা?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "%s উপর স্থির ভলিউম লিখনযোগ্য নয়।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "নন-ইউএসবি / অ-এসডিআইও ডিভাইস %s থেকে চলছে"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "ডিভাইস %s অপটিক্যাল হয়।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "ডিভাইস %s একটি USB image বা Tails Installer ব্যবহার করে তৈরি করা হয়নি।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "দৃঢ়তা উইজার্ড - সমাপ্ত"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "আপনার তৈরি করা কোনও পরিবর্তনগুলি কেবল টুকরা পুনরায় আরম্ভ করার পরেই কার্যকর হবে।\n\nআপনি এখন এই অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করতে পারে।"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su অক্ষমিত। এর পরিবর্তে sudo ব্যবহার করুন ।"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1134,6 +1439,24 @@ msgstr "Tails ব্যবহার কিভাবে শিখুন?"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails সম্পর্কে আরও জানুন"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার"
@@ -1270,10 +1593,6 @@ msgstr "ডিফল্ট সেটিংস"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "এনক্রিপ্ট করা _Persistent Storage"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "পাসফ্রেজ দেখান"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/br.po b/br.po
index 6ac05f6ce6..1d5f320a16 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "C'hwitet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Roadennoù personel"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Fazi"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Keflusker enklask Tor"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/bs.po b/bs.po
index bce3a014b0..54455af1e8 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 721ff18fb1..1fa2392e19 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Ajudeu-nos a arreglar aquest error!</h1>\n<p>Llegeix <a href=\"%s\">les nostres instruccions de comunicació d'errors</a>.</p>\n<p><strong>No incloeu més informació personal \nque la necessària!</strong></p>\n<h2>Sobre el fet de donar-nos una adreça de correu</h2>\n<p>\nDonar-nos una adreça de correu ens permet contactar amb vosaltres per aclarir el\nproblema. Això és necessari per la majoria d'informes que rebem, ja que la major part\nd'informes sense informació de contacte són inútils. D'altra banda, aquest fet també dóna\nuna oportunitat als espies o al vostre proveïdor d'internet per confirmar que esteu usant el Tails.\n</p> \n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Programari addicional"
@@ -113,12 +114,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Surt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Per informació de depuració, executeu l'ordre següent: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre es cercaven actualitzacions"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -144,11 +145,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>No es pot determinar si hi ha una actualització disponible del nostre lloc web</b>.\n\nReviseu la connexió de xarxa i reinicieu Tails per intentar actualitzar-lo de nou.\n\nSi el problema continua, vegeu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "no hi ha disponible cap actualització automàtica al lloc web per aquesta versió"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -156,54 +157,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails s'ha iniciat a partir d'un DVD o un dispositiu de només lectura"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "no hi ha prou espai lliure a la partició del sistema Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "no hi ha prou memòria disponible en aquest sistema"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap explicació disponible per a la raó '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema està actualitzat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta versió de Tails està obsoleta i pot presentar problemes de seguretat. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "L'actualització incremental disponible requereix %{space_needed}s d'espai lliure a la partició de Tails, però només hi ha %{free_space}s disponible. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "L'actualització incremental requereix %{memory_needed}s de memòria lliure, però nomes hi ha %{free_memory}s disponible. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una actualització incremental disponible, però cap de completa.\nAixò no hauria de passar. Si us plau, informa de l'error. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error durant la detecció d'actualitzacions"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -216,21 +217,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hauríeu d'actualitzar a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPer a més informació sobre aquesta nova versió, aneu a%{details_url}s\n\nEs recomana tancar altres aplicacions durant l'actualització.\nDescarregar l'actualització pot trigar un temps considerable: des de minuts, fins a hores.\n\nMida de la descàrrega: %{size}s\n\nVoleu actualitzar ara?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una actualització disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza ara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza després"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -242,76 +243,76 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una nova versió disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregant l'actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Descarregant l'actualització a %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>L'actualtzació no s'ha pogut descarregar.</b>\\n\\nReviseu la connexió en xarxa i reinicieu el Tails per intentar actualitzar-lo un altre cop.\\n\\nSi el problema persisteix, vegeu  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Error mentre es descarregava l'actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "L'arxiu de sortida '%{output_file}s' no existeix, però tails-iuk-get-target-file no s'ha queixat. Si us plau, informa de l'error. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Error mentre es creava el directori temporal de descàrrega"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal de descàrrega"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>No s'ha pogut triar un servidor de baixada.</b>\n\nAixò no hauria de passar. Informeu de l'error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre es triava el servidor de baixada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "La descàrrega ha acabat satisfactòriament.\n\nLa connexió a internet ara serà desactivada.\n\nSi us plau, asseguris de guardar el seu progrés i tancar tota la resta d'aplicacions."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització satisfactòriament descarregada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -319,58 +320,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>El dispositiu Tails ha estat actualitzat correctament.</b>\n\nAlgunes característiques de seguretat han estat temporalment deshabilitades.\nReinicieu el Tails amb la nova versió tan aviat com sigui possible.\n\nVoleu reiniciar ara?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia ara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia després"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'apagava la xarxa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error en apagar la xarxa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "S'està actualitzant el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>El dispositiu Tails s'està actualitzant...</b>\n\nPer raons de seguretat, s'ha inhabilitat la xarxa. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització.</b>\\n\\nEl dispositiu Tails s' ha de reparar i pot ser que no pugui reiniciar-se.\\n\\nSi us plau seguiu les instruccions que hi ha a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -517,27 +518,331 @@ msgstr "Reanomena"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Manté el nom actual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Assistent de persistència - Creació de volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Escolliu una contrasenya per protegir el volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Es crearà un volum persistent de %s al dispositiu <b>%s %s</b> . Les dades d'aquest volum s'emmagatzemaran en un format xifrat protegit amb contrasenya. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Aneu amb compte!</b> L'ús de la persistència té conseqüències que cal entendre bé. El Tails no us pot ajudar si l'utilitza malament. Consulteu la pàgina de <i>persistència xifrada</i>de la documentació del Tails per a més informació."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase de contrasenya:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Comprova la contrasenya"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La contrasenya no pot quedar buida"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Mostra la contrasenya"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Error"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "S'està muntant la partició persistent de Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partició persistent de Tails serà muntada. "
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "S'estan corregint els permisos del volum persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Els permisos del volum persistent seran corregits."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "S'està creant la configuració de persistència predeterminada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Es crearà la configuració de persistència predeterminada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creant..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creant el volum persistent..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Assistent de persistència - Configuració del volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats al volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Els arxius seleccionats seran desats a la partició encriptada %s (%s) en el dispositiu <b> %s %s </b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "S'està desant..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Desant la configuració persistent..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Assistent de persistència - Eliminació del volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Les dades persistents s'esborraran"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "El volum persistent %s (%s), en el dispositiu <b> %s %s </b> s'esborrarà."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Esborrant..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Esborrant el volum persistent..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Conserva els arxius emmagatzemats en la carpeta \"Persistent\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Marcadors del navegador"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Adreces d'interès desades al Navegador Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Connexions en xarxa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuració de dispositius en xarxa i connexions"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programari instal·lat en iniciar el Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressores"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuració d'impressores"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Correu electrònic de Thunderbird, notícies i configuració"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Claus i configuració de GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Client Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Moneder de Bitcoin d'Electrum i configuració"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfils de Pidgin i clauer d'OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Client SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Claus SSH, configuració i amfitrions coneguts"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink a $HOME tot arxiu o carpeta trobat al directori 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configura el volum persistent de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "El dispositiu %s ja té un volum persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "El dispositiu %s no té prou espai lliure."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "El dispositiu %s no té un volum persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "No es pot eliminar el volum persistent a %s mentre està en ús. Heu de reiniciar Tails sense persistència."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "El volum de persistència %s no està desbloquejat."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "El volum de persistència %s no està muntat."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "No es pot llegir el volum de persistència %s. Potser per problemes amb els permisos o la propietat?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "No es pot escriure al volum de persistència %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails s'està executant des d'un dispositiu %s no-USB / no-SDIO"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "El dispositiu %s és òptic."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "El dispositiu %s no es va crear amb una imatge USB ni l'instal·lador del Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Assistent de persistència - Acabat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Qualsevol canvi que hagueu fet només tindrà efecte després de reiniciar Tails. \n\nHeu de tancar ara l'aplicació. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "No es troba el dispositiu des del qual s'està executant Tails. Potser ha utilitzat la opció 'toram'? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "No es troba la unitat des del qual s'està executant Tails. Potser ha utilitzat la opció 'toram'? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1148,6 +1453,24 @@ msgstr "Com usar el Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprèn més sobre Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Navegador Tor"
@@ -1284,10 +1607,6 @@ msgstr "Configuració per defecte"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostra la contrasenya"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 16e809685a..70fd8c0986 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Pomozte nám opravit tuto chybu!</h1>\n<p>Přečtěte si <a href=\"%s\">naše instrukce pro hlášení chyb</a>.</p>\n<p><strong>Nevkládejte žádné osobní údaje, které nejsou nezbytně nutné!</strong></p>\n<h2>Jak je to s vaší e-mailovou adresou</h2>\n<p>\nUvedením své e-mailové adresy nám umožníte vás kontaktovat v případě, že bude nutné upřesnit některé informace. To bývá u ohlášených chyb časté a hlášení bez kontaktních údajů mohou být bez toho nepoužitelná. Na druhou stranu je potřeba počítat s tím, že tyto údaje mohou prozradit poskytovateli vaší schránky nebo internetového připojení, že Tails používáte.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Dodatečný software"
@@ -110,12 +111,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Ukončit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Pro informace pro ladění spusťte následující příkaz: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při kontrole aktualizací"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -141,66 +142,66 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nelze určit, zda je k dispozici na našich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte připojení k síti, restartujte Tails a vyzkoušejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém přetrvává, navštivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "pro tuto verzi není na našich stránkách dostupná žádná automatická aktualizace"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "vaše zařízení nebylo vytvoření pomocí obrazu USB disku ani instalátoru Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails byl spuštěn z disku DVD nebo zařízení pouze pro čtení"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "na systémovém oddílu Tails není dostatek volného místa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "systém nemá dostatek paměti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo nalezení žádné vysvětlení pro tuto příčinu '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Systém je aktuální"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpečnostní problémy."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Dostupná přírůstková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s volného místa na systémovém oddílu Tails, ale k dispozici je jen %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Dostupná přírůstková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s volné paměti, ale k dispozici je jen %{free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Přírůstková aktualizace je dostupná, ale není dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemělo stát. Tuto chybu prosím nahlaste,"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zjišťování dostupných aktualizací"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -213,21 +214,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Měli byste aktualizovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVíce informací o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nBěhem aktualizace doporučujeme ukončit všechny ostatní aplikace.\nStahování může trvat dlouho, od několika minut až po několik hodin.\n\nVelikost: %{size}s\n\nPřejete si aktualizaci spustit?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace k dispozici"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat nyní"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat později"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -237,78 +238,78 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Měli byste provést ruční aktualizaci na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVíce informací o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nAktualizovat vaše zařízení na tuto verzi automaticky není možné. Důvod: %{explanation}s.\n\nVíce informací o ruční aktualizaci najdete na adrese https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupná nová verze"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování aktualizace"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Stahování aktualizace %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte připojení k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. .\\n\\nPokud problém přetrvává, navštivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při stahování aktualizace"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní soubor '%{output_file}s' neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nehlásí chybu. Tento problém prosím nahlaste."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření dočasného adresáře pro stažení"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář pro stažení"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nelze vybrat server pro stahování.</b>\n\nToto by se nemělo stát. Prosíme nahlaste to jako chybu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při výběru serveru stahování"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace byla úspěšně stažena.\n\nSíťové připojení bude nyní vypnuto.\n\nUložte si svou práci a zavřete všechny ostatní aplikace."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace byla úspěšně stažena"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalovat aktualizaci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -316,58 +317,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vaše zařízení Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNěkteré bezpečnostní funkce nejsou dočasně dostupné.\nNovou verzi Tails doporučujeme co nejdříve restartovat.\n\nChcete restartovat nyní?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat hned"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat později"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při restartu systému"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Systém se nepodařilo restartovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vypínání sítě"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se vypnout síť"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace systému"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vaše Tails zařízení se nyní aktualizuje...</b>\n\nZ bezpečnostních důvodů je nyní síť nedostupná."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pri instalování aktualizace došlo k chybě.</b>\\n\\nVaše Tails zařízení je potřeba opravit a nemusí být možné ho spustit. \\n\\nPokračujte podle instrukcí na adrese file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při instalaci aktualizace"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -514,27 +515,331 @@ msgstr "Přejmenovat"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Ponechat současný název"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su je vypnuto. Použijte prosím sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Průvodce vytvořením trvalého svazku - vytvoření trvalého svazku"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Zadejte heslo na ochranu trvalého svazku"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Trvalý svazek o velikosti %s bude vytvořen na zařízení <b>%s %s</b>. Data ve svazku budou uložena v šifrované podobě a chráněna heslem."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Pozor!</b> Používání persistence má důsledky, kterým je nutno dobře rozumět. Tails vám nemůže pomoci, pokud jej používáte špatně! Pro více informací si přečtěte stránku<i>Encrypted persistence</i> v dokumentaci Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Přístupové heslo:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Potvrďte heslo:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Zobrazit heslo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Hesla se neshodují"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Chyba"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Připojování trvalého oddílu Tails."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Trvalý oddíl Tails bude připojen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Probíhá oprava oprávnění trvalého svazku."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Oprávnění trvalého svazku budou opravena."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Vytváření výchozí konfigurace persistence."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Výchozí konfigurace persistence bude vytvořena."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Vytváření..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Vytváření trvalého svazku..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Průvodce vytvořením trvalého svazku - konfigurace"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Vyberte soubory, které budou uloženy na trvalém svazku."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Vybrané soubory budou uloženy v šifrovaném oddílu %s (%s), na zařízení <b>%s %s</b>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Ukládání..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Ukládání nastavení trvalého svazku..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Průvodce vytvořením trvalého svazku - odstranění trvalého svazku"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vaše trvalá data budou smazána."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Trvalý svazek %s (%s), na zařízení <b>%s %s</b> bude smazán."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Mazání..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Mazání trvalého svazku..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Osobní data"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Data uložená ve složce „Persistent“"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Záložky prohlížeče"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Záložky uložené v prohlížeči Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Síťová připojení"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfigurace síťových zařízení a připojení"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software nainstalovaný po spuštění Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskárny"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Nastavení tiskáren"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "E-maily, RSS kanály a nastavení Thunderbirdu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Klíčenka GnuPG a její nastavení"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Bitcoinová peněženka Electrum a její nastavení"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profily klienta Pidgin a OTR klíčenka"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH klíče, konfigurace a známé počítače"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symbolický odkaz do $HOME pro každý soubor nebo adresář v adresáři „dotfiles“"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Nastavení trvalého svazku pro Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Zařízení %s už má trvalý svazek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Zařízení %s nemá dostatek volného místa."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Zařízení %s nemá trvalý svazek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Trvalý svazek na%s nelze smazat, pokud je používán. Restartujte Tails bez jeho připojení."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Trvalý svazek na %s není odemčen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Trvalý svazek %s není připojen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Trvalý svazek %s není čitelný. Pravděpodobně je problém s právy nebo vlastníkem."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Do trvalého svazku %s nelze zapisovat."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails běží ze zařízení %s, které není  USB / SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Zařízení %s je optické."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Zařízení %s nebylo vytvořeno z obrazu USB disku ani instalátorem Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Průvodce vytvořením trvalého svazku dokončil svou činnost."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Všechny změny se projeví až po restartu Tails.\n\nTuto aplikaci nyní můžete zavřít."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su je vypnuto. Použijte prosím sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení, ze kterého běží Tails, nelze najít. Možná jste použili volbu 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Disk, na kterém běží Tails, nelze najít. Možná jste použili volbu 'toram''?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1145,6 +1450,24 @@ msgstr "Naučte se používat Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Zjistěte více o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Prohlížeč Tor"
@@ -1281,10 +1604,6 @@ msgstr "Výchozí nastavení"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Šifrované _Trvalé úložiště"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Zobrazit heslo"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/cy.po b/cy.po
index 0c109eb4b5..08dfd682b9 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Helpwch ni atgyweirio'ch byg!</h1>\n<p>Darllenwch <a href=\"%s\">ein cyfarwyddiadau i adroddi bygiau</a>.</p>\n<p><strong>Peidiwch cynnwys fwy o gwybodaeth personol \nnag sydd rhaid!</strong></p>\n<h2>Amdan rhoi eich cyfeiriad e-bost</h2>\n<p>Os nad ydych yn poeni rhoi rhai rhannau o'ch hunaniaeth\ni'r datblygwyr Tails, gallwch rhoi e-bost i adael i ninnau ofyn\nam fwy o wybodaeth am y byg. Hefyd, wrth gynnwys allwedd\nPGP cyhoeddus, gallen ni amgryptio unrhyw cyfarthrebiad\ndyfodol.</p>\n<p>Bydd unrhyw un sydd gallu darllen y neges hon yn ôl pob tebyg \nyn tybu eich fod yn defnyddwyr Tails. Amser feddwl am faint o\nymddiriediaeth rydych yn rhoi i'ch datparwyr We ac e-bost?</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -99,12 +100,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Gadael"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Ar gyfer gwybodaeth dadfygio, gweithredu y gorchymyn dilynol: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth wirio am uwchraddio"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ni allai gadarnhau a oes uwchradd ar gael ar ein wefan.<b>\n\nGwirio eich cysylltiad rhwydwaith, ac ailgychwyn Tails i geisio uwchraddio eto.\n\nOs bydd y problem yn parhau, ewch i go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.cy.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
@@ -157,39 +158,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddariad ar gael"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Uwchraddio rŵan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Uwchraddio'n hwyrach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Fersiwn newydd ar gael"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yn lawrlwytho diweddariad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +250,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -289,15 +290,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -307,46 +308,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Ailgychwyn Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Ailgychwyn rŵan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Ailgychwyn yn hwyrach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth ailgychwyn y system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Yn uwchraddio'r system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -503,16 +504,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Gwall"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Cadw"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Yn cadw..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Yn dileu..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Data Personol"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Cadw ffeiliau yn y plygell 'Parhaol'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Cysylltiadau Rhwydwaith"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Cylch allweddi a ffurfweddiad GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Cleient SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Gwall"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1134,6 +1439,24 @@ msgstr "Dysgwch sut i ddefnyddio Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Porwr Tor"
@@ -1270,10 +1593,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/da.po b/da.po
index cbd366c54a..146052d738 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Hjælp os med at fikse din bug!</h1>\n<p>Læs <a href=\"%s\">vores bug rapporteringsinstrukser</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér ikke mere personlig information end\nbehøvet!</strong></p>\n<h2>Vedrørende at give os en mailadresse</h2>\n<p>\nVed at give os en mailadresse tillader du os at kontakte dig for at undersøge problemet. Dette\ner nødvendigt for størstedelen af indsendte rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden nogen kontaktinformation er ubrugelige. På den anden side åbner det dog også\nen mulighed for mellemmænd, såsom din e-mail- eller internetudbyder, for at\nbekræfte at du bruger Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Yderligere software"
@@ -109,8 +110,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Afslut"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -167,39 +168,39 @@ msgstr "systemet har ikke nok tilgængelig hukommelse"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Ingen forklaring tilgængelig fordi \"%{reason}s\"."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet er ajour"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denne version af Tails er forældet, og kan indeholde sikkerhedsproblemer."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tails system-partitionen, men der er kun %{free_space} til rådighed."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{memory_needed} ledig hukommelse, men der er kun %{free_memory} til rådighed."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "En gradvis opgradering er tilgængelig uden at der eksisterer en tilsvarende komplet opgradering.\nDette burde ikke ske. Rapportér venligst fejlen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Der opstod en fejl mens der blev søgt efter tilgængelige opgraderinger"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -214,19 +215,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Du bør opgradere til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mere information om den nye version, se %{details_url}s\n\nVi anbefaler at du lukker alle andre programmer under opgraderingen.\nAt downloade opgraderingen kan tage fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: %{size}s\n\nVil du at opgradere nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Opgradering tilgængelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Opgrader nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Opgrader senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -238,20 +239,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Du skal foretage en manual opgradering til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFå mere information om den nye version på %{details_url}s\n\nDet er ikke muligt at opgradere din enhed automatisk til den nye version: %{explanation}s.\n\nLær at foretage manual opgradering på https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "En ny version er tilgængelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Downloader opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Downloader opgraderingen til %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -259,38 +260,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke blive downloadet.</b>\\n\\nCheck din netværksforbindelse, og genstart Tails for at prøve igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fejl under download af opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Outputfilen \"%{output_file}s\" eksisterer ikke, men tails-iuk-get-target-file meldte ingen fejl. Rapportér venligst en fejl."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen af den midlertidige downloadmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Den midlertidige downloadmappe kunne ikke oprettes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kunne ikke vælge en downloadserver.</b>\n\nDette burde ikke ske. Rapportérr venligst en fejl."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Der opstod en fejl under valg af downloadserver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -299,15 +300,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Opgraderingen blev downloadet.\n\nNetværksforbindelsen vil nu blive deaktiveret.\n\nGem venligst dit arbejde og luk alle andre programmer."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Opgradering downloadet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Anvend opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -317,46 +318,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerheds komponenter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu burde genstarte Tails med den nyeste version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Genstart Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Genstart nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Genstart senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Der opstod en fejl under genstart af systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Systemet kunne ikke genstartes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Der opstod en fejl under nedlukningen af netværket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Kunne ikke lukke netværket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Opgraderer systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsgrunde er al brug af netværk nu deaktiveret."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>En fejl opstod mens opgraderingen blev installeret.</b>\\n\\nDin Tails-enhed har brug for at blive repareret, og kan muligvis ikke genstarte.\\n\\nVær venlig at følge instruktionerne i filen:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fejl under installeringen af opgradering"
 
@@ -513,16 +514,320 @@ msgstr "Omdøb"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Behold nuværende navn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su er deaktiveret. Brug venligst sudo i stedet."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedvarende volume oprettelse"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Vælg en adgangskode til at beskytte den vedvarende volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Et %s vedvarende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af en adgangskode."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritiske at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <i>krypteret vedholdenhed</i>-siden for at lære mere."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Adgangsfrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verificer adgangsfrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Adgangsfrase må ikke være tom"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Vis adgangsfrase"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Adgangsfraser er ikke ens"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislykkedes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Monterer Tails vedholdenheds partitionen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Tilladelserne på den permanente volume vil blive rettede."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Opretter standardvedholdenhedskonfiguration."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Standardvedholdenhedskonfigurationen oprettes."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Opretter..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Opretter det vedvarende volume..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedvarende volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i det vedvarende volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på enheden <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Gemmer..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedvarende volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Dit vedvarende data vil blive slettet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Det vedvarende volume %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden vil blive slettet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Sletter..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Sletter det vedvarende volume..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personlig data"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Behold filer i \"Vedvarende\"-mappen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Browser-bogmærker"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bogmærker gemt i Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Netværksforbindelser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfiguration af netværksenheder og forbindelser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software som er installeret når Tails startes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Konfiguration af printere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-mails, feeds og indstillinger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-nøgleringe og konfiguration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum's bitcoin tegnebog og konfiguration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-profiler og OTR-nøglering"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH nøgler, konfiguration og kendte værter"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra \"dotfiles\"-mappen ind i $HOME"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Konfigurer Tails vedvarende volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Kan ikke slette det vedvarende volume på %s mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke låst op."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke monteret."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke læsbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke skrivbar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enhed %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Enheden %s er optisk."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Enheden %s blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installationsprogram."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Vedholdenhed guiden - Færdig"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstartet.\n\nDu kan nu lukket dette program."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su er deaktiveret. Brug venligst sudo i stedet."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1144,6 +1449,24 @@ msgstr "Lær hvordan man bruger Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær mere om Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1280,10 +1603,6 @@ msgstr "Standardindstillinger"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Krypteret _vedvarende lager"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Vis adgangsfrase"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/de.po b/de.po
index b7b4667863..aefe074042 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Kröber <murmel.schelm at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Helfen uns Ihren Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lesen Sie <a href=\"%s\">unsere Fehlerberichtanleitung</a>.</p>\n<p><strong>Geben Sie nur soviele persönliche Informationen an,\nwie unbedingt notwendig!</strong></p>\n<h2>Über die Angabe von Email-Adressen</h2>\n<p>\nDie Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren, um das Problem\nzu klären. Dies ist für die große Mehrheit der erhaltenen Berichte notwendig, da die\nmeisten Berichte ohne Kontaktinformationen nutzlos sind. Andererseits ist dies eine\nEinladung für böswillige Dritte, wie Ihren Email- oder Internetprovider, um herauszufinden,\ndass Sie Tails nutzen.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Zusätzliche Software"
@@ -126,8 +127,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -184,39 +185,39 @@ msgstr "Auf diesem System steht nicht genug Speicher zur Verfügung"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Für Ursache »%{reason}s« ist keine Erklärung vorhanden."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Diese Version von Tails ist veraltet und könnte Sicherheitslücken haben."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Die inkrementelle Aktualisierung benötigt %{space_needed}s freien Speicherplatz auf der Tails-Systempartition, aber es sind nur %{free_space}s verfügbar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "\"Die inkrementelle Aktualisierung benötigt %{memory_needed}s freien Arbeitsspeicher, aber es sind nur %{free_memory}s verfügbar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar, jedoch keine vollständige Aktualisierung.\\nDas sollte nicht passieren. Bitte melden Sie diesen Fehler."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -231,19 +232,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Sie sollten auf %{name}s %{version}s aktualisieren.</b>\n\nWeitere Informationen zu dieser neuen Version finden Sie unter %{details_url}s\n\nWir empfehlen Ihnen, alle anderen Anwendungen während der Aktualisierung zu schließen.\nDas Herunterladen der Aktualisierung kann sehr lange dauern, von einigen Minuten bis zu einigen Stunden.\n\nDownloadgröße: %{size}s\n\nMöchten Sie jetzt aktualisieren?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Jetzt aktualisieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Später aktualisieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -255,20 +256,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Sie sollten eine manuelle Aktualisierung auf %{name}s %{version}s vornehmen.</b>\n\nFür weitere Informationen zur neuen Version besuchen Sie bitte %{details_url}s.\n\nEs ist nicht möglich, automatisch auf diese neue Version zu aktualisieren: %{explanation}s.\n\nUm zu lernen, wie man eine manuelle Aktualisierung vornimmt, besuchen Sie \nbitte https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Aktualisierung wird heruntergeladen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Aktualisierung auf %{name}s %{version}s wird heruntergeladen …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -276,38 +277,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Die Aktualisierung konnte nicht heruntergeladen werden.</b>\\n\\nBitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung, und starten Sie Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung neu.\\n\\nWenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie bitte file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.de.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fehler beim Herunterladen der Aktualisierung"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Die Ausgabedatei »%{output_file}s« existiert nicht, aber tails-iuk-get-target-file hat nichts beanstandet. Bitte melden Sie diesen Fehler."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnisses zum Herunterladen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Es konnte kein temporäres Verzeichnis zum Herunterladen erstellt werden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Es konnte kein geeigneter Download-Server gefunden werden.</b>\n\nDies sollte eigentlich nicht passieren. Senden sie uns bitte einen Fehlerbericht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fehler beim Auswählen eines Download-Servers"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -316,15 +317,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich heruntergeladen\n\nDie Netzwerkverbindung wird nun deaktiviert.\n\nBitte speichern Sie Ihre Arbeit und schließen Sie alle anderen Anwendungen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aktualisierung anwenden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -334,46 +335,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wurde erfolgreich aktualisiert.</b>\n\nEinige Sicherheitsfunktionen wurden vorübergehend abgeschaltet.\nSie sollten Tails mit der neuen Version so bald wie möglich neu starten.\n\nWollen Sie jetzt neu starten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Jetzt neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Später neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Beim Neustart des Systems ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Das System konnte nicht neu gestartet werden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Netzwerks"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Herunterfahren des Netzwerks ist fehlgeschlagen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "System wird aktualisiert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wird aktualisiert …</b>\n\nAus Sicherheitsgründen wird das Netzwerk jetzt abgeschaltet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ein Fehler ist während der Aktualisierung aufgetreten.</b>\\\\n\\\\nIhr Tails-Medium muss repariert werden und kann eventuell nicht neu gestartet werden.\\\\n\\\\nBitte folgen Sie den Anweisungen in der Datei file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.de.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fehler beim Installieren der Aktualisierungen"
 
@@ -530,16 +531,320 @@ msgstr "Umbenennen"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Aktuellen Namen behalten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Speicherbereichs-Assistent - Erstellen eines beständigen Speicherbereichs"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Bitte eine Passphrase auswählen, um den beständigen Speicherbereich zu schützen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Ein %s großer beständiger Speicherbereich wird auf dem <b>%s%s</b> Datenträger erstellt. Daten auf diesem Gerät werden verschlüsselt gespeichert und mit einer Passphrase gesichert."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Achtung!</b> Eine beständige Datenpartition zu verwenden hat Konsequenzen, die verstanden werden sollten. Tails kann dir nicht helfen, wenn es falsch benutzt wird! Siehe <i>Verschlüsselte Persistenz</i> in der Tails-Dokumentation, um mehr zu erfahren."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Passphrase erneut eingeben:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Passphrase darf nicht leer sein"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Passphrase anzeigen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Beständiger Speicherbereich von Tails wird eingehängt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Beständiger Speicherbereich von Tails wird eingehängt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Erstelle Standardkonfiguration für beständige Datenpartition."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Die Standardkonfiguration für beständige Datenpartition wird erstellt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Erstellen…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Beständiger Speicherbereich wird erstellt …"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Einrichtung eines beständigen Speicherbereichs"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Dateien aus, die im beständigen Speicherbereich gespeichert werden sollen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Die ausgewählten Dateien werden auf dem verschlüsselten Bereich %s (%s), auf dem »<b>%s %s</b>«-Datenträger gespeichert."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Speichern …"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Einstellungen werden gespeichert …"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Löschen des beständigen Speicherbereichs"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Ihre beständigen Daten werden gelöscht."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Der beständige Speichebereich %s (%s) auf dem »<b>%s %s</b>«-Datenträger wird gelöscht."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Wird gelöscht…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Beständiger Speicherbereich wird gelöscht…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Daten im »Persistent«-Ordner dauerhaft speichern"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Browser-Lesezeichen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Lesezeichen, die im Tor-Browser gespeichert wurden"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Netzwerkverbindungen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Einstellungen von Netzwerkgeräten und -verbindungen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Automatisch beim Start von Tails installierte Software "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Drucker"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Druckereinstellungen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird E-Mails, feeds, und Einstellungen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-Schlüsselbund und -Einstellungen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-Anwendung"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-Profile und OTR-Schlüsselbund"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-Programm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-Schlüssel, -Einstellungen und bekannte Rechner"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im »dotfiles«-Ordner befinden, mit dem Persönlichen Ordner verknüpfen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Beständigen Speicherbereich für Tails erstellen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Datenträger %s hat bereits einen beständigen Speicherbereich."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Datenträger %s hat keinen beständigen Speicherbereich."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Kann beständige Datenpartition auf %s nicht löschen, während sie benutzt wird. Bitte Tails neustarten, ohne beständige Datenpartition zu aktivieren."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Beständige Datenpartition auf %s ist nicht entsperrt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Beständige Datenpartition auf %s ist nicht eingehängt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Beständige Datenpartition auf %s ist nicht lesbar. Bitte überprüfen Sie  die Zugriffsrechte."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Beständige Datenpartition auf %s ist nicht beschreibbar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails wird von einem Nicht-USB/Nicht-SDIO-Gerät %s ausgeführt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Datenträger %s ist optisch."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Gerät %s wurde nicht mit einem USB-Abbild oder dem Tails-Installationsprogramm erstellt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Abgeschlossen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Änderungen werden erst nach einem Neustart von Tails wirksam.\n\nSie können diese Anwendung jetzt schließen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1161,6 +1466,24 @@ msgstr "Lernen Sie wie Sie Tails benutzen"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Mehr über Tails erfahren"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-Browser"
@@ -1297,10 +1620,6 @@ msgstr "Vorgabeeinstellungen"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Verschlüsselter _beständiger Speicherbereich"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Passphrase anzeigen"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/el.po b/el.po
index dd091705b1..f96e433265 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,6 +64,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Βοηθήστε μας να διορθώσουμε το σφάλμα!</h1>\n<p>Διαβάστε <a href=\"%s\">τις οδηγίες μας σχετικά με την αναφορά σφάλματος</a>.</p>\n<p><strong>Μην συμπεριλαμβάνετε περισσότερες προσωπικές πληροφορίες από ότι\nχρειάζεται!</strong></p>\n<h2>Σχετικά με τη διεύθυνση email σας</h2>\n<p>\nΔίνοντάς μας μια διεύθυνση email μας επιτρέπετε να επικοινωνήσουμε μαζί σας για διασαφήνιση του προβλήματος. Αυτό \nχρειάζεται για τη συντριπτική πλειοψηφία των αναφορών που λαμβάνουμε καθώς οι περισσότερες αναφορές \nείναι άχρηστες χωρίς κάποια πληροφορία για επικοινωνία. Από την άλλη πλε
 υρά, αυτό δίνει ευκαιρία \nσε ωτακουστές, όπως τον πάροχο e-mail σας ή τον πάροχο Internet, να \nεπιβεβαιώσουν ότι χρησιμοποιείτε Tails. \n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
@@ -117,12 +118,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Για πληροφορίες αποσφαλμάτωσης, εκτελέστε την ακόλουθη εντολή:  sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο για αναβαθμίσεις"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -148,11 +149,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση στην ιστοσελίδα μας.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση του Tails για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο του Tails για αυτήν την έκδοση."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -160,54 +161,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Το Tails έχει εκκινηθεί από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Το σύστημα δεν έχει αρκετή διαθέσιμη μνήμη."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εξηγηση για '%{reason}'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails είναι παρωχημένη και μπορεί να περιέχει κενά ασφάλειας."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζεται %{space_needed}s ελεύθερου χώρου στο δίσκο του Tails, αλλά μόνο %{free_space}s είναι διαθέσιμα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαθέσιμη μερική αναβάθμιση χρειάζεται %{memory_needed}s ελεύθερου χώρου στο δίσκο, αλλά μόνο %{free_space}s είναι διαθέσιμα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Μερική αναβάθμιση είναι πλέον διαθέσιμη, αλλά όχι πλήρης αναβάθμιση.\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόβλημα κατά τον έλεγχο των διαθέσιμων αναβαθμίσεων"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -220,21 +221,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Χρειάζεται να αναβαθμίσετε το %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτήν τη νέα έκδοση, πατήστε: %{details_url}s\n\nΠροτείνουμε το κλείσιμο όλων των άλλων εφαρμογών κατάτη διάρκεια της αναβάθμισης.\nΤο κατέβασμα της αναβάθμισης μπορεί να διαρκέσει αρκετό διάστημα, από λίγα λεπτά μέχρι κάποιες ώρες.\n\nΌγκος κατεβάσματος: %{size}s\n\nΕπιθημείτε να κάνετε την αναβάθμιση τώρα;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Αναβάθμιση αργότερα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -246,76 +247,76 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα διαθέσιμη έκδοση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη αναβάθμισης %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Η αναβάθμιση δεν κατέστη δυνατό να κατέβει.</b>\\n\\nΕλέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το πρόγραμμα και προσπαθήστε ξανά.\\n\\nΕάν το πρόβλημα παραμένει, επισκεφτείτε το file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο εξόδου '%{output_file}s' δεν υπάρχει, αλλά το tails-iuk-get-target-file δεν διαμαρτυρήθηκε. Παρακαλώ καταχωρήστε μία αναφορά σφάλματος."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία προσωρινού φακέλου λήψης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού φακέλου λήψης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Δεν μπορεί να γίνει επιλογή σέρβερ για τη λήψη.</b>\nΑυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας για αυτό το σφάλμα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την επιλογή server για τη λήψη"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Η αναβάθμιση κατέβηκε επιτυχώς.\n\nΗ σύνδεση στο διαδίκτυο θα μπλοκαριστεί τώρα.\n\nΠαρακαλώ, αποθηκεύστε τη δουλειά σας και κλείστε κάθε άλλη εφαρμογή."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Η αναβάθμιση κατέβηκε επιτυχώς"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -323,58 +324,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Η συσκευή Tails σας αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</b>\n\nΚάποιες δικλείδες ασφαλείας απενεργοποιήθηκαν προσωρινά.\nΠαρακαλώ επανεκκινήστε το Tails το συντομότερο δυνατό.\n\nΝα γίνει επανεκκίνηση τώρα;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση του Talis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση αργότερα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόβλημα κατά την επανεκκίνηση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του συστήματος"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του δικτύου"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία απενεργοποίησης του δικτύου"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Η συσκευή Tails σας αναβαθμίζεται...</b>\n\nΓια λόγους ασφαλείας ο υπολογιστής έχει τώρα αποσυνδεθεί από το δίκτυο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σφάλμα κατά την αναβάθμιση.</b>\\n\\nΗ συσκευή Tails σας χρειάζεται επισκευή και ίσως να μη μπορεί να επανεκκινήθει.\\n\\nΠαρακαλώ ακολουθήστε τις οδηγίες στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της αναβάθμισης"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -521,27 +522,331 @@ msgstr "Μετονομασία"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Διατηρήστε το τρέχον όνομα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "Το su είναι απενεργοποιημένο. Παρακαλούμε αντ' αυτού χρησιμοποιήστε sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Δημιουργία μόνιμου τόμου"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Επιλέξτε μια συνθηματική φράση για την προστασία του μόνιμου τόμου"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Θα δημιουργηθεί μόνιμος τόμος %s στη συσκευή <b>%s %s</b>. Τα δεδομένα σε αυτό τον τόμο θα αποθηκεύονται σε κρυπτογραφημένη μορφή που προστατεύεται από μια συνθηματική φράση."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Προσοχή!</b>Η χρήση μόνιμου τόμου έχει συνέπειες που πρέπει να γίνουν κατανοητές. Τo Tails δεν μπορεί να σας βοηθήσουν αν τo χρησιμοποιείτε λάθος! Δείτε τη σελίδα για τον <i>κρυπτογραφημένο μόνιμο τόμο</i> στα έγγραφα του Tails για να μάθετε περισσότερα."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Το Συνθηματικό δεν μπορεί να παραμείνει κενό"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Τα Συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Απέτυχε"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Προσάρτηση μόνιμου τόμου του Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα προσαρτηθεί. "
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Διόρθωση δικαιωμάτων του μόνιμου τόμου."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Τα δικαιώματα του μόνιμου τόμου θα διορθωθούν."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Δημιουργία ρυθμίσεων μόνιμου τόμου"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα δημιουργηθεί."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Δημιουργία..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Δημιουργία του μόνιμου τόμου..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαμόρφωση μόνιμου τόμου"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Καθορίστε τα αρχεία που θα αποθηκεύονται στο μόνιμο τόμο"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία θα αποθηκεύονται στην κρυπτογραφημένη κατάτμηση %s (%s), στη συσκευη <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Αποθήκευση..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μόνιμου τόμου..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαγραφή μόνιμου τόμου "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Τα δεδομένα σας θα διαγραφούν."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος %s (%s), στη συσκευη <b>%s %s</b> θα διαγραφεί."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Διαγραφή..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Διαγραφή μόνιμου τόμου..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Κράτηση αρχείων που είναι αποθηκευμένα στον 'Μόνιμο' χώρο αποθήκευσης"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Σελιδοδείκτες που αποθηκεύτηκαν στον Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Ρύθμιση συσκευών δικτύων και συνδέσεων"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Εγκατεστημένο λογισμικό κατά την εκκίνηση του Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Εκτυπωτές"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Διαμόρφωση Εκτυπωτών"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Email, τροφοδοσία και ρυθμίσεις του Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Κλειδοθήκη και ρυθμίσεις GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Πελάτης Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Πορτοφόλι bitcoin και ρυθμίσεις του Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Προφίλ του Pidgin και κλειδοθήκη OTR "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Κλειδιά SSH, ρυθμίσεις και γνωστοί διακομιστές"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink στο $HOME κάθε αρχείου ή φακέλου που βρίσκεται στο χώρο αποθήκευσης 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμογή "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Η συσκευή %s περιέχει έναν μόνιμο τόμο."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει αρκετό μη εκχωρημένο χώρο."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Η συσκευη %s  δεν έχει μόνιμο τόμο."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου στο %s, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %sδεν είναι ξεκλειδωμένος. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %s δεν είναι προσαρτημένος. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %sδεν είναι αναγνώσιμος. Προβλήματα δικαιωμάτων ή ιδιοκτησίας; "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %s δεν είναι εγγράψιμος."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Το Tails εκτελείται από μη-USB / μη-SDIO συσκευή %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Η συσκευη %s είναι οπτική."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Η συσκευή %s δεν δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας USB image ή το Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Ολοκλήρωσε ο οδηγός μόνιμου τόμου"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του Tails.\n\nΜπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "Το su είναι απενεργοποιημένο. Παρακαλούμε αντ' αυτού χρησιμοποιήστε sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση συσκευής, στην οποία τρέχει το Tails. Μήπως χρησιμοποιήσατε την επιλογή \"toram\";"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δίσκου, στον οποίο τρέχει το Tails. Μήπως χρησιμοποιήσατε την επιλογή `toram' ;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1152,6 +1457,24 @@ msgstr "Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε τα Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1288,10 +1611,6 @@ msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Κρυπτογραφημένος _Μόνιμος Χώρος Αποθήκευσης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index 746a97a82c..2e10a76ba0 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Additional Software"
@@ -100,8 +101,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "not enough memory is available on this system"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "The system is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory, but only %{free_memory}s is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error while detecting available upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -205,19 +206,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor more information about this new version, go to %{details_url}s\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: %{size}s\n\nDo you want to upgrade now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Upgrade now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Upgrade later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -229,20 +230,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor more information about this new version, go to %{details_url}s\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "New version available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Downloading upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +251,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error while downloading the upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Failed to create temporary download directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error while choosing a download server"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -290,15 +291,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "The upgrade was successfully downloaded.\n\nThe network connection will now be disabled.\n\nPlease save your work and close all other applications."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Upgrade successfully downloaded"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Apply upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -308,46 +309,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Restart Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Restart now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Restart later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error while restarting the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Failed to restart the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error while shutting down the network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Failed to shutdown network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Upgrading the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the networking is now disabled."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error while installing the upgrade"
 
@@ -504,16 +505,320 @@ msgstr "Rename"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Keep current name"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verify Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Passphrase can't be empty"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Show Passphrase"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Passphrases do not match"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Failed"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Mounting Tails persistence partition."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "The Tails persistence partition will be mounted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Correcting permissions of the persistent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Creating default persistence configuration."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "The default persistence configuration will be created."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creating..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creating the persistent volume..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the <b>%s %s</b> device."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Saving..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Saving persistence configuration..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Your persistent data will be deleted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Deleting..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Deleting the persistent volume..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personal Data"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Browser Bookmarks"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bookmarks save in Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Network Connections"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuration of network devices and connections"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software installed when starting Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printers configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings and configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum's Bitcoin wallet and configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profiles and OTR keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH keys, configuration and known hosts"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Setup Tails persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Device %s already has a persistent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Device %s has not enough unallocated space."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Device %s has no persistent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart Tails without persistence."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Persistence volume on %s is not unlocked."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Persistence volume on %s is not mounted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Persistence volume on %s is not writable."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Device %s is optical."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Persistence wizard - Finished"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n\nYou may now close this application."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su is disabled. Please use sudo instead."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1135,6 +1440,24 @@ msgstr "Learn how to use Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Learn more about Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1271,10 +1594,6 @@ msgstr "Default Settings"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Show Passphrase"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/eo.po b/eo.po
index fd2ec81651..55397efba5 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Eliri"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "La sistemo ĝisdatiĝis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi-tiu versio de Tails estas neĝisdata, kaj povas havi sekurecproblemojn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum serĉante haveblajn ĝisdatigojn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigo haveblas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutante ĝisdatigon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,27 +502,331 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Fiaskis"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Propra"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "La aparato Tails ne funkcias. Eble vi uzis la opcion 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "La stirilo de Tails ne funkcias. Eble vi uzis la opcion 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr "Kiel uzi Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ekscii pli pri Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor krozilo"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/es.po b/es.po
index 1bfc04be4e..62b3318b76 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: David Figuera <dfb at fastmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>¡Ayúdanos a solucionar tu problema!<h1>\n<p>Lee <a href=\"%s\">nuestras instrucciones para informar de errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que \nla imprescindible!</strong></p>\n<h2>Acerca de dar tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDanos una dirección de correo electrónico que nos permita contactar contigo para aclarar el problema. Esto es necesario para la mayoría de los reportes\nque recibimos, ya que el grueso de los que no incluyen información de contacto\nson inútiles. Por otra parte, también ofrece una oportunidad a los fisgones, como tu \nproveedor de correo electrónico o de Internet, para confirmar que estás usando Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Software Adicional"
@@ -107,8 +108,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Salir"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -165,39 +166,39 @@ msgstr "no hay suficiente memoria libre en este sistema"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "No hay una explicación disponible por motivo de '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "El sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versión de Tails está desfasada, y puede tener problemas de seguridad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "La actualización incremental disponible requiere %{space_needed}s de espacio libre en la partición de sistema de Tails, pero sólo hay %{free_space}s disponible(s)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "La actualización incremental disponible requiere %{memory_needed}s de memoria libre, pero sólo hay %{memory_needed}s disponible(s)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero no está disponible ninguna actualización completa.\nEsto no debería ocurrir. Por favor informe del fallo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error al comprobar si hay actualizaciones"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -212,19 +213,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Deberías actualizar a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara más información acerca de esta nueva versión, lee %{details_url}s\n\nDurante la actualización se recomienda cerrar todas las aplicaciones abiertas. \nDescargar la actualización podría llevar mucho tiempo, desde varios minutos a unas pocas horas.\n\nTamaño de la descarga: %{size}s\n\n\n¿Quieres actualizar ahora? "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualización disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -236,20 +237,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Deberías hacer una actualización manual a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ve a %{details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: %{explanation}.\n\nPara aprender cómo hacer una actualización manual, ve a https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nueva versión disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Descargando actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Descargar la actualización a %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -257,38 +258,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La actualización no se pudo descargar.</b>\\n\\nComprueba tu conexión a la red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\\n\\nSi el problema persiste, lee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.es.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error al descargar la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "El fichero de salida '%{output_file}s' no existe, pero tails-iuk-get-target-file (tails-kit_de_actualización_incremental-obtener-fichero-objetivo) no se quejó. Por favor informe del fallo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error al crear directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Fallo al crear directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>No se pudo escoger un servidor de descarga.</b>\n\nEsto no debería ocurrir. Por favor infórmanos del problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error al escoger un servidor de descarga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -297,15 +298,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "La actualización se ha bajado correctamente.\nAhora se desconectará la red.\n\nGuarda tus trabajos y cierra todas las aplicaciones, gracias."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "La actualización se ha bajado correctamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -315,46 +316,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado con éxito.</b>\n\nAlgunas funciones de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberías reiniciar Tails con la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Quieres reiniciar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Fallo al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Fallo al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Actualizando el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Tu dispositivo Tails se está actualizando...</b>\n\nPor motivos de seguridad, las conexiones de red ahora están deshabilitadas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ha ocurrido un error al instalar la actualización.</b>\\n\\nTu dispositivo Tails debe repararse y podría ser que no pueda arrancar.\\n\\nPor favor, sigue las instrucciones en file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.es.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error al instalar la actualización"
 
@@ -511,16 +512,320 @@ msgstr "Renombrar"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Mantener el nombre actual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su está desactivado. En su lugar usa sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Asistente de persistencia - Creación de volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Elija una frase clave para proteger el volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Se creará un volumen persistente %s en el dispositivo <b>%s %s</b>. Los datos en este volumen se guardarán cifrados protegidos con frase clave."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>¡Cuidado!</b> El uso de volumen persistente tiene consecuencias que han de ser bien entendidas. ¡Si los usas mal Tails no te puede ayudar! Para saber más, mira la página<i>persistencia cifrada</i> de la documentación de Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase de contraseña:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verificar frase clave: "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La frase clave no puede estar vacía"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Mostrar contraseña"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Las frases clave no concuerdan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Falló"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montando la partición persistente de Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partición persistente de Tails será montada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Corrigiendo permisos del volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Los permisos del volumen persistente serán corregidos."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Creando la configuración persistente por defecto."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Se va a crear la configuración permanente por defecto."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creando... "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creando el volumen persistente... "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Asistente de persistencia - Configuración del volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Especificar los archivos que se guardarán en el volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Los archivos seleccionados serán almacenados en la partición cifrada %s (%s), en el dispositivo <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Guardando... "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Guardando la configuración de persistencia... "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Asistente de persistencia - Eliminación del volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Sus datos persistentes serán eliminados. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "El volumen persistente %s (%s), en el dispositivo <b>%s %s</b>, será eliminado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Eliminando... "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Eliminando el volumen persistente... "
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Datos personales"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mantener archivos almacenados en la capeta 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Favoritos del navegador."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marcadores guardados en el Tor Browser."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Conexiones de red"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuración de dispositivos de red y conexiones"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software instalado al iniciar Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuración de las impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Correo electrónico, fuentes y configuración de Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Grupos de claves (keyrings) de GnuPG y configuración"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Cliente de Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Cartera de bitcoins Electrum y configuración"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfiles de Pidgin y grupo de claves ('keyring') OTR (cifrado Off The Record)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Cliente SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Claves SSH, configuración y hosts conocidos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles (formato de '.ficheros' de configuración)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Crear enlaces simbólicos ('symlink') en $HOME para todos los ficheros o carpetas en la carpeta 'dotfiles' (formato de '.ficheros' de configuración)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurar el volumen persistente de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "El dispositivo %s ya tiene un volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "El dispositivo %s no tiene suficiente espacio libre."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "El dispositivo %s no tiene ningún volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "No se puede borrar el volumen persistente en %s mientras está en uso. Reinicia Tails sin persistencia."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "El volumen permanente en %s no está desbloqueado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "El volumen persistente en %s no está montado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "No se puede leer el volumen persistente en %s. ¿Problemas de permisos o de propiedad?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "No se puede escribir en el volumen persistente en %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails se está ejecutando desde un dispositivo %s que no es USB / SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "El dispositivo %s es óptico"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "El dispositivo %s no se ha creado usando una imagen USB o una imagen Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Asistente de persistencia - Finalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Cualquier cambio que hayas hecho sólo tendrá efecto después de reiniciar Tails. \n \nAhora puedes cerrar esta aplicación."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su está desactivado. En su lugar usa sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1142,6 +1447,24 @@ msgstr "Aprende a usar Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprende más acerca de Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1278,10 +1601,6 @@ msgstr "Configuración predeterminada"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Almacenamiento _Persistente Cifrado"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar contraseña"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index a7b5ef1c82..0eb2339539 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>¡Ayudanos a arreglar errores!</h1>\n<p>Leé <a href=\"%s\">nuestras instrucciones sobre cómo reportar errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que la mínima necesaria!</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos una dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nEl proporcionarnos una dirección de correo electrónico nos permite contactarte para clarificar el problema. Esto\nes necesario en la gran mayoría de los reportes que recibimos, ya que muchos de ellos,\nsin alguna información de contacto, son inútiles. Por otro lado, esto permite a un observador hostil, como tu proveedor de correo electrónico o de Internet,\nconfirmar que estás utilizando Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Programas adicionales"
@@ -103,12 +104,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Salir"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Para información de depuración, ejecutá el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante la comprobación de actualizaciones"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -134,11 +135,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>No se pudo determinar si una actualización está disponible en nuestro sitio web.</b>\n\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizarlo nuevamente.\n\nSi el problema persiste, andá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "ninguna actualización automática está disponible en nuestro sitio web para esta versión"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -146,54 +147,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails se inició desde un DVD o un dispositivo de sólo lectura"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "No hay espacio libre en la partición del sistema de Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "No hay suficiente memoria disponible en el sistema"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "No hay una explicación disponible para '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versión de Tails esta desactualizada y puede tener problemas de seguridad. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "La actualización incremental disponible requiere %{space_needed}s de espacio libre en la partición de sistema de Tails, pero solo hay %{free_space}s disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "La actualización incremental disponible requiere %{memory_needed}s de memoria libre, pero solo hay %{free_memory}s disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero ninguna completa.\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -206,21 +207,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Deberías actualizar a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara más información acerca de la nueva versión, visitá %{details_url}s\n\nSe recomienda cerrar todas las aplicaciones abiertas durante la actualización.\nDescargar la actualización puede tardar mucho tiempo, desde algunos minutos a varias horas.\n\nTamaño de la descarga: %{size}s\n\n¿Querés actualizar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -232,76 +233,76 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva versión disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Descargando la actualización para %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>La actualización no pudo ser descargada.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente.\\n\\nSi el problema persiste, visitá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se descargaba la actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de salida '%{output_file}s' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no generó ninguna advertencia. Por favor informá el error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se creaba el directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>No se pudo elegir un servidor de descarga</b>\n\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se elegía el servidor de descarga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "La actualización fue descargada exitosamente.\n\nLa conexión de red será deshabilitada ahora.\n\nPor favor guardá tu trabajo y cerrá todas las otras aplicaciones."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización descargada exitosamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -309,58 +310,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado satisfactoriamente</b>\n\nAlgunas características de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberías reiniciar Tails en la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Deseás reiniciar ahora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar más tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se reiniciaba es sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Falla al cerrar la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tu dispositivo Tails está siendo actualizado...</b>\n\nPor razones de seguridad, se ha deshabilitado la red."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Un error ocurrió mientras se estaba instalando la versión actualizada.</b> \\n\\nTu dispositivo Tails necesita ser reparado y puede ser incapaz de reiniciar.\\n\\nPor favor seguí las instrucciones en el archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se instalaba la actualización"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -507,27 +508,331 @@ msgstr "Renombrar"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Mantener nombre actual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su está deshabilitado. Por favor usar sudo en vez."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Asistente de persistencia - Creación de volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Elegí una frase de contraseña para proteger el volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Un volumen persistente de %s será creado en el dispositivo <b>%s%s</b>. Los datos en éste volumen serán almacenados en forma encriptada protegida por una frase de contraseña."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>¡Prestá atención!</b> Usar persistencia tiene consecuencias que deben ser bien entendidas. ¡Tails no puede ayudarte si la usás mal! Mirá la página <i>Persistencia encriptada</i> de la documentación de Tails para aprender más."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase de contraseña:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verificar frase de contraseña:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La frase de contraseña no puede ser vacía"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Mostrar Frase de Contraseña"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Las frases de contraseña no coinciden"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Falló"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montando partición persistente Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partición persistente Tails será montada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Corrigiendo permisos del volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Los permisos del volumen persistente serán corregidos."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Creando configuración de persistencia por defecto."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "La configuración de persistencia por defecto será creada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creando..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creando el volumen persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Asistente de persistencia - Configuración de volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Especificá los archivos que serán salvados en el volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Los archivos seleccionados serán almacenados en la partición encriptada %s (%s), en el dispositivo <b>%s%s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Guardando..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Salvando la configuración de persistencia..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Asistente de persistencia - Eliminación de volumen persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Tus datos persistentes serán borrados."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "El volumen persistente %s (%s), en el dispositivo <b>%s%s</b>, será borrado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Borrando..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Eliminando el volumen persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Datos personales"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mantener los archivos almacenados en el directorio `Persistente'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Atajos del navegador"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marcadores guardados en el Navegador Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Conexiones de Red"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuración de dispositivos y conexiones de red"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programas instalados cuando se inicia Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuración de impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Correos electrónicos, contenidos y ajustes de Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Conjuntos de claves GnuPG y configuraciones "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Cliente Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Billetera bitcoin de Electrum y configuración"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfiles pidgin y conjunto de claves OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Cliente SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Claves SSH, configuración y equipos conocidos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Archivos ocultos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Crear vínculos simbólicos en $HOME de todos los archivos o directorios encontrados en el directorio `archivos_ocultos'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurar volumen persistente de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "El dispositivo %s ya tiene un volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "El dispositivo %s no tiene suficiente espacio libre."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "El dispositivo %s no tiene ningún volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "No podés borrar el volumen persistente en %s mientras está en uso. Deberías reiniciar Tails sin persistencia."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Volumen persistente en %s no está desbloqueado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Volumen persistente en %s no está montado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Volumen persistente en %s no es legible. ¿Problemas de permisos o pertenencia?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Volumen persistente en %s no puede ser escrito."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails está corriendo desde un dispositivo %s no-USB / no-SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Dispositivo %s es óptico."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Asistente de persistencia - Finalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Cualesquiera cambios que hayas hecho tomarán efecto solamente después de reiniciar Tails.\n\nAhora podés cerrar ésta aplicación."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su está deshabilitado. Por favor usar sudo en vez."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo desde el cual Tails está corriendo no puede ser encontrado. ¿Tal vez utilizaste la opción 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "La unidad de disco desde la cual Tails está corriendo no puede ser encontrada. ¿Tal vez utilizaste la opción 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1138,6 +1443,24 @@ msgstr "Aprendé cómo usar Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprendé más acerca de Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Navegador Tor"
@@ -1274,10 +1597,6 @@ msgstr "Configuración por defecto"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Almacenamiento encriptado _Persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar Frase de Contraseña"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index fab03804fc..0dcdfeeeb2 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Ayudanos a arreglar tu error!</h1>\n<p>Lee<a href=\"%s\">nuestras instrucciones para reportar errores</a>.</p>\n<p><strong>No incluyas mas información personal de la que se necesite!</strong></p>\n<h2>Sobre darnos tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDarnos tu dirección de correo electrónico nos permitira contactarte para corregir el problema. Esto\nse necesita para la mayoría de los reportes que recibimos por que la mayoría de los reportes sin ninguna información de contacto son inútiles. Sin embargo, también provee \nla oportunidad para que espias, como tus proveedores de correo electrónico o de Internet, \npuedan confirmar que estas usando Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,12 +99,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Para información de depuración, ejecute el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante búsqueda de actualizaciones"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -129,11 +130,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>No se pudo determinar si hay una actualización disponible de nuestro sitio.</b>\n\nRevisa tu conexión de red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\n\nSi el problema persiste, ve al archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "No hay actualizaciones automáticas disponibles de nuestro sitio web para esta versión"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -141,54 +142,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails fue iniciado de un DVD o un dispositivo de leer solamente"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "No hay suficiente espacio libre en el sistema de particiones Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "No hay suficiente memoria disponible en este dispositivo"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "No hay una explicación disponible para '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema está actualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versión de Tails esta obsoleta, y puede tener problemas de seguridad. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "La actualización incremental disponible requiere %{space_needed}s de espacio libre en la partición del sistema Tails, pero solo %{free_space} esta disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "La actualización incremental disponible requiere %{memory_needed}s de memoria libre, pero solo %{free_memory}s esta disponible. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Una actualización incremental esta disponible, pero no toda la actualización lo esta.\nEsto no debería de pasar. Por favor reporta un error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza despues"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,59 +228,59 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva versión disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando actualizacion"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Descargando la actualizacion a %{name}s %{versions}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>La actualizacion no pudo ser descargada.</b>\\n\\nCheck tu conexion de red, y reinicia Tails para intentar actualizarlo otra vez.\\n\\nIf el problema persiste, ve a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante la descarga de la actualization"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de salida '%{output_file}s' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no se quejo. Por favor reporta un error. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante la creación del directorio temporario de descargas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Falla durante la creación del directorio temporario de descargas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>No se pudo seleccionar servidor de descarga.</b>\n\nEsto no debe de pasar. Por favor reporta un error."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie despues"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante el reinicio del sistema "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante el apagado de la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha fallado en el apagado de la red"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando el sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Su dispositivo de Tails esta siendo actualizado...</b>\n\nPor razones de segurida, el systema de redes esta desactivado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -502,21 +503,325 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Palabra clave:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Muestra la frase clave"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creación..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Ahorro..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Ahorro configuración de persistencia..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Borrado..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Borrar el volumen persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Datos personales"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mantener archivos guardados en el directorio 'Persistente'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Favoritos guardados en el Explorador Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Conexiones de Red"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuración de dispositivos de red y conexiones. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuración de impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings y configuración"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Configuración y cartera bitcoin de Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfil Pidgin y OTR keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Cliente SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "llaves SSH, configuración y hosts conocidos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Ajustar el volumen persistente de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "El dispositivo %s ya tiene volumen persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo en el cual Tails se esta ejecutando no puede ser encontrado. ¿Tal vez usaste la opción \"toram\"?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Navegador Tor"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Configuración Estandar"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Almacenamiento _Cifrado Persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Muestra la frase clave"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/et.po b/et.po
index 1a691d860f..9586bb047d 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Saadaval on uuendus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uuenda kohe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Saadaval on uus versioon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Taaskäivita kohe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Ebaõnnestus"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Isiklikud andmed"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Võrgu seaded"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printerid"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printerite seadistamine"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH võtmed, häälestus ja tuntud hostid"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor brauser"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Vaikeseaded"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/eu.po b/eu.po
index a5b7d0257d..c5b5eb37c8 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Software gehigarria"
@@ -103,8 +104,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Irten"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -161,39 +162,39 @@ msgstr "ez dago nahikoa memoria erabilgarri sistema honetan"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Ez dago azalpenik eskuragarri '%{reason}s' arrazoiarentzat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistema eguneratuta dago"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails-en bertsio hau zahartuta dago, eta segurtasun arazo asko izan ditzake."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Akatsa eguneraketa eskuragarriak antzematerakoan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -208,19 +209,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Eguneratu orain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Eguneratu beranduago"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -232,20 +233,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Bertsio berria eskuragarri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Eguneraketa deskargatzen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -253,38 +254,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Akatsa eguneraketa deskargatzerakoan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Errore bat gertatu da aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Errore bat gertatu da jeitsiera zerbitzaria aukeratzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -293,15 +294,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Eguneraketa ongi deskargatu da"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplikatu eguneraketa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -311,46 +312,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails berrabiarazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Orain berrabiarazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Beranduago berrabiarazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Errore bat gertatu da sarea itzaltzean"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Huts egin du sarea itzaltzerakoan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Sistema eguneratzen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berria instalatzean"
 
@@ -507,16 +508,320 @@ msgstr "Berrizendatu"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Iraunkortasun morroia - Euskarri iraunkorren sorkuntza"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Aukeratu euskarri iraunkorra babesteko pasahitz bat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s bolumen iraunkor bat <b>%s %s</b> gailuan sortuko da. Bolumen honen datuak pasahitz batez babestutako enkriptatutako modu batean gordeko dira."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Pasahitza egiaztatu:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Pasahitza ezin da hutsik egon"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Pasahitzek ez dute bat egiten"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Huts egin du"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tailsen partizio iraunkorra montatzen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tailsen partizio iraunkorra muntatu egingo da."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Bolumen iraunkorreko baimenak zuzentzen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Bolumen iraunkorreko baimenak zuzenduko dira."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Sortzen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Euskarri iraunkorra sortzen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Iraunkortasun morroia - Euskarri iraunkorren konfigurazioa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr " Bolumen iraunkorra gorde izango den fitxategia zehaztu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Hautatutako fitxategiak %s (%s) enkriptatutako partizioan gordeko dira, <b>%s %s</b> gailuan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Gordetzen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Iraunkortasun konfigurazioa gordetzen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Iraunkortasun morroia - Euskarri iraunkorren ezabatzea"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Zure datu iraunkorrak ezabatuko dira."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Bolumen iraunkorra %s (%s),  <b>%s %s</b> gailuan, ezabatua izango da."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Ezabatzen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Datu pertsonalak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mantendu fitxategiak `Iraunkorra' direktorioan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Navigatzailean gorde dira laster markak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Sare konexioak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Sare gailu eta konexioen konfigurazioa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimagailuak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "imprimagailuen ezarpenak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG gako sorta eta konfigurazioa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum-en bitcoin-zorroa eta konfigurazioa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profilak eta OTR gako sorta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Bezeroa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSh gakoak, konfigurazioa eta ostalari ezagunak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dot fitxategiak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' direktorioan aurkitutako edozein fitxategi edo direktorio $HOME era esteka sinbolikoa egin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Konfiguratu Tailsen bolumen iraunkorra"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s gailuak dagoeneko bolumen iraunkor bat dauka."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "%s gailuak ez dauka esleitu gabeko nahiko espaziorik."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s gailuak ez dauka bolumen iraunkorrik."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails ez USB / ez SDIO %s gailu batetik exekutatzen ari da."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s gailua optikoa da."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Iraunkortasun morroia - Amaituta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Egindako edozein aldaketa Tails berrabiarazi ostean bakarrik izango dute efektua.\n\nAplikazio hau itxi dezakezu orain."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1138,6 +1443,24 @@ msgstr "Ikasi Tails erabiltzen"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ikasi gehiago Tails-i buruz"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1274,10 +1597,6 @@ msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 5ec101716b..46177d2546 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 22:38+0000\n"
-"Last-Translator: Hamid reza Zaefarani\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Paolo Spada <donpaolospada at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,6 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>برای رفع ایراد نرم‌افزاری به ما کمک کنید!</h1>\n\n<p><a href=\"%s\">راهنمای گزارش ایرادهای نرم‌افزاری ما</a> را بخوانید</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>درباره‌ی ارائه‌ی یک آدرس رایانامه (ایمیل) به ما</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "نرم افزار اضافی"
@@ -125,8 +126,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "خروج"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -183,39 +184,39 @@ msgstr "حافظه رم کافی روی این سیستم موجود نیست"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "هیچ شرحی برای  '%{reason}s' وجود ندارد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "سیستم به روز است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "این نسخه تِیلز کهنه است و ممکن است کاستی های امنینی داشته باشد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "این بسته به روز رسانی %{space_needed}s فضای خالی روی پارتیشنی که تیلز نصب شده است لازم دارد. اما فقط %{free_space}s فضای خالی موجود است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "این بسته به روز رسانی نیاز به %{memory_needed}s حافظه رم دارد. اما رم شما %{free_memory}s است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "یک به روز رسانی موجود است اما یک بسته به روز رسانی کامل موجود نیست. \nاین وضعیت عادی نیست. لطفاً یک گزارش باگ ارسال کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "ایرادی در هنگام پیدا کردن بروز رسانی های موجود پیدا شد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -230,19 +231,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>شما باید به %{نام}s %{نسخه}s ارتقا دهید.</b>\n\nبرای اطلاعات بیشتر درباره‌ی نسخه‌ی جدید، به %{details_url}s بروید\n\nما بستن همه‌ی برنامه‌های دیگر را در زمان ارتقا توصیه می‌کنیم.\nبارگیری ارتقا ممکن است از چند دقیقه تا چند ساعت به طول انجامد.\n\nاندازه بارگیری: %{اندازه}s\n\nآیا می‌خواهید الآن ارتقا دهید؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "بروز رسانی موجود است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "الآن به روز رسانی کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "بعداً به روز رسانی کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -254,20 +255,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>شما باید به صورت دستی به %{name}s %{version}s به‌روزرسانی کنید.</b> \n\nبرای اطلاعات بیشتر در مورد این نسخه جدید به صفحهٔ %{details_url}s مراجعه نمایید\n\nامکان به‌روزرسانی خودکار برای وسیلهٔ شما به این نسخه وجود ندارد: %{explanation}s.\n\nبرای آموزش نحوه به‌روزرسانی دستی  به آدرس زیر مراجعه کنید: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "نسخه جدیدی موجود است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "بارگذاری بروزرسانیها"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "در حال دانلود بسته به روز رسانی به %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -275,38 +276,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>بسته به روز رسانی دانلود نشد!</b> \\n\\n\nلطفاً اتصال خود را به شبکه بررسی کنید و تیلز را مجدداً راه اندازی کرده و دوباره اقدام به به روز رسانی کنید.\\n\\n\nاگر مشکل حل نشد، به این جا سر بزنید:  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "خطا در هنگام دانلود به روز رسانی رخ داده است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "فایل خروجی با عنوان '%{output_file}s' موجود نیست، و  tails-iuk-get-target-file از این موضوع ایراد نگرفته است. لطفاً گزارش یک باگ ارسال کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "خطا در هنگام ساختن پوشه موقت برای دانلود رخ داده است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "ساختن پوشه موقت برای دانلود با شکست مواجه شد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>امکان انتخاب یک سرور برای دانلود موجود نبود.</b>\nاین اتفاق عادی نیست. لطفا خطا را گزارش دهید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "در هنگام انتخاب سرور دانلود خطا رخ داده است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -315,15 +316,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "ارتقا با موفقیت بارگیری شد.\n\nارتباط با شبکه اکنون غیرفعال می‌شود.\n\nلطفا کار خود را ذخیره کنید و بستن سایر برنامه‌ها را اعمال کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "ارتقا با موفقیت بارگیری شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "اعمال کردن ارتقا"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -333,46 +334,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>دستگاه تیلز شما با موفقیت به روز رسانی شد.</b>\n\nبعضی از امکانات امنیتی موقتاً غیر فعال شدند.\nدر اولین فرصت تیلز را مجدداً راه اندازی کنید.\n\nآیا می خواهید همین الآن تیلز راه اندازی مجدد شود؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "راه اندازی مجدد تیلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "الآن راه اندازی مجدد کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "بعداً راه اندازی مجدد کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "در حین راه اندازی مجدد سیستم خطا رخ داد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "راه اندازی مجدد سیستم شکست خورد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "در حین از کار انداخت شبکه خطا رخ داد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "از کار انداختن شبکه با شسکت مواجه شد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "به روز رسانی سیستم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>دستگاه تیلز شما در حال به روز رسانی است...</b>\n\nبرای یک سری مسایل امنیتی، شبکه موقتاً غیر فعال می شود."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>در حین به روز رسانی خطایی رخ داد</b>\\n\\n\nدستگاه تیلز شما نیاز به تعمیر شدن دارد و ممکن است دیگر بالا نیاید.\\n\\n\nلطفاً طبق این دستورالعمل اقدام کنید: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "در حین نصب بسته به روز رسانی خطا رخ داد"
 
@@ -529,16 +530,320 @@ msgstr "تغییر نام"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "نام کنونی را نگه دار"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su غیرفعال است. لطفا از sudo استفاده کنید."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "نصب و راه اندازی - ساختن درایو ذخيره‌سازى مداوم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "یک رمز برای محافظت‌كردن از درایو ذخيره‌سازى مداوم انتخاب كنيد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "حجم ذخيره‌سازى %s در دستگاه <b>%s %s</b> ساخته خواهد شد. داده‌ها در اين حجم به صورت رمزشده‌است و با عبارت عبور محافظت مى‌شود."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "ایجاد کردن"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>آگاه باشید!</b> بكار بردن درایو ذخیره سازی مداوم داده‌ها، نتايجى دارد كه بايد آنها را كاملاً بفهميد. اگر اشتباه كنيد، تيلز نمى‌تواند به شما كمکی كند! برای آموختن بیشتر <i>مستندات تيلز</i> در این زمینه را به دقت بخوانید."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "رمز"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "تاييد رمز:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "رمز نمی تواند خالی باشد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "نمایش کلمه عبور"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "رمز ها با هم یکسان نیستند"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "ناموفق بود"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "در حال نصب و راه اندازی درایو ذخيره‌سازى مداوم تيلز..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم تيلز نصب و راه اندازی خواهد شد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "اصلاح دسترسی های درایو ذخیره سازی مداوم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "دسترسی های درایو ذخیره سازی مداوم اصلاح خواهد شد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "ایجاد تنظیمات پایدار پیش فرض"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "پیکربندی پیش فرض پایدار ایجاد خواهد شد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "در حال ایجاد کردن..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "در حال ساختن درایو ذخيره‌سازى مداوم..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "نصب و راه اندازی - تنظیمات درایو ذخیره سازی مداوم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "فايل‌هایی كه در درایو ذخيره‌سازى مداوم ذخيره خواهند شد را مشخص كنيد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "فايل‌هاى انتخاب شده در درایو رمزگداری شده %s (%s)، در دستگاه <b>%s %s</b>  ذخيره خواهند شد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "در حال ذخیره..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "در حال ثبت تنظیمات تداوم..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "نصب و راه اندازی - حذف‌كردن درایو ذخيره‌سازى مداوم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "داده‌هاى مداومتان حذف خواهد شد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "فايل‌هاى مشخص در ذخيره‌سازى رمزشده %s (%s) در دستگاه <b>%s %s</b> حذف خواهند شد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "در حال حذف‌كردن..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "در حال حذف‌كردن ذخيره‌سازى مداوم..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "داده‌هاى شخصى"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "ذخيره‌كردن فايل‌ها در پوشه مداوم"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "نشانک‌های مرورگر"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "بوکمارک ها در مرورگر Tor ذخیره شد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "اتصال های شبكه"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "پيكربندى دستگاه‌ها و ارتباطات شبكه"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "نرم افزار هنگامی که تیلز شروع می‌شود نصب شده"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "چاپگر‌ها"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "پیکربندی چاپگر‌ها"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "ایمیل‌ها، خوراک‌ها و تنظیمات Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "گنو پرايوسى گارد (GnuPG)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "پيكربندى و جاكليدى گنو پرايوسى گارد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "مشتری بیتکوین"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "کیف پول بیتکوین های Electrum و پیکربندی"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "پيام‌رسان پيجين (Pidgin)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "نمايه‌ها و جاكليدى پيجين"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "کلاینت اس اس اچ (SSH Client)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "كليدهای اس اس اچ، تنظیمات و ميزبان‌هاى شناخته شده."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "فايل‌هاى پنهان (Dotfiles)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "برای هر فایل و یا پوشه ای که در فايل‌هاى پنهان (dotfiles) پیدا شده اند، یک رابط نمادين (symlink) بساز"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "تنظیم خاص"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "دستگاه %s از قبل درایو ذخیره سازی مداوم تیلز دارد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "دستگاه %s فضاى خالى كافى ندارد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "دستگاه %s هيچ درایو ذخیره سازی مداومی ندارد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "قادر به حذف حجم مداوم روی %s در حال استفاده نیستیم. شما باید تیلز را بدون اصرار دوباره شروع کنید."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "قفل درایو ذخيره‌سازى مداوم روی %s باز نیست."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s سوار نشده است."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s قابل خواندن نيست. شما مالک آن هستید؟ اجازه دسترسی به آن را دارید؟"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s قابل نوشتن نیست."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "تیلز از روی یک دستگاه غیر یو اس بی اجرا شده است: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "دستگاه %s نورى است."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "دستگاه %s با استفاده از تصویر USB یا Tails Installer ایجاد نشده است."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "مراحل نصب و راه اندازی به پایان رسید"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "تغییراتی که ایجاد کرده اید، تنها پس از راه اندازی مجدد تیلز اعمال خواهد شد.\n\nحالا مى‌توانيد اين برنامه‌ را ببنديد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su غیرفعال است. لطفا از sudo استفاده کنید."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1160,6 +1465,24 @@ msgstr "آموزش نحوهٔ استفاده از Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد Tails را یاد بگیرید"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "مرورگر Tor"
@@ -1296,10 +1619,6 @@ msgstr "تنظیمات پیش فرض"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "نمایش کلمه عبور"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 4bb561633c..42e9497e4c 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,6 +53,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Auta meitä korjaamaan löytämäsi virheen!</h1>\n<p>Lue <a href=\"%s\">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n<p><strong>Älä sisällytä henkilökohtaisia tietoja enempää kuin välttämätöntä!</strong></p>\n<h2>Sähköpostiosoitteen antamisesta meille</h2>\n<p>\nAntamalla meille sähköpostiosoitteen sallit meidän ottaa yhteyttä pulman selvittämiseksi. Tätä tarvitaan sillä ilmoitusten valtava enemmistö on ilman yhteystietoja hyödyttömiä. Toisaalta se myös tarjoaa mahdollisuuden salakuunteluun, kuten sähköposti- tai Internet-tarjoajallesi, vahvistaa, että käytät Tails-ohjelmaa.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Lisäohjelmistot"
@@ -106,8 +107,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Lopeta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -164,39 +165,39 @@ msgstr "tässä järjestelmässä ei ole tarpeeksi muistia"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Syylle ’%{reason}s’ ei ole saatavissa selitystä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tämä Tails-versio on vanhentunut, ja siinä saattaa olla turvallisuuspulmia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii %{space_needed}s / Tails-järjestelmäosion vapaasta tilasta,  mutta vain %{free_space}s on käytettävissä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii %{memory_needed}s / vapaasta muistista, mutta vain %{free_memory}s on käytettävissä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Kasautuva päivitys on saatavilla, mutta täydellinen päivitys ei ole.\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Virhe havaittaessa käytettävissä olevia päivityksiä"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -211,19 +212,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Sinun tulisi päivittää %[nimi]n %[versio]on.</b>\n\nJos haluat lisätietoja tästä versiosta, mene %[yksityiskohdat_url]'n.\n\nSuosittelemme muiden sovellusten sulkemista päivityksen ajaksi.\nPäivityksen lataamisessa saattaa kestää kauan useasta minuutista muutamaan tuntiin.\n\nLatauksen koko: %[koko]\n\nHaluatko päivittää nyt?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Päivitys on saatavilla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Päivitä nyt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Päivitä myöhemmin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -235,20 +236,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Uusi versio on saatavilla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Ladataan päivitys"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Ladataan päivitys %{name}s-sovelluksen %{version}s-versioon..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -256,38 +257,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Päivityksen lataus epäonnistui.</b>\\n\\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\\n\\nJos pulma jatkuu, siirry osoitteeseen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Tulostetiedosto '%{output_file}s' ei ole olemassa, mutta tails-iuk-get-target-file ei valita. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Virhe luotaessa tilapäistä lataushakemistoa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Tilapäisen lataushakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Latauspalvelinta ei voitu valita</b>\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ole hyvä ja ilmoita virheestä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Virhe valittaessa latauspalvelinta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -296,15 +297,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Päivitys ladattiin onnistuneesti.\n\nVerkkoyhteys katkaistaan.\n\nOle hyvä ja tallenna työsi ja sulje kaikki muut sovellukset."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Päivitys ladattiin onnistuneesti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Käytä päivitys"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -314,46 +315,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails-laitteesi päivitys onnistui.</b>\n\nJotkut turvallisuusominaisuudet olivat tilapäisesti otettu pois käytöstä.\nSinun pitäisi käynnistää Tails uudelleen uudessa versiossa niin pian kuin mahdollista.\n\nHaluatko käynnistää uudelleen nyt?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Käynnistä Tails uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Käynnistä nyt uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Käynnistä uudelleen myöhemmin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä järjestelmää uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Virhe suljettaessa verkkoa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Verkon sulkeminen epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Järjestelmää päivitetään"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Tails-laitettasi päivitetään...</b>\n\nTurvallisuussyistä verkkoyhteytesi on otettu nyt pois käytöstä."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Tapahtui virhe päivityksen asennuksen aikana.</b>\\n\\nTails-laitteesi tarvitsee korjausta ja sen uudelleenkäynnistys ei ehkä onnistu.\\n\\nNoudata osoitteen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html ohjeita"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Virhe asennettaessa päivitystä"
 
@@ -510,16 +511,320 @@ msgstr "Nimeä uudelleen"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Pidä nykyinen nimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su-komento on poissa käytöstä. Käytä sudo-komentoa sen sijaan."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Pysyvyysvelho - Pysyvän taltion luominen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Valitse pysyvää taltiota suojaava salasana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s:n pysyvä taltio luodaan laitteelle <b>%s %s</b>. Taltiolla säilytettävät tiedot salataan ja suojataan salalauseella."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Salalause:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Varmista salalause:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Salalause ei voi olla tyhjä"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Näytä salasana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Salalauseet eivät täsmää"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Epäonnistunut"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Liitetään Tailsin pysyvä osio."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tailsin pysyvä osio liitetään."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Korjataan pysyvän taltion oikeuksia."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Pysyvän taltion oikeudet korjataan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Luodaan oletusarvoisia pysyväisasetuksia."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Oletusarvoiset pysyväisasetukset luodaan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Luodaan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Luodaan pysyvä taltio..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Pysyvyysvelho - Pysyvän taltion määrittely"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Valitse tiedostot, jotka tallennetaan pysyvään taltioon"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Valitut tiedostot säilytetään salatussa osiossa %s (%s), laitteessa <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Tallennetaan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Tallennetaan pysyvyyden määrittelyt..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Pysyvyysvelho - Pysyvän taltion poistaminen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Pysyvät tietosi poistetaan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Pysyvä taltio %s (%s), joka on laitteessa <b>%s %s</b>, poistetaan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Poistetaan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Poistetaan pysyvä taltio..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Säilyttää tiedostot hakemistossa 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Selaimen kirjanmerkit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Kirjanmerkit tallennettu Tor-selaimeen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Verkkoyhteydet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Verkkolaitteiden ja -yhteyksien asetukset"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Asennetut ohjelmistot Tailsin käynnistyessä"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Tulostimet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Tulostimien asetukset"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbirdin sähköpostit, syötteet ja asetukset"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-avainrenkaat ja -asetukset"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-asiakasohjelma"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrumin bitcoin-lompakko ja asetukset"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-profiilit ja OTR-avaimet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-asiakasohjelma"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-avaimet, -asetukset ja tunnetut palvelimet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Pisteellä alkavat tiedostot"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Luo $HOME-kansioon symbolinen linkki jokaisesta tiedostosta, joka on dotfiles-kansiossa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Valmistele Tailsin pysyvä taltio"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Laitteella %s on jo pysyvä taltio."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Laitteella %s ei ole tarpeeksi tilaa, jota ei ole varattu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Laitteella %s ei ole pysyvää taltiota."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Pysyvää taltiota %s:lla ei voida poistaa, kun se on käytössä. Sinun pitäisi käynnistää Tails uudelleen ilman pysyvyyttä."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tailsia käytetään laitteelta, joka ei ole USB- tai SDIO-laite (%s)."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Laite %s on optinen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Pysyvyysvelho - Valmis"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Muutokset tulevat voimaan, kun käynnistät Tailsin uudelleen.\n\nVoit nyt sulkea sovelluksen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su-komento on poissa käytöstä. Käytä sudo-komentoa sen sijaan."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1141,6 +1446,24 @@ msgstr "Opi kuinka käyttää Tails-ohjelmaa."
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Opi lisää Tails-ohjelmasta"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-selain"
@@ -1277,10 +1600,6 @@ msgstr "Oletusasetukset"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Salattu _pysyvä tallennustila"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Näytä salasana"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/fr.po b/fr.po
index a1eb9dc1d9..2884f18918 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,6 +76,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de rapport de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus d’informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel, vous nous permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la vaste majorité des rapports que nous recevons, car la plupart des rapports sans information de contact sont inutiles. D’un autre côté, cela donne une occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre fournisseur de service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Logiciels additionnels"
@@ -129,8 +130,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -187,39 +188,39 @@ msgstr "il n’y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Il n’y a aucune explication pour la raison '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Le système est à jour"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "La mise à jour incrémentale proposée exige %{space_needed}s d’espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "La mise à jour incrémentale proposée exige %{memory_needed}s de mémoire libre, mais seulement %{free_memory}s est disponible."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Une mise à jour incrémentale est disponible, mais aucune mise à jour complète ne l’est.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erreur lors de la détection des mises à jour disponibles"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -234,19 +235,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Vous devriez mettre à jour vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à jour.\nLe téléchargement de la mise à jour pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nVoulez-vous mettre à jour maintenant ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Une mise à jour est disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Mettre à jour maintenant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Mettre à jour plus tard"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -258,20 +259,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Vous devriez mettre à jour manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à jour votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Une nouvelle version est disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Téléchargement de la mise à jour vers %{name}s %{version}s…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -279,38 +280,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>La mise à jour n’a pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour retenter de mettre à jour.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.fr.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Erreur lors du téléchargement de la mise à jour"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Le fichier de sortie '%{output_file}s' n’existe pas, mais tails-iuk-get-target-file ne s’en est pas plaint. Veuillez signaler un bogue."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire de téléchargement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Échec de création du répertoire temporaire de téléchargement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Impossible de choisir un serveur de téléchargement.</b>\n\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Erreur lors du choix d’un serveur de téléchargement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -319,15 +320,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "La mise à jour a été téléchargée avec succès.\n\nLa connexion réseau va être maintenant désactivée .\n\nVeuillez enregistrer vos travaux et fermer toutes autres applications."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "La mise à jour a été téléchargée avec succès"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Appliquer la mise à jour"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -337,46 +338,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à jour avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant  ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Redémarrer Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Redémarrer plus tard"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Erreur lors du redémarrage du système"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Échec de redémarrage du système"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Erreur lors de l’arrêt du réseau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Échec d’arrêt du réseau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Mise à jour du système"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Votre périphérique Tails est en cours de mise à jour…</b>\n\nPour des raisons de sécurité, le réseau est actuellement désactivé."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Une erreur est survenue durant l’installation de la mise à jour.</b>\\n\\nVotre périphérique Tails doit être réparé et pourrait ne pas redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.fr.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erreur lors de l’installation de la mise à jour"
 
@@ -533,16 +534,320 @@ msgstr "Renommer"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Garder le nom actuel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su est désactivé. Merci d’utiliser sudo à la place."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Assistant de persistance - Création du volume persistant"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Choisissez une phrase de passe pour protéger le volume persistant"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Un volume persistant %s sera créé sur le périphérique <b>%s %s</b>. Les données stockées sur ce volume seront chiffrées et protégées par une phrase de passe."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l’utilisez mal ! Consultez la page <i>Persistance chiffrée</i> de la documentation de Tails pour en apprendre davantage."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Phrase de passe :"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Vérifier la phrase de passe :"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Afficher la phrase de passe"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Les phrases de passe ne correspondent pas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montage de la partition persistante de Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partition persistante de Tails sera montée."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Correction des droits du volume persistant."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Les droits du volume persistant seront corrigés."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Création de la configuration par défaut de la persistance."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "La configuration par défaut de la persistance sera créée."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Création…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Création du volume persistant…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Choisissez les fichiers a enregistrer dans le volume persistant"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Les fichiers choisis seront stockés dans la partition chiffrées %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Enregistrement…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Enregistrement de la configuration de la persistance…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Assistant de persistance - Suppression du volume persistant"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vos données persistantes seront supprimées."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Le volume persistant %s (%s) du périphérique <b>%s %s</b> sera supprimé."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Suppression…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Suppression du volume persistant…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Données personnelles"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistent’"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Marque-pages du navigateur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marque-pages enregistrés dans le navigateur Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Connexions réseau"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuration des périphériques et connexions réseau"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Logiciels installés lors du démarrage de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimantes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuration des imprimantes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Courriels, flux et paramètres de Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Trousseaux de clés et configuration de GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Client bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Porte-monnaie Bitcoin et configuration d’Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profils Pidgin et trousseau de clés OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Client SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Clés, configuration et hôtes connus SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Le périphérique %s contient déjà un volume persistant."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas assez d’espace libre."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas de volume persistant."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Impossible de supprimer le volume persistant sur %s pendant qu’il est utilisé. Vous devriez redémarrer Tails sans persistance."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas déverrouillé."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas monté."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en écriture."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non USB / non SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas été créé en utilisant une image USB ou le programme d’installation de Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Assistant de persistance - Terminé"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Toutes les modifications que vous avez effectuées ne prendront effet qu’après le redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su est désactivé. Merci d’utiliser sudo à la place."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1164,6 +1469,24 @@ msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "En apprendre davantage sur Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Navigateur Tor"
@@ -1300,10 +1623,6 @@ msgstr "Paramètres par défaut"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "_Stockage persistant chiffré"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Afficher la phrase de passe"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 626417807d..ad20fef362 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Wachtwurd:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Flater"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-browser"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ga.po b/ga.po
index 8d21704a01..177398011c 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Cabhraigh linn an fhadhb a réiteach!</h1>\n<p>Léigh <a href=\"%s\">conas a chuirtear tuairisc ar fhabht faoinár mbráid</a>.</p>\n<p>Ná cuir an iomarca sonraí pearsanta sa tuairisc!</strong></p>\n<h2>Maidir le seoladh ríomhphoist a sholáthar</h2>\n<p>\nMá thugann tú seoladh ríomhphoist dúinn, beimid in ann dul i dteagmháil leat chun an fhadhb a shoiléiriú. Tá tuilleadh mionsonraí de dhíth i bhformhór mór na gcásanna agus is minic nach féidir linn aon tairbhe a bhaint as tuairisc gan sonraí teagmhála. É sin ráite, tugann sé deis do chúléisteoirí, mar shampla do sholáthraí seirbhíse Idirlín nó do sholáthraí ríomhphoist, deimhniú go n-úsáideann tú Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Bogearraí Breise"
@@ -98,12 +99,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Scoir"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Bain úsáid as an ordú seo chun faisnéis dífhabhtaithe a fháil: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -129,11 +130,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir fáil amach an bhfuil aon nuashonrú ar fáil ónár suíomh.</b>\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\n\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "níl aon nuashonrú uathoibríoch ar an leagan seo ar fáil ónár suíomh"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -141,54 +142,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaíodh Tails ó DVD nó ó ghléas inléite amháin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "níl dóthain spáis ar fáil ar dheighilt an chórais Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "níl dóthain cuimhne ar fáil ar an gcóras seo"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Níl aon mhíniú ar fáil ar an ábhar seo: '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an córas cothrom le dáta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an leagan seo de Tails as dáta, agus seans go bhfuil fadhbanna slándála ann."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Tá %{space_needed}s de spás saor ar dheighilt an chórais Tails ag teastáil ón nuashonrú incriminteach atá ar fáil, ach níl ach %{free_space}s saor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Tá %{memory_needed}s de chuimhne saor ag teastáil ón nuashonrú incriminteach atá ar fáil, ach níl ach %{free_memory}s saor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach níl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb seo a dhéanamh."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,21 +202,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ba chóir duit an leagan nua %{name}s %{version}s a shuiteáil.</b>\n\nFéach ar %{details_url}s chun tuilleadh eolais a fháil faoin leagan nua seo\n\nMolaimid duit gach feidhmchlár eile a dhúnadh le linn an nuashonraithe.\nTógfaidh an íoslódáil tamall fada, ó chúpla nóiméad go roinnt uaireanta an chloig.\n\nMéid an chomhaid íoslódála: %{size}s\n\nAn bhfuil fonn ort nuashonrú anois?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú ar fáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonraigh anois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonraigh níos déanaí"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,76 +228,76 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Tá leagan nua ar fáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú á íoslódáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuashonrú %{name}s %{version}s á íoslódáil..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir an nuashonrú a íoslódáil.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, tabhair cuairt ar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus an nuashonrú á íoslódáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Níl an t-aschomhad '%{output_file}s' ann, ach ní dhearna tails-iuk-get-target-file gearán faoi. Déan tuairisc air seo mar fhabht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus comhadlann shealadach íoslódála á cruthú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann shealadach íoslódála a chruthú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Níorbh fhéidir freastalaí íoslódála a roghnú.</b>\n\nTá rud éigin mícheart. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh air seo mar fhabht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus freastalaí íoslódála á roghnú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "D'éirigh linn an nuashonrú a íoslódáil.\n\nDíchumasófar an ceangal idirlín anois.\n\nSábháil do chuid oibre agus dún gach feidhmchlár eile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Íoslódáladh an nuashonrú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an nuashonrú i bhfeidhm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,58 +305,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>D'éirigh linn do ghléas Tails a nuashonrú.</b>\n\nDíchumasaíodh roinnt gnéithe slándála go sealadach.\nBa chóir duit Tails a atosú leis an leagan nua chomh luath agus is féidir.\n\nAn bhfuil fonn ort atosú anois?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Atosaigh Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Atosaigh anois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Atosaigh ar ball"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus an córas á atosú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an córas a atosú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus an líonra á mhúchadh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar mhúchadh an líonra"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "An córas á nuashonrú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tá do ghléas Tails á nuashonrú...</b>\n\nDíchumasaíodh an líonra de bharr cúrsaí slándála."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tharla earráid agus an nuashonrú á shuiteáil.</b>\\n\\nNí mór duit do ghléas Tails a dheisiú agus seans nach mbeidh tú in ann é a atosú.\\n\\nLean na treoracha atá anseo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus an nuashonrú á shuiteáil"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -502,27 +503,331 @@ msgstr "Tá, cuir an t-ainm nua air."
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Níl, ná hathraigh an t-ainm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "Tá su díchumasaithe. Bain úsáid as sudo ina áit."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Treoraí na seasmhachta - Imleabhar seasmhach a chruthú"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Roghnaigh frása faire chun an t-imleabhar seasmhach a chosaint"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Cruthófar imleabhar seasmhach %s ar an ngléas <b>%s %s</b>. Sábhálfar sonraí ar an imleabhar seo i bhformáid chriptithe, cosanta ag frása faire."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Cruthaigh"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Fainic!</b> Tá sé tábhachtach na torthaí a thagann ar úsáid na seasmhachta a thuiscint go maith. Ní féidir le Tails cabhrú leat mura n-úsáideann tú mar is ceart é! Féach an leathanach <i>Seasmhacht chriptithe</i> sa doiciméadú Tails chun tuilleadh eolais a fháil."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frása faire:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Deimhnigh an Frása Faire:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Ní cheadaítear frása faire folamh"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Taispeáin an Frása Faire"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Ní ionann na frásaí faire"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Teipthe"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "An deighilt seasmhachta Tails á feistiú."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Feisteofar an deighilt seasmhachta Tails."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Ceadanna an imleabhair sheasmhaigh á gceartú."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Ceartófar na ceadanna ar an imleabhar seasmhach."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Cumraíocht réamhshocraithe seasmhachta á chruthú..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Cruthófar an chumraíocht réamhshocraithe seasmhachta."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Á chruthú..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "An t-imleabhar seasmhach á chruthú..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Treoraí na seasmhachta - Imleabhar seasmhach a chumrú"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Roghnaigh na comhaid a shábhálfar san imleabhar seasmhach"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Sábhálfar na comhaid roghnaithe sa deighilt chriptithe %s (%s), ar ghléas <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Á shábháil..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Cumraíocht sheasmhachta á sábháil..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Treoraí na seasmhachta - Scriosadh an imleabhair sheasmhaigh"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Scriosfar do chuid sonraí seasmhacha."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Scriosfar imleabhar seasmhach %s (%s), ar ghléas <b>%s%s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Á scriosadh..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "An t-imleabhar seasmhach á scriosadh..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Sonraí Pearsanta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Coinnigh comhaid stóráilte sa chomhadlann 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna an bhrabhsálaí"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Leabharmharcanna sábháilte i mBrabhsálaí Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Ceangail Líonra"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Cumraíocht gléasanna líonra agus ceangal Idirlín"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Bogearraí a shuiteáiltear nuair a thosaíonn Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printéirí"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Cumraíocht priontála"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Ríomhphost, fothaí, agus socruithe ó Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Fáinní eochracha GnuPG agus cumraíocht"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Cliant Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Sparán bitcoin agus cumraíocht Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Próifílí Pidgin agus fáinne eochracha OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Cliant SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Eochracha SSH, cumraíocht, agus óstríomhairí aitheanta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Ponc-chomhaid"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Déan nasc siombalach in $HOME le gach comhad nó comhadlann sa chomhadlann `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Saincheaptha"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Earráid"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Tá imleabhar seasmhach ar ghléas %s cheana."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Níl dóthain spáis shaoir ar ghléas %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Níl aon imleabhar seasmhach ar ghléas %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Ní féidir an t-imleabhar seasmhach ar %s a scriosadh agus é in úsáid. Ba chóir duit Tails a atosú gan seasmhacht."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Níl an t-imleabhar seasmhach ar %s díghlasáilte."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Níl an t-imleabhar seasmhach ar %s feistithe."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Ní féidir an t-imleabhar seasmhach ar %s a léamh. Fadhb le ceadanna nó le húinéireacht?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Ní féidir scríobh san imleabhar seasmhach ar %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tá Tails ag rith ó ghléas neamh-USB / neamh-SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Is gléas optúil é %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Níor cruthaíodh gléas %s le suiteálaí Tails nó ó íomhá USB."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Treoraí na seasmhachta - Críochnaithe"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Ní chuirfear aon athruithe a rinne tú i bhfeidhm go dtí go n-atosóidh tú Tails.\n\nTá fáilte romhat an feidhmchlár a dhúnadh anois."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "Tá su díchumasaithe. Bain úsáid as sudo ina áit."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir teacht ar an ngléas óna bhfuil Tails ag rith. B'fhéidir gur úsáid tú an rogha 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir teacht ar an tiomántán óna bhfuil Tails ag rith. B'fhéidir gur úsáid tú an rogha 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Foghlaim conas Tails a úsáid"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tuilleadh eolais faoi Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Brabhsálaí Tor"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Taispeáin an Frása Faire"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/gd.po b/gd.po
index fcf81f3891..2c061a8475 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/gl.po b/gl.po
index bf4be569a6..d16925b364 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Axúdenos a amañar o seu bug!</h1>\n<p>Lea <a href=\"%s\">as nosas instruccións para informar de bugs</a>.</p>\n<p><strong>Non inclúa máis información persoal da\nnecesaria!</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos un enderezo electrónico</h2>\n<p>\nO darnos un email permítenos contactarlle para clarificar o problema. Isto\né necesario para a ampla maioría dos informes que recibimos xa que moitos informes\nsen información de contacto son inútiles. Na outra banda tamén proporciona\nunha oportunidade para escoitas indiscretas, como o seu email ou proveedor de Internet, para\nconfirmar que vostede usa Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Saír"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao buscar actualizacións"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -157,39 +158,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao detectar actualizacións"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización dispoñíbel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar máis tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Está dispoñíbel unha nova versión"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "A descargar a actualización en %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +250,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao descargar a actualización"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio de descargas temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido crear un directorio de descargas temporal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -289,15 +290,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -307,46 +308,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar máis tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "A actualizar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -354,9 +355,9 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao instalar a actualización"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -503,16 +504,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Asistente de Persistencia - Creación de volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Escolla unha frase de acceso para protexer o volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Crearase un volume persistente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os datos serán almacenados encriptados e protexidos por unha frase de acceso."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase de acceso:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Comprobe a frase de acceso:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "A frase de acceso non pode estar baleira"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "As frases de acceso non coinciden"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracasou"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montaxe da partición de persistencia do Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Montarase a partición de persistencia do Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "A corrixir os permisos do volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Os permisos de volume persistente serán corrixidos."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creando ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creando o volume persistente ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Asistente de persistencia - Configuración do volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Especificar que ficheiros serán gravados no volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Os ficheiros seleccionados gardaranse na partición cifrada %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Gardando ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Gardando a configuración de persistencia ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Asistente de persistencia - Eliminación de volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Os seus datos persistentes serán eliminados."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será eliminado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Eliminando..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Eliminando o volume persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Datos Persoais"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Almacene os arquivos  no directorio 'Persistente'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marcadores gardados no Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Conexións de Rede"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuración dos dispositivos de rede e as conexións"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuración de impresoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Aneis de chaves e configuración do GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Carteira de bitcoin Electrum e configuración"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfís Pidgin e anel de chaves OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "\t\nCliente SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Chaves SSH, configuración e hosts coñecidos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles (arquivos de configuracións \".arquivo\")"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Crear ligazóns simbólicas (symlinks) en $HOME para todos os arquivos ou cartafois que estean no cartafol 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configure o volume persistente de Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "O dispositivo %s xa ten un volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "O dispositivo %s non ten espazo suficiente sen asignar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "O dispositivo %s non ten un volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails está a se executar a partir dun dispositivo %s non-USB / non-SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "O dispositivo %s é óptico."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Asistente de Persistencia - Rematou"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Os cambios feitos só terán efecto despois de reiniciar o Tails.⏎\n⏎\nAgora pode pechar esta aplicación."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1134,6 +1439,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1270,10 +1593,6 @@ msgstr "Axustes por defecto"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/gu.po b/gu.po
index b0512ed0c7..af6549e873 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Drashti Pandya <drashtipandya37 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "વધારાના સૉફ્ટવેર"
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "બનાવો"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "નિષ્ફળ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "સાચવો"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "સાચવી રહ્યું છે..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "સતત ગોઠવણીને સાચવી રહ્યું છે..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "કાઢવું"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "કાઢી રહ્યું છે..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "વ્યક્તિગત માહિતી"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "બ્રાઉઝર બુકમાર્ક્સ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "નેટવર્ક જોડાણો"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "પ્રિન્ટર્સ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird ઇમેઇલ્સ, ફીડ્સ, અને સેટિંગ્સ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG કીરીંગ અને રૂપરેખાંકન"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "ભૂલ"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr "મૂળભૂત સેટિંગ્સ"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/he.po b/he.po
index b9cd4f4677..fed0abd1f9 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: ION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>עזור לנו לתקן את התקל שלך!</h1>\n<p>קרא את<a href=\"%s\">הוראות דיווח התקלים שלנו</a>.</p>\n<p><strong>אל תכלול מידע אישי יותר מהצורך!</strong></p>\n<h2>לגבי נתינת כתובת דוא״ל לנו</h2>\n<p>\nנתינת כתובת דוא״ל לנו מתירה לנו ליצור איתך קשר כדי להבהיר את הבעיה.\nזה נחוץ לרוב המכריע של הדיווחים שאנחנו מקבלים בעוד מרבית הדיווחים ללא כל מידע יצירת קשר הם חסרי תועלת. מצד שני, זה גם מספק הזדמנות למצותתים, כמו ספק האינטרנט או ספק הדוא״ל שלך לאשר שאתה משתמש ב־Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "תוכנה נוספת"
@@ -104,8 +105,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_צא"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -162,39 +163,39 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון זמין במערכת זו"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "אין הסבר זמין לסיבה '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "המערכת מעודכנת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "גרסה זו של Tails מיושנת ועלולות להיות לה סוגיות אבטחה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "השדרוג המצטבר הזמין דורש %{space_needed}s שטח פנוי במחיצת מערכת Tails, אך יש רק %{free_space}s זמין."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "השדרוג המצטבר הזמין דורש %{space_needed}s של זיכרון פנוי, אך יש רק %{free_space}s פנוי."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "שדרוג מצטבר זמין, אבל לא שדרוג מלא.\nזה לא אמור לקרות. אנא דווח על תקל."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "שגיאה בעת גילוי שדרוגים זמינים"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -209,19 +210,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>אתה צריך לשדרג אל %{name}s %{version}s.</b>\n\nלמידע נוסף אודות גרסה חדשה זו, לך אל %{details_url}s\nאנו ממליצים לך לסגור את כל היישומים האחרים במהלך השדרוג.\nהורדת השדרוג עשויה לקחת זמן רב, מדקות ספורות למספר שעות.\n\nגודל ההורדה: %{size}s\n\nהאם אתה רוצה לשדרג כעת?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "שדרוג זמין"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "שדרג עכשיו"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "שדרג מאוחר יותר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -233,20 +234,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>אתה צריך לעשות שדרוג ידני אל %{name}s %{version}s.</b>\n\nלעוד מידע אודות גרסה חדשה זו, לך אל %{details_url}s\n\nזה בלתי אפשרי לשדרג באופן אוטומטי את ההתקן שלך אל גרסה חדשה זו: %{explanation}s.\n\nכדי ללמוד כיצד לעשות בעצמך שדרוג ידני, לך אל https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "גרסה חדשה זמינה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "מוריד שדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "מוריד את השדרוג אל %{name}s %{version}s…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -254,38 +255,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>השדרוג לא היה יכול לרדת.</b>\\n\\nבדוק את חיבור הרשת שלך והפעל מחדש את Tails כדי לנסות לשדרג שוב.\\n\\nאם הבעיה נמשכת, לך אל file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "שגיאה בעת הורדת השדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "קובץ הפלט '%{output_file}s' אינו קיים, אבל tails-iuk-get-target-file לא התלונן. אנא דווח על תקל."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "שגיאה בעת יצירת תיקיית הורדות זמנית"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "נכשל ביצירת תיקיית הורדות זמנית"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>לא היה ניתן לבחור שרת הורדה.</b>\n\nזה לא אמור לקרות. אנא דווח על תקל."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "שגיאה בעת בחירת שרת הורדה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -294,15 +295,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת כעת.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור את כל היישומים האחרים."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "שדרוג ירד בהצלחה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "החל שדרוג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -312,46 +313,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>התקן ה-Tails שלך שודרג בהצלחה.</b>\n\nתכונות אבטחה מסוימות הושבתו באופן זמני.\nאתה צריך להפעיל מחדש את Tails בגרסה החדשה בהקדם האפשרי.\n\nהאם אתה רוצה להפעיל מחדש כעת?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "הפעל מחדש את Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "הפעל מחדש כעת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "הפעל מחדש מאוחר יותר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "שגיאה בעת הפעלת המערכת מחדש"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "נכשל בהפעלת המערכת מחדש"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "שגיאה בעת כיבוי הרשת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "נכשל בכיבוי רשת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "משדרג את המערכת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>התקן Tails שלך משתדרג…</b>\n\nמסיבות אבטחה, חיבור הרשת מושבת כעת."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>התרחשה שגיאה בעת התקנת השדרוג.</b>\\n\\nהתקן ה-Tails שלך זקוק לתיקון, וייתכן שהוא לא יהיה ניתן להיות מופעל מחדש.\\n\\nאנא עקוב אחר ההוראות ב- file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "שגיאה בעת התקנת השדרוג"
 
@@ -508,16 +509,320 @@ msgstr "שנה שם"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "שמור שם נוכחי"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su מושבת. אנא השתמש ב־sudo במקום."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "אשף התמדה - יצירת כרך מתמיד"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "בחר ביטוי סיסמה כדי להגן על הכרך המתמיד"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "כרך מתמיד %s יווצר בהתקן <b>%s%s</b>. נתונים בכרך זה יאוחסנו בצורה מוצפנת המוגנת ע״י ביטוי סיסמה."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "צור"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>היזהר!</b> לשימוש בהתמדה יש השלכות שחייבות להיות מובנות היטב. Tails אינו יכול לעזור לך אם תשתמש בו באופן שגוי! ראה את הדף <i>התמדה מוצפנת</i> של תיעוד Tails כדי ללמוד עוד."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "ביטוי סיסמה:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "וודא ביטוי סיסמה"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "ביטוי הסיסמה אינו יכול להיות ריק"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "הראה ביטוי סיסמה"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "ביטויי הסיסמה אינם תואמים"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "נכשל"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "מציב מחיצת התמדה של Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "מחיצת ההתמדה של Tails תוצב."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "מתקן הרשאות של הכרך המתמיד."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "ההרשאות של הכרך המתמיד יתוקנו."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "יוצר תצורת ברירת מחדל של התמדה."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "תצורת ברירת המחדל של התמדה תיווצר."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "יוצר…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "יוצר את הכרך המתמיד…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "אשף התמדה - תצורת כרך מתמיד"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "ציין את הקבצים שיישמרו בכרך המתמיד"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "הקבצים שנבחרו יאוחסנו במחיצה המוצפנת %s (%s), בהתקן <b>%s%s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "שומר…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "שומר תצורת התמדה…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "אשף התמדה - מחיקת כרך מתמיד"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "הנתונים המתמידים שלך יימחקו."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "הכרך המתמיד %s (%s), בהתקן <b>%s%s</b>, יימחק."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "מוחק…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "מוחק את הכרך המתמיד…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "נתונים אישיים"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "שמור קבצים מאוחסנים בסיפריית `Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "סימניות דפדפן"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "סימניות שמורות בדפדפן Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "חיבורי רשת"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "תצורה של התקני רשת וחיבורים"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "תוכנה מותקנת בעת התחלת Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "מדפסות"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "תצורת מדפסות"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "דוא״לים, הזנות והגדרות של Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "מחזיקי מפתחות ותצורה של GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "לקוח ביטקוין"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "ארנק ביטקוין ותצורה של Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "פרופילי Pidgin ומחזיק מפתחות OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "לקוח SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "מפתחות, תצורה ומארחים ידועים של SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "צור קישור סמלי אל $HOME מכל קובץ או סיפרייה הנמצאים בסיפרייה `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאמת אישית"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "קביעת תצורת כרך מתמיד של Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "להתקן %s יש כבר כרך מתמיד."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "להתקן %s אין מספיק שטח בלתי מוקצה."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "להתקן %s אין כרך מתמיד."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "לא ניתן למחוק את כרך המתמיד על %s בזמן שימוש. אתה צריך להפעיל מחדש את Tails ללא התמדה."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "כרך התמדה על %s אינו בלתי־נעול."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "כרך התמדה על %s אינו מוצב."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "כרך התמדה על %s אינו קריא. בעיות של הרשאות או בעלות?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "כרך התמדה על %s אינו בר־כתיבה."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails רץ מהתקן %s בלתי USB / בלתי SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "התקן %s הוא אופטי."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "ההתקן %s לא נוצר ע״י שימוש בתמונת USB או במתקין של Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "אשף התדמה - הסתיים"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "שינויים כלשהם שעשית יכנסו לתוקף לאחר הפעלה מחדש של Tails.\n\nאתה יכול כעת לסגור יישום זה."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su מושבת. אנא השתמש ב־sudo במקום."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1139,6 +1444,24 @@ msgstr "למד איך להשתמש ב־Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "למד עוד אודות Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "דפדפן Tor"
@@ -1275,10 +1598,6 @@ msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "הראה ביטוי סיסמה"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 64b8d791b1..1977d3c4cf 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "अतिरिक्त सॉफ्टवेयर"
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_बाहर जाएं"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -502,27 +503,331 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "विफ़ल"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "बचाना"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "हटाना"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "व्यक्तिगत आकड़े"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "कस्टम"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "डिवाइस, जिसमें से टेल्स चल रहा है, पाया नहीं जा सकता है। शायद आपने 'toram' विकल्प का इस्तेमाल किया था?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइव , जिसमें से टेल्स चल रहा है, पाया नहीं जा सकता है। शायद आपने 'toram' विकल्प का इस्तेमाल किया था?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "टॉर ब्राउज़र"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 57ef30d580..1b1d9827ba 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Pomozite nam da rješimo Vaš problem!</h1>\n<p>Pročitajte <a href=\"%s\">naše upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne uključujte više osobnih informacija nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omogućava da Vas kontaktiramo i razjasnimo problem. To\nje potrebno za veliku većinu prijava koje zaprimimo jer je većina prijava bez ikakvih kontakt informacija beskorisna. Imajte na umu da ovo stvara\npriliku za prisluškivače, kao što su Vaš davatelj email ili internet usluge, da\npotvrde da koristite Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Dodatni programi"
@@ -97,12 +98,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Izlaz"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreški, izvedite sljedeću naredbu: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri provjeri nadogradnji"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -128,11 +129,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Neuspjelo utvrđivanje ima li dostupnih nadogradnji s naše stranice.</b>\n\nProvjerite svoju mrežnu vezu i ponovno pokrenite Tails kako biste ponovno pokušali nadogradnju.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "nema dostupne automatske nadogradnje s naše stranice za ovu verziju"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -140,54 +141,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails je pokrenut s DVD-a ili uređaja s kojeg se samo čita"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na particiji Tails sustava"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "nema dovoljno slobodne memorije na ovom sustavu"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sustav je ažuriran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može imati sigurnosnih problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{space_needed}s slobodnog prostora na particiji Tails sustava, a slobodno je samo %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{memory_needed}s slobodne memorije, a slobodno je samo %{free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Dostupna je dodatna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo dešavati. Molimo, prijavite grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja dostupna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi sad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi kasnije"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,59 +227,59 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupna je nova verzija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje nadogradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje nadogradnje  %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjerite vezu s mrežom i ponovno pokrenite Tails kako biste ponovno pokušali nadogradnju.\\n\\nAko se problem i dalje pojavljuje, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Molimo, prijavite grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiranje privremene mape preuzimanja nije uspjelo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nije uspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nDo ovoga nije trebalo doći. Molimo prijavite grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška pri odabiru poslužitelja za preuzimanje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -303,58 +304,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vaš Tails uređaj je uspješno nadograđen.</b>\n\nNeke sigurnosne značajke su privremeno onemogućene.\nTrebate ponovno pokrenuti Tails s novom verzijom što je prije moguće.\n\nŽelite li ponovno pokretanje sada?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokreni Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokreni sada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokreni kasnije"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokretanje sustava nije uspjelo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri isključivanju mreže"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Isključivanje mreže nije uspjelo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja sustava"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vaš Tails uređaj se nadograđuje...</b>\n\nIz sigurnosnih razloga, mreža je sad onemogućena."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nVaš Tails uređaj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti.\\n\\nMolimo slijedite upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u instalaciji nadogradnje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -501,27 +502,331 @@ msgstr "Preimenuj"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Čarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Trajni pogon %s će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom pogonu će biti pohranjeni u enkriptiranom obliku i zaštićeni lozinkom."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails vam ne može pomoći ako ga krivo koristite! Pregledajte stranicu o <i>enkriptiranoj trajnosti</i> u Tails dokumentaciji kako bi saznali više."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Potvrdite lozinku:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Pokaži lozinku"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjelo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Postavljam Tailsovu trajnu particiju."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tailsova trajna particija će biti postavljena."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Ispravljam dozvole trajnog pogona."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Dozvole trajnog pogona će biti ispravljene."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Stvaranje zadanih postavki trajnosti."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Zadane postavke trajnosti će biti stvorene."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Stvaram…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Stvaram trajni pogon…"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Čarobnjak trajnosti - Postavljanje trajnoga pogona"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Odredite datoteke koje će biti pohranjene na trajnom pogonu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Odabrane datoteke biti će pohranjene na enkriptiranoj particiji %s (%s) uređaja <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Pohranjujem…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Pohranjujem postavke trajnosti…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Čarobnjak trajnosti - Brisanje trajnog pogona"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vaši trajni podatci će biti izbrisani."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Trajni pogon %s (%s) na uređaju <b>%s %s</b> će biti izbrisan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Brišem…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Brišem trajni pogon…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Osobni podatci"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Držati datoteke spremljene u 'trajnom' direktoriju"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Zabilješke preglednika"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Oznake spremljene u Tor Browseru"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Mrežne veze"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programi instalirani kada se Tails pokreće"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Pisači"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Postavke pisača"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-pošte, kanali i postavke"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG prsteni ključeva i postavke"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin klijent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin lisnica i postavke"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključeva"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH klijent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH ključevi, postavke i poznati domaćini"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Simbolički poveži svaku datoteku ili direktorij pronađen u 'dotfiles' direktoriju  u $HOME"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Uređaj %s već ima trajni pogon."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Uređaj %s nema trajni pogon."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Nije moguće izbrisati trajni pogon na %s dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Trajni pogon na %s nije otključan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Trajni pogon na %s nije postavljen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Trajni pogon na %s nije čitljiv. Problemi s ovlasti ili vlasništvom?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Trajni pogon na %s je samo za čitanje."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails je pokrenut s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Uređaj %s je optički."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Čarobnjak trajnosti - Gotov"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog pokretanja Tailsa.\n\nSad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj s kojeg se Tails pokreće ne može biti pronađen. Možda ste koristili 'toram' opciju?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon sa kojeg se Tails pokreće ne može biti pronađen. Možda ste koristili 'toram' opciju?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr "Naučite kako koristiti Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saznajte više o Tailsu"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Preglednik"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr "Zadane postavke"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Enkriptirana _Trajna pohrana"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Pokaži lozinku"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/hu.po b/hu.po
index d99253068c..9de55a40a3 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,6 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Segítsen kijavítani a hibát!</h1>\n<p>Olvasd el <a href=\"%s\">hibabejelentési útmutató</a>.</p>\n<p><strong>Kérjük a szükségesnél több személyes információt ne adjon meg!</strong></p>\n<h2>Az email címed megadásáról</h2>\n<p>\nHa megadja nekünk az email címét, fel tudjuk venni a kapcsolatot a probléma tisztázásához. Az esetek többségében ez a legtöbb hibabejelentéshez szükséges, nélküle nem tudunk segíteni a hibaelhárításban.\n\nViszont ez lehetővé teszi egy harmadik fél részére, pl. internet- vagy email szolgáltató, hogy tudomást szerezzen arról, hogy esetenként proxy átjárókat használ az interneteléréshez.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "További szoftverek"
@@ -105,8 +106,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Kilépés"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -163,39 +164,39 @@ msgstr "Nincs elég szabad memória a rendszerben."
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nincs elérhető magyarázat erre '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "A rendszer naprakész"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "A járulékos frissítés %{space_needed}s szabad helyet igényel a Tails rendszer partíción de csak %{free_space}s elérhető."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "A járulékos frissítés %{memory_needed}s szabad memóriát igényel de csak %{free_memory}s memória elérhető."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Járulékos frissítés elérhető, de teljes frissítés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Hiba történt elérhető frissítések keresésekor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -210,19 +211,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Frissítenie kell a %{name}s %{version}s verzióra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el %{details_url}s oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissítés idejére.\nA frissítés letöltése sokági is tarthat, néhány perctől néhány óráig.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretne frissíteni most?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Frissítés elérhető"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Frissítés most"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Frissítés később"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -234,20 +235,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálni erre: %{name}s %{version}s.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: %{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Új verzió elérhető"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Frissítés letöltése"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Frissítés letöltése %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -255,38 +256,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>A frissítést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissíteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Hiba frissítés letöltésekor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Kimeneti fájl '%{output_file}s' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nem sikerült letöltő szervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Hiba történt a letöltő szerver kiválasztása közben"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -295,15 +296,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A frissítés sikeresen letöltve.\n\nA hálózati csatlakozás tiltásra kerül.\n\nKérjük mentse munkáját és zárjon be minden alkalmazást."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Frissítés sikeresen letöltve"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Frissítés végrehajtása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -313,46 +314,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissítve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indítsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÚjraindítja most?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails újraindítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Újraindítás most"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Újraindítás később"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Hiba a rendszer újraindításakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Hiba a hálózat leállításakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Rendszer frissítés"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>A Tails eszközöd frissítése folyamatban...</b>\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Hiba történt a frissítés telepítésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javításra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Hiba frissítés telepítésekor"
 
@@ -509,16 +510,320 @@ msgstr "Átnevezés"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet létrehozása"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Válassz jelszót a tartós kötet védelméhez."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "A %s tartós kötet létre lesz hozva itt <b>%s %s</b> eszközön. Az adatok titkosított formában lesznek tárolva egy jelszóval."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Figyelem</b> A tartóstár használata olyan következményekhez vezethet, amit jól meg kell érteni. A Tails nem tud segíteni azon, ha rosszul csinálja! Tekintse meg a <i>Titkosított tartóstár</i> oldalt a Tails dokumentációban a részletekért."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Jelszó ellenőrzése:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "A jelszó nem lehet üres"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Jelmondat megjelenítése"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Sikertelen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails tartós partíció csatolása."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "A Tails tartós partíció csatolva lesz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Hozzáférési jogosultságok javítása a tartós köteten."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "A hozzáférési jogosultságok javítva lettek a tartós köteten."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Alapértelmezett tartóstár konfiguráció létrehozása"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Az alapértelmezett tartóstár konfiguráció kerül létrehozásra."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Létrehozás..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Tartós kötet létrehozása..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet konfigurálása"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Határozd meg azokat a fájlokat amik az tartós kötetbe lesznek mentve"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "A kiválasztott fájlok tárolva lesznek a titkosított partíción %s (%s), itt <b>%s %s</b> eszközön."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Mentés..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Tartóstár beállítások mentése..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Tartóstár varázsló - Tartós kötet törlés"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Az tartós adatok törlésre kerülnek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Az tartós kötet %s (%s), itt <b>%s %s</b> eszközön törölve lesz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Törlés..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "A tartós kötet törlése..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Személyes adat"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "A fájlok tárolása a 'Tartós' könyvtárban"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Böngésző könyvjelzők"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Könyvjelzők elmentve a Tor Browser-ben."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Hálózati kapcsolatok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Hálózati eszközök és kapcsolatok beállítása"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "A Tails indulásakor telepített szoftverek"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Nyomtatók"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Nyomtatók konfigurálása"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird emailek, feedek és beállítások"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG kulcstárolók és konfiguráció"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin kliens"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electum bitcoin tárca és konfiguráció"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profilok és OTR kulcstár"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH kliens"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH kulcsok, konfiguráció és ismert számítógépek"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dot-fájlok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink a $HOME könyvtárban minden fájlra és könyvtárra található a `dotfiles' könyvtárban"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails tartós kötet telepítése"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "A(z) %s eszköz már rendelkezik tartós kötettel."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "A(z) %s eszköz nem rendelkezik elég lefoglalatlan szabad hellyel."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz tartós kötetet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Nem törölhető a tartós kötet a(z)%s-en, amíg használatban van. Újra jell indítania a Tails-t tartóstár nélkül."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nincs feloldva."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "A tartós kötet a(z)%s -en nincs csatolva."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nem olvasható. Jogosultság vagy tulajdonosi probléma?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "A tartós kötet a(z) %s-en nem írható."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails nem USB vagy SDIO eszközről %s fut."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "A(z)  %s eszköz optikai."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Az eszköz (%s) nem a USB képpel vagy Tails telepítővel volt létrehozva."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Tartóstár varázsló - Befejezve"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Bármilyen változtatás történt csak a Tails újraindítása után lép érvénybe.\n\nBezárhatja az alkalmazást."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1140,6 +1445,24 @@ msgstr "A Tails használati útmutatója"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tudjon meg többet a Tails-ről."
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1276,10 +1599,6 @@ msgstr "Alapbeállítások"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Titkosított _Tartós tár"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Jelmondat megjelenítése"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 81ab1eaa7f..c219801041 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "—Ելք"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Ստեղծել"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Պահել"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Անձնական տվյալներ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Սխալ"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ia.po b/ia.po
index 35380dd77e..75bae06ba2 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallite"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Deler"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalisate"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/id.po b/id.po
index 570d8f004c..a93409a8e8 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: ical\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Bantu kami memperbaiki kutu!</h1>\n<p>Baca <a href=\"%s\">panduan pelaporan kutu kami</a>.</p>\n<p><strong>Jangan sertakan informasi personal lebih dari\nyang diperlukan!</strong></p>\n<h2>Tentang alamat surel yang Anda berikan kepada kami</h2>\n<p>\nMemberikan alamat surel Anda kepada kami memungkinkan kami menghubungi\nAnda untuk mengklarifikasi masalah tersebut. Hal ini diperlukan untuk sebagian\nbesar laporan yang kami terima karena kebanyakan laporan tanpa informasi kontak\ntidak berguna. Dengan kata lain, hal tersebut juga menyediakan informasi\nkemungkinan adanya orang di tengah, seperti surel atau penyedia Internet Anda,\nuntuk mengonfirmasi bahwa Anda menggunakan Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Perangkat Lunak Tambahan"
@@ -111,8 +112,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Keluar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -169,39 +170,39 @@ msgstr "memori yang tersedia tidak cukup pada sistem ini"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Tidak ada penjelasan yang tersedia untuk '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem paling mutakhir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Versi Tails ini sudah usang, dan mungkin memiliki banyak masalah keamanan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Pemutakhiran berjenjang yang ada membutuhkan ruang kosong sebesar %{space_needed}s pada sistem partisi Tails, tetapi hanya tersedia %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Pemutakhiran berjenjang yang ada membutuhkan memori bebas sebesar %{memory_needed}s, tetapi hanya tersedia %{free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Sebuah pemutakhiran berjenjang tersedia, tidak dengan pemutakhiran penuh.\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Mohon laporkan kutu tersebut."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Galat saat mendeteksi pemutakhiran yang tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -216,19 +217,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Anda harus memperbarui ke %{name}s %{version}s.</b>\n\nUntuk informasi lebih tentang versi baru ini, pergi ke %{details_url}s\n\nKami merekomendasikan Anda untuk menutup semua aplikasi saat pembaruan.\nMengunduh pembaruan mungkin akan memakan waktu panjang, dari beberapa menit ke beberapa jam.\n\nUkuran unduhan: %{size}s\n\nApakah Anda ingin memperbarui sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Tersedia pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Mutakhirkan sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Mutakhirkan nanti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -240,20 +241,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Versi baru telah tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Mengunduh pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Mengunduh pemutakhiran ke %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -261,38 +262,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Pemutakhiran tidak bisa diunduh.</b>\\n\\nPeriksa sambungan jaringan Anda, dan  mulai ulang Tails untuk mencoba memutakhirkannya lagi.\\n\\nJika masalah masih tetap ada, baca file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pengunduhan pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Silakan laporkan sebagai bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pembuatan direktori pengunduhan sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Terjadi kegagalan dalam pembuatan direktori pengunduhan sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Tidak dapat memilih server unduh<b>\n\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Silakan laporkan bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Kesalahan saat memilih server unduh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -301,15 +302,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Pembaruan telah berhasil diunduh.\n\nKoneksi jaringan akan dinonaktifkan\n\nMohon simpan pekerjaan Anda dan tutup semua aplikasi lain."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Pembaruan berhasil diunduh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Pasang pembaruan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -319,46 +320,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Perangkat Tails anda telah di upgrade dg sukses.</b>\n\nBeberapa Fitur keamanan untuk sementara di matikan.\nAnda harus restart Tails ke versi yang baru sesegera mungkin\nApakah anda ingin restart sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Memulai kembali Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Memulai kembali sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Memulai kembali nanti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error selagi restart  sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "gagal untuk restart  sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error selagi shut down jaringan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Gagal untuk shutdown jaringan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Upgrade sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Perangkat Tails anda di  upgrade...</b>\n\nUntuk alasan keamanan, jaringan sekarang di matikan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Terjadi error selagi instal upgrade.</b>\\n\\nPerangkat Tails anda harus di repair dan mungkin tidak bisa di restart .\\n\\nSilakan ikuti instruksi pada file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error selagi instal  upgrade"
 
@@ -515,16 +516,320 @@ msgstr "Ganti nama"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Pertahankan nama saat ini"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su dinonaktifkan. Mohon gunakan sudo sebagai gantinya."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Wizard persistent - persistent volume creation"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Pilih kata kunci untuk memprotect volume persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "A %s volume persistent akan dibuat pada perangkat <b>%s %s</b>. Data pada volume ini akan disimpan pada bentuk proteksi terenkripsi dengan sebuah Passphrase"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Waspadalah!</b> Menggunakan volume tetap memiliki konsekuensi yang harus dimengerti. Tails tidak dapat menolong jika Anda salah menggunakannya! Lihat halaman <i>Volume tetap terenkripsi</i> pada dokumentasi Tails untuk mempelajari lebih lanjut."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frasa sandi:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verifikasi Kalimat:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Kalimat tidak boleh kosong"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Tampilkan Kata Kunci"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Kalimat tidak cocok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Pemasangan Partisi Tail persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Koreksi izin/permisi dari volume persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Izin  volume persistent akan dikoreksi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Membuat konfigurasi volume tetap standar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Konfigurasi standar volume tetap akan dibuat."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Membuat...."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Pembuatan volume persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Wizard Persistent - konfigurasi persisent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "File spesifik yang tersimpan di dalam persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Berkas-berkas yang terseleksi akan disimpan di dalam partisi terenkripsi %s (%s), di perangkat <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Sedang menyimpan...."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Wizard Persistence - Penghapusan volume persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Data Persistent anda akan dihapus"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Volume persistent  %s (%s), pada perangkat <b>%s %s</b> , akan dihapus ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Sedang menghapus...."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Penghapusan persistent volume"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Data Pribadi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Simpan berkas di direktori `Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Markah Peramban"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Markah tersimpan di dalam peramban Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Koneksi Jaringan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Pengaturan perangkat jaringan dan koneksi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Perangkat lunak terpasang saat memulai Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Pencetak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Konfigurasi pencetak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Surel, feed, dan pengaturan Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Keyrings GnuPG dan konfigurasi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Klien Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Dompet bitcoin dan konfigurasi Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profil Pidgin dan keyring OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Aplikasi SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Kunci SSH, konfigurasi dan hos yang dikenal"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Berkas titik"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink ke dalam $HOME setiap file atau direktori di peroleh dalam direktori 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Kustom "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Pengaturan volume tetap Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Perangkat %s sudah  memiliki volume tetap."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Perangkat %s tidak memiliki ruang tidak teralokasi yang cukup."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Device %s tidak memiliki volume persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Tidak dapat menghapus volume tetap pada %s saat digunakan. Anda harus mengulang kembali Tails tanpa volume tetap."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Volume tetap pada %s tidak terkunci."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Volume tetap pada %s tidak terpasang."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Volume tetap pada %s tidak terbaca. Masalah izin atau kepemilikan?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Volume tetap pada %s tidak dapat ditulis."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails dijalankan dari perangkat non-USB atau non-SDIO (perangkat %s)."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Perangkat %s adalah CD/DVD."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Perangkat %s tidak dibuat menggunakan sebuah gambar USB atau pemasang Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Wizard persistent - selesai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Perubahan-perubahan yang telah Anda buat hanya akan berlaku setelah Tails dijalankan ulang.\n\nAnda dapat menutup aplikasi ini sekarang."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su dinonaktifkan. Mohon gunakan sudo sebagai gantinya."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1146,6 +1451,24 @@ msgstr "Pelajari bagaimana menggunakan Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenail Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1282,10 +1605,6 @@ msgstr "Pengaturan Default"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "_Penyimpanan Menetap Terenkripsi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Tampilkan Kata Kunci"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/is.po b/is.po
index 1518f7366f..6501660add 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 21:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Hjálpaðu okkur að laga villuna þína!</h1>\n<p>Lestu <a href=\"%s\">hvernig tilkynna eigi villur og galla</a>.</p>\n<p><strong>Ekki hafa með meira af persónulegum\nupplýsingum en þarf!</strong></p>\n<h2>Að gefa okkur tölvupóstfang</h2>\n<p>\nEf þú gefur okkur upp tölvupóstfang getum við haft samband til að útskýra stöðu mála.\nÞetta á við mikinn meirihluta villuskýrslna sem okkur berast, því annars eru skýrslur án\nupplýsinga um sendanda nokkuð gagnslitlar. Séu slíkar upplýsingar gefnar, verður aftur\ntil tækifæri fyrir þá sem eru að njósna, eins og til dæmis netþjónustuna þína, að staðfesta\nað þú sért að nota Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Viðbótarhugbúnaður"
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Hætta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr "ekki er nægt minni tiltækt á þessu kerfi"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Engin útskýring tiltæk fyrir ástæðu '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Þessi útgáfa Tails er úrelt og gæti verið með öryggisvandamál."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst %{space_needed}s af lausu plássi á kerfissneið Tails, en aðeins %{free_space}s eru laus."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst %{memory_needed}s af lausu minni, en aðeins %{free_memory}s er laust."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Hlutuppfærsla er tiltæk en engin full uppfærsla.\nÞetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Villa við að greina tiltækar uppfærslur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Þú ættir að uppfæra í %{name}s %{version}s.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um þessa nýju útgáfu, farðu á %{details_url}s\n\nMælt er með því að loka öllum opnum forritum á meðan uppfærslu stendur.\nNiðurhal uppfærslunnar getur tekið töluverðan tíma, allt frá einhverjum mínútum til nokkurra klukkustunda.\n\nStærð niðurhals: %{size}s\n\nViltu uppfæra núna?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Uppfærsla tiltæk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uppfæra núna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Uppfæra síðar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Þú ættir að uppfæra handvirkt í %{name}s %{version}s.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um nýju útgáfuna, farðu á %{details_url}s\n\nEkki er hægt að uppfæra tækið sjálfvirkt í þessa nýju útgáfu: %{explanation}s.\n\nTil að sjá hvernig framkvæma eigi handvirka uppfærslu, farðu þá á https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Ný útgáfa tiltæk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Sæki uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Sæki uppfærsluna fyrir %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Ekki var hægt að sækja uppfærsluna.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Villa kom upp við niðurhal uppfærslunnar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Frálagsskráin '%{output_file}s' er ekki til, en tails-iuk-get-target-file kvartaði ekki. Endilega tilkynntu um villu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Villa kom upp við að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Gat ekki valið niðurhalsþjón.</b>\n\nÞetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Villa kom upp við að velja niðurhalsnetþjón"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Það tókst að ná í uppfærsluna.\n\nNetvinnsla verður núna gerð óvirk.\n\nVistaðu það sem þú ert að vinna með og lokaðu öllum öðrum forritum."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Tókst að sækja uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Beita uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Það tókst að uppfæra Tails tækið þitt.</b>\n\nSumir öryggiseiginleikar voru tímabundið gerðir óvirkir.\nÞú ættir að endurræsa Tails með nýju útgáfunni eins fljótt og auðið er.\n\nViltu endurræsa núna?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Endurræsa Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Endurræsa núna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Endurræsa seinna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Villa kom upp við að endurræsa kerfið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Mistókst að endurræsa kerfið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Villa kom upp við að slökkva á netkerfinu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Mistókst að slökkva á netkerfi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Uppfæri kerfið"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Verið er að uppfæra Tails-tækið þitt...</b>\n\nAf öryggisástæðum er netvinnsla nú gerð óvirk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Villa kom upp við uppsetningu uppfærslunnar.</b>\\n\\nÞað þarf að gera við Tails tækið, sem gæti verið ófært um að endurræsa sig.\\n\\nFarðu eftir leiðbeiningunum á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Villa kom upp við að setja inn uppfærsluna"
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr "Endurnefna"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Halda fyrirliggjandi nafni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Útbúin varanleg gagnageymsla"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Veldu lykilfrasa til að vernda varanlegu gagnageymsluna"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>%s %s</b> tækinu. Gögn í þessari gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Búa til"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar gagnageymslur</a> til að fræðast betur."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Lykilfrasi:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Sannreyna lykilfrasa:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Lykilfrasi má ekki vera auður"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Birta lykilsetningu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Lykilfrasar stemma ekki"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Mistókst"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tengi varanlega disksneið Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Varanleg disksneið Tails verður tengd í skráakerfið."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Leiðrétti heimildir á varanlegu gagnageymslunni."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Heimildir á varanlegu gagnageymslunni verða leiðréttar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Uppsetning stillinga fyrir varanlega gagnageymslu verður útbúin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Bý til..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Bý til varanlegu gagnageymsluna..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Uppsetning á varanlegri gagnageymslu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Tilgreindu skrárnar sem vistaðar verða í varanlegu gagnageymslunni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Vista"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Vista..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Eyðing á varanlegri gagnageymslu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Varanlegum gögnum þínum verður eytt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Varanlegu gagnageymslunni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu, verður eytt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Eyði..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Eyði varanlegu gagnageymslunni..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Einkagögn"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Halda skrám sem geymdar eru í 'Varanlegt' möppunni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Bókamerki vafra"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bókamerki vistuð í Tor-vafranum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Nettengingar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Uppsetning nettenginga og nettengdra tækja"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Hugbúnaður uppsettur þegar Tails er ræst"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Prentarar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Uppsetning prentara"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird tölvupóstar, fréttastreymi og stillingar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-lyklakippur og uppsetningar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-biðlari"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Bitcoin-veski í Electrum og uppsetning"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-snið og OTR-lyklakippa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-biðlari"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-lyklar, uppsetning og þekktar vélar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Punktaskrár (dotfiles - faldar skrár)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Tákntengja inn í $HOME hverja þá skrá eða möppu sem finnst í `dotfiles' möppunni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Tækið %s er þegar með varanlega gagnageymslu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Tækið %s er ekki með nægt óúthlutað pláss."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Tækið %s er ekki með varanlega gagnageymslu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á %s á meðan hún er í notkun. Þú ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki aflæst."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki tengd í skráakerfi."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki skrifanleg."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails er keyrt frá ekki-USB / ekki-SDIO tæki %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Tækið %s er geisladrif."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Tækið %s var ekki búið til með USB-diskmynd eða Tails-uppsetningarforritinu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Lokið"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að þú hefur endurræst Tails.\n\nÞú getur núna lokað þessu forriti."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr "Lærðu hvernig á að nota Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Læra meira um Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-vafrinn"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr "Sjálfgefnar stillingar"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Dulrituð varanleg _gagnageymsla"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Birta lykilsetningu"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/it.po b/it.po
index e6abd0ad26..d8735bbc8c 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,6 +68,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Aiutaci a risolvere il bug!</h1>\n<p>Leggi <a href=\"%s\">le istruzioni per la segnalazione di un bug</a>.</p>\n<p><strong>Non pubblicare informazioni personali che non siano strettamente necessarie!</strong></p>\n<h2>Comunicarci il tuo indirizzo email</h2>\n<p>\nComunicarci il tuo indirizzo email ci permette di contattarti per chiarire il problema. Questo si rende necessario per la maggior parte dei report che riceviamo; i report senza riferimenti per un contatto diretto sono generalmente inutili.\nAllo stesso tempo permette a chiunque sia in ascolto illecitamente, come il tuo provider di internet o email, di dedurre che stai usando Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Software aggiuntivo"
@@ -121,8 +122,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Esci"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -179,39 +180,39 @@ msgstr "la memoria disponibile nel sistema non è sufficiente"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nessuna spiegazione disponibile per '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Il sistema è aggiornato"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Questa versione di Tails è obsoleta e potrebbe avere problemi di sicurezza."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede %{space_needed}s di spazio libero nella partizione di sistema di Tails, ma sono disponibili solo %{free_space}s ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede %{memory_needed}s di memoria libera, ma sono disponibili solo %{free_memory}s ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Un aggiornamento incrementale è disponibile, ma non un aggiornamento completo.\nQuesto non dovrebbe accadere. Si prega di segnalare l'errore."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Errore durante il rilevamento di aggiornamenti disponibili"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,19 +227,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Dovresti aggiornare a %{name}s %{version}s.</b>\n\nPer maggiori informazioni su questa nuova versione, visita %{details_url}s.\n\nSi consiglia di chiudere tutte le altre applicazioni durante l'aggiornamento.\nScaricare l'aggiornamento potrebbe richiedere molto tempo, da pochi minuti ad alcune ore.\n\nLa rete sarà disattivata dopo aver scaricato l'aggiornamento.\n\nDimensioni aggiornamento: %{size}s\n\nVuoi aggiornare ora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Aggiornamento disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aggiorna ora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aggiorna in seguito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -250,20 +251,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Dovresti fare un aggiornamento manuale alla versione %{name}s %{version}s.</b>\n\nPer ulteriori informazioni riguardo questa nuova versione, vai a %{details_url}s\n\nNon è possibile aggiornare automaticamente il tuo dispositivo a questa nuova versione: %{explanation}s.\n\nPer imparare come fare un aggiornamento manuale, vai a https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nuova versione disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Download dell'aggiornamento in corso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Download dell'aggiornamento a %{name}s %{version}s in corso..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -271,38 +272,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>L'aggiornamento non può essere scaricato.</b>\\n\\nControllare la propria connessione e riavviare Tails per ritentare l'aggiornamento.\\n\\nSe il problema persiste, consultare la documentazione su file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Errore durante il download dell'aggiornamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Il file di output '%{output_file}s' non esiste, ma tails-iuk-get-target-file non l'ha segnalato. Si prega di segnalare l'errore."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Errore durante la creazione della cartella di download temporanea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Creazione della cartella di download temporanea fallita"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Impossibile scegliere un server di download.</b>\n\nQuesto non dovrebbe accadere. Per favore segnala l'errore."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Errore nella scelta del server di download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -311,15 +312,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "L'aggiornamento è stato scaricato correttamente.\n\nLa connessione di rete verrà ora disattivata.\n\nSalva il tuo lavoro e chiudi tutte le altre applicazioni."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aggiornamento scaricato correttamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Applica aggiornamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -329,46 +330,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Il dispositivo Tails è stato aggiornato con successo.</b>\n\nAlcune funzioni di sicurezza sono state temporaneamente disabilitate.\nRiavviare Tails con la nuova versione il prima possibile.\n\nRiavviare ora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Riavvia Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Riavvia ora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Riavvia in seguito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Errore nel riavvio del sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Riavvio del sistema fallito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Errore durante lo spegnimento della rete"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Spegnimento della rete fallito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Aggiornamento del sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Il dispositivo Tails è in aggiornamento...</b>\n\nPer ragioni di sicurezza, la rete è disabilitata."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Si è verificato un errore durante l'installazione dell'aggiornamento.</b>\\n\\nIl dispositivo Tails deve essere riparato e potrebbe non riavviarsi.\\n\\nSeguire le istruzioni in file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Errore durante l'installazione dell'aggiornamento"
 
@@ -525,16 +526,320 @@ msgstr "Rinomina"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Mantieni il nome attuale"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su è disattivato. Per favore usa sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Procedura guidata: creazione volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Scegliere una frase segreta per proteggere il volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Sul dispositivo <b>%s %s</b> verrà creato un volume persistente %s. Su questo volume i dati verranno registrati in forma cifrata protetti da una frase segreta."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Attenzione!</b> L'uso della persistenza ha delle conseguenze che devono essere ben comprese. Tails non può aiutarti se la usi in modo sbagliato! Vedi la pagina <i>Volume persistente criptato</i> della documentazione di Tails per saperne di più."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase segreta:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verifica la frase segreta:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La frase segreta non può essere vuota"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Mostra passphrase"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "La frase segreta non corrisponde"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallito"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Mount della partizione persistente Tails in corso."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partizione persistente di Tails sarà montata."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Correzione dei permessi del volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "I permessi del volume persistente verranno corretti."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Creando la configurazione della persistenza predefinita."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Verrà creata la configurazione della persistenza predefinita."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creazione in corso..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creazione del volume persistente in corso..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Procedura guidata: configurazione volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Specificare quali file verranno salvati nella partizione persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Il file selezionato sarà salvato in una partizione criptata %s (%s), sul dispositivo <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvataggio in corso..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Salvataggio configurazione persistenza in corso..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Procedura guidata: cancellazione volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "I dati persistenti verranno cancellati."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Il volume persistente %s (%s), sul dispositivo <b>%s %s</b>, sarà cancellato."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Cancellazione in corso..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Cancellazione volume persistente in corso..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dati personali"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mantenere i file in una directory \"Persistent\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri del browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Segnalibri salvati nel browser Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Connessioni di rete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configurazione dei dispositivi e delle connessioni di rete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software installato all'avvio di Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Stampanti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configurazione stampanti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Email, feed e impostazioni di Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Portachiavi GnuPG e configurazione"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Client Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Configurazione e portafoglio bitcoin di Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profili Pidgin e portachiavi OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Client SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Chiavi SSH, configurazione e host conosciuti "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Crea un symlink in $HOME per ogni file o cartella dentro la cartella \"dotfiles\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurare un volume persistente Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Il dispositivo %s ha già un volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Il dispositivo %s non ha abbastanza spazio libero"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Il dispositivo %s non ha un volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Impossibile eliminare il volume persistente su %s mentre è in uso. Dovresti riavviare Tails senza la persistenza."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Il volume persistente su %s non è sbloccato."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Il volume persistente su %s non è montato."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Il volume persistente su %s non è leggibile. Problemi dei permessi o del proprietario?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Il volume persistente su %s non è scrivibile."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails è in esecuzione dal dispositivo non-USB / non-SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Il dispositivo %s è ottico"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Il dispositivo %s non è stato creato usando un'immagine USB o installatore di Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Procedura guidata di creazione persistenza completata"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Tutte le modifiche effettuate saranno applicate solo dopo il riavvio di Tails. È ora possibile chiudere l'applicazione."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su è disattivato. Per favore usa sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1156,6 +1461,24 @@ msgstr "Impara a usare Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Maggiori informazioni su Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1292,10 +1615,6 @@ msgstr "Impostazioni predefinite"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "_Volume persistente cifrato"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostra passphrase"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ja.po b/ja.po
index daa897150c..890d64412d 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # 323484, 2018-2019
 # 987 pluto <pluto987 at protonmail.com>, 2019
 # ABE Tsunehiko, 2015
-# Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>, 2020
+# Agent exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>, 2020
 # Arbert Sporocyst <EncryptedBrother at protonmail.com>, 2018
 # Emma Peel, 2019
 # sunpower92 <fumihito92 at gmail.com>, 2014
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,6 +65,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>バグ修正に協力してください!</h1>\n<p><a href=\"%s\">バグの報告方法</a>を読んでください。</p>\n<p><strong>不必要な個人情報を含めないでください!</strong></p>\n<h2>メールアドレスの提供について</h2>\n<p>\n我々が問題を特定するために連絡できるよう、あなたのメールアドレスを教えてください。\n我々に届く情報の大半は、追加情報なしでは役に立たないためです。\n一方で、これはメール機能の提供者やプロバイダーなどの盗聴者に、あなたが Tails を利用していることを知られる機械を与える事にもなります。\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "追加ソフトウェア"
@@ -118,8 +119,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "終了 (_E)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -176,39 +177,39 @@ msgstr "このシステムは十分なメモリがないので利用できませ
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "理由 '%{reason}s' のために説明が利用できません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "システムは最新版です"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails のこのバージョンは旧く、セキュリティ上の問題がある場合があります。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "利用できる逐次的アップグレードは Tails のシステムパーティション上に %{space_needed}s の空き容量が必要ですが、 %{free_space}s しか空き容量がありません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "利用できる逐次的アップグレードは %{memory_needed}s のメモリ空き容量が必要ですが、 %{free_memory}s しかメモリ空き容量がありません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "逐次的アップグレードが利用できますが、完全なアップグレードはありません。\nこれは本来起こりえません。バグを報告してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "利用可能なアップグレードの検索中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -223,19 +224,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>%{name}s %{version}s にアップグレードするべきです。</b>\n\nこの新バージョンについての詳細は、%{details_url}s を開いてください。\n\nアップグレード中は開いているアプリケーションをすべて閉じることが推奨されます。\nアップグレードのダウンロードには、数分から2、3時間程度の長い時間がかかる場合があります。\n\nダウンロードサイズ: %{size}s\n\n今すぐアップグレードしますか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "アップグレード利用可能"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "今すぐアップグレード"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "後でアップグレード"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -247,20 +248,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "%{name} %{version}に手動でアップグレードする必要があります。\n\nこの新しいバージョンの詳細については、%{details_url}にアクセスしてください\n\nデバイスをこの新しいバージョン%{explanation}に自動的にアップグレードすることはできません。\n\n手動アップグレードの方法については、https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manualをご覧ください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "新バージョン利用可能"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "アップグレードをダウンロード中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "%{name}s %{version}s へのアップグレードをダウンロード中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -268,38 +269,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>アップグレードをダウンロードできませんでした。</b>\\n\\nネットワーク接続を確認してからTailsを再起動して、もう一度アップグレードをお試しください。\\n\\n問題が続く場合は、 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html を開いてください"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "アップグレードのダウンロード中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "出力ファイル '%{output_file}s' は存在しませんが、 tails-iuk-get-target-file はエラーを出しませんでした。バグを報告してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "一時的ダウンロード用ディレクトリの作成中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "一時的ダウンロードディレクトリを作成できませんでした。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ダウンロードのサーバーを選べませんでした。</b>\n\nこんなことはないはずです。バグを報告してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "ダウンロードのサーバーを選択中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -308,15 +309,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "アップデートは正常に完了しました。現在、Torネットワークに対する接続は無効になっています。全てのアプリケーションを保存し、終了して下さい。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "アップグレードは成功裏にダウンロードされた"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "アップグレード適用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -326,46 +327,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails デバイスは正常にアップグレードされました。</b>\n\n一部のセキュリティ機能が一時的に無効になりました。\n可及的速やかに新バージョンで Tailsを再起動する必要があります。\n\n<i>今すぐ</i>再起動しますか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails を再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "今すぐ再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "後で再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "システムの再起動中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "システムの再起動に失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "ネットワークのシャットダウン中にエラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "ネットワークのシャットダウンに失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "システムのアップグレード中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Tails デバイスはアップグレードされています...</b>\n\nセキュリティ上の理由のため、ネットワーキングは無効になっています。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。</b>\\n\\nTails デバイスは修復が必要であり、再起動できない恐れがあります。\\n\\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html の指示に従ってください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "アップグレードのインストール中にエラー"
 
@@ -522,16 +523,320 @@ msgstr "名前を変更"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "名前を変更しない"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "suは無効にされます。代わりにsudoを使って下さい。"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム作成"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "永続的ボリュームを保護するためのパスフレーズを選択"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%sの永続的ボリュームは<b>%s %s</b>上に作成されます。このボリュームのデータはパスフレーズによって保護された、暗号化された形式で保存されます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>注意!</b> 永続の使用はよく理解して置かなければならない重大性があります。Tailsはあなたが間違って使用していても助けることができません!詳細についてはTailsドキュメンテーションの<i>暗号化された永続</i>ページをご覧ください。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "パスフレーズ:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "パスフレーズ確認:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "パスフレーズは空に出来ません"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "パスフレーズの表示"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "パスフレーズが一致しません"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗しました"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails永続的パーティションをマウント中"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails永続的パーティションがマウントされます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "永続的ボリュームのパーミッションの修正"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "永続的ボリュームのパーミッションは修正されます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "デフォルト永続的設定を作成中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "デフォルト永続的設定は作成されます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "作成中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "永続的ボリュームを作成中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "永続的ボリュームで保存されるファイルを明示する"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "選択したファイルは、<b>%s %s</b>デバイス上の、暗号化されたパーティション %s (%s)に保存されます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "保存中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "永続的設定を保存中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム削除"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "あなたの永続データが削除されます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "永続ボリューム %s (%s) (<b>%s %s</b>デバイス上) は削除されます。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "削除中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "永続的ボリュームを削除中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "個人データ"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "`永続的'ディレクトリに保管されたファイルを保つ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "ブラウザのブックマーク"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser に保存されたブックマーク"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "ネットワーク接続"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "ネットワークデバイスと接続の設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "ソフトウェアはTailsが起動した時にインストールされました"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "プリンター"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "プリンターの設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird のメール、フィード、設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPGのキーホルダーと設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin クライアント"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum のBitcoin ウォレットと設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "PidginのプロファイルとOTRキーホルダー"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSHクライアント"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSHキー、設定、知っているホスト"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "ドットファイル"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`ドットファイル'ディレクトリで見つかった$HOMEの各ファイルかディレクトリへのシンボリックリンク"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Talisの永続的ボリュームをセットアップ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "デバイス %s にはすでに永続的ボリュームがあります。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "デバイス %s には十分な未割り当て領域がありません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "デバイス %s には永続的ボリュームがありません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "使用中の間は永続的ボリューム %s を削除出来ません。永続をオフにして Tails を再起動すべきです。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "永続的ボリューム %s がアンロックされていません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "永続的ボリューム %s がマウントされていません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "永続的ボリューム %s が読み込み可能ではありません。パーミッションや所有権に問題があるかもしれません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "永続的ボリューム %s が書き込み可能ではありません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tailsは現在、USBまたはSDIOでないデバイス %s から動作しています。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "デバイス %sは光学機器です。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "デバイス%sは、USBイメージまたはTails Installerを使用して作成されたものではありません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "永続ウィザード -終了"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "行った変更はTails再起動後まで効果を発揮しません。\n\n現在はこのアプリケーションを閉じても構いません。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "suは無効にされます。代わりにsudoを使って下さい。"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1153,6 +1458,24 @@ msgstr "Tails の使い方を知る"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails について詳しく知る"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1289,10 +1612,6 @@ msgstr "デフォルト設定"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "暗号化された永続的ストレージ (_P)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの表示"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 4c9db78e00..8e001f26a2 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>დაგვეხმარეთ ხარვეზების აღმოფხვრაში!</h1>\n<p>წაიკითხეთ<a href=\"%s\">ჩვენი მითითებები ხარვეზების მოხსენებაზე</a>.</p>\n<p><strong>მოხსენებას ნუ დაურთავთ ზედმეტ პირად ინფორმაციას!</strong></p>\n<h2>ელსფოსტის მოწოდების თაობაზე</h2>\n<p>\nელფოსტის მისამართის მოწოდებით, საშუალება მოგვეცემა დაგიკავშირდეთ\nხარვეზში უკეთ გასარკვევად. ეს საჭიროა უმეტეს შემთხვევაში ხარვეზების\nმოხსენებისას, რადგან გამოხმაურებáƒ
 ˜áƒ¡ შესაძლებლობის გარეშე, ბევრი მოხსენება\nუბრალოდ გამოუსადეგარია. მეორე მხრივ, არსებობს საფრთხეც, რომ შესაძლო\nმიმყურადებლებს, მაგალითად თქვენი ელფოსტის ან ინტერნეტმომსახურების\nმომწოდებლებს, შეეძლებათ დაადასტურონ, რომ ნამდვილად სარგებლობთ Tails-ით.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "დამატებითი პროგრამა"
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_დახურვა"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -157,39 +158,39 @@ msgstr "არაა ხელმისაწვდომი საკმარ
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "ახსნა-განმარტება არაა ხელმისაწვდომი მიზეზისთვის '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "სისტემა განახლებულია"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails-ის ეს ვერსია მოძველებულია და შესაძლოა ხარვეზები გააჩნდეს უსაფრთხოებაში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "ხელმისაწვდომი დამატებითი განახლება საჭიროებს %{space_needed}s თავისუფალ ადგილს Tails-ის სისტემურ დანაყოფზე, მაგრამ მხოლოდ %{free_space}s არის ხელმისაწვდომი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "ხელმისაწვდომი დამატებითი განახლება საჭიროებს %{memory_needed}s თავისუფალ მეხსიერებას, მაგრამ მხოლოდ %{free_memory}s არის ხელმისაწვდომი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "ხელმისაწვდომია დამატებითი განახლება, თუმცა არა სრული არ მოიძებნა.\nწესით, ასე არ უნდა მომხდარიყო. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "შეცდომა, ხელმისაწვდომი განახლებების აღმოჩენისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>ახალი ვერსიაა %{name}s %{version}s.</b>\n\nვრცლად, ამ ახალი ვერსიის შესახებ, იხილეთ %{details_url}s\n\nგირჩევთ, დახუროთ ყველა სხვა პროგრამა განახლების დაწყებისას.\nგანახლების ჩამოტვირთვამ, შესაძლოა დიდხანს გასტანოს, რამდენიმე წუთიდან, რამდენიმე საათამდეც კი.\n\nჩამოტვირთვის მოცულობა: %{size}s\n\nგსურთ, განაახლოთ ახლავე?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "ხელმისაწვდომია განახლება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ახლავე განახლება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "განახლება მოგვიანებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>თქვენ ხელით უნდა განაახლოთ ვერსიაზე %{name}s %{version}s.</b>\n\nდამატებითი ინფორმაციისთვის ამ ვერსიის შესახებ, იხილეთ %{details_url}s\n\nშეუძლებელია თქვენი მოწყობილობის ავტომატური განახლება ამ ახალ ვერსიაზე: %{explanation}s.\n\nვრცლად, ხელით განახლების შესახებ, იხილეთ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "ხელმისაწვდომია ახალი ვერსია"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "განახლების ჩამოტვირთვა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "მიმდინარეობს ჩამოტვირთვა განახლების %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +250,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>განახლება ვერ ჩამოიტვირთა.</b>\\n\\nშეამოწმეთ თქვენი ქსელის კავშირი და ხელახლა გაუშვით Tails განახლების გასამეორებლად.\\n\\nთუ ხარვეზი არ გამოსწორდება, იხილეთ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "შეცდომა, განახლების ჩამოტვირთვისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "გამოსატანი ფაილი '%{output_file}s' არ არსებობს, მაგრამ tails-iuk-get-target-file არ იტყობინება ამის შესახებ. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ამ ხარვეზის შესახებ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "შეცდომა, ჩამოტვირთვის დროებითი საქაღალდის შექმნისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "ჩამოტვირთვის დროებითი საქაღალდის შექმნა ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ვერ ხერხდება ჩამოტვირთვის სერვერის არჩევა.</b>\n\nწესით, ეს ასე არ უნდა მომხდარიყო. გთხოვთ, მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "შეცდომა, ჩამოტვირთვის სერვერის არჩევისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -289,15 +290,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "განახლება წარმატებით ჩამოიტვირთა.\n\nქსელთან კავშირი შეწყდება.\n\nგთხოვთ შეინახოთ თქვენი სამუშაო და დახუროთ ყველა სხვა პროგრამა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "განახლება წარმატებით ჩამოიტვირთა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "განახლების ასახვა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -307,46 +308,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>თქვენი Tails-მოწყობილობა წარმატებით განახლდა.</b>\n\nუსაფრთხოების საშუალებების ნაწილი, დროებით გამორთულია.\nხელახლა უნდა გაუშვათ Tails, როგორც კი ახალი ვერსია იქნება ხელმისაწვდომი.\n\nგსურთ, ხელახლა გაშვება ახლავე?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ხელახლა გაეშვას Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "ხელახლა გაშვება ახლავე"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "ხელახლა გაშვება მოგვიანებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "შეცდომა, სისტემის ხელახლა გაშვებისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "სისტემის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "შეცდომა ქსელის კავშირის დახურვისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "ქსელის კავშირის დახურვა ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "სისტემა ახლდება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>თქვენი Tails-მოწყობილობა ახლდება...</b>\n\nუსაფრთხოების მიზნით, ქსელი ახლა გამორთულია."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>შეცდომა მოხდა განახლების დაყენებისას.</b>\\n\\nთქვენი Tails-მოწყობილობა საჭიროებს შეკეთებას და ხელახლა გაშვები შეიძლება ვერ მოხერხდეს.\\n\\nგთხოვთ მიჰყევით მითითებებს file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "შეცდომა განახლების დაყენებისას"
 
@@ -503,16 +504,320 @@ msgstr "გადარქმევა"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "არსებული სახელის დატოვება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su გათიშულია. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr " მუდმივი საცავის შექმნის მეგზური"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "პაროლის შერჩევა მუდმივი საცავისთვის"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s მუდმივი საცავი შეიქმნება <b>%s%s</b> მოწყობილობაზე. მონაცემები ამ დანაყოფზე შეინახება დაშიფრულად პაროლის მეშვეობით."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "შექმნა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>გაითვალისწინეთ!</b> მუდმივი მეხსიერების საცავის გამოყენებას თან ახლავს გარკვეული საკითხები, რომლებიც კარგად უნდა იყოს გააზრებული. Tails ვერ დაგეხმარებათ, თუ მას არასწორად გამოიყენებთ! იხილეთ <i>მუდმივი მეხსიერების დაშიფვრის</i> შესახებ გვერდი Tails-ის დამხმარე მასალებში, დაწვრილებითი ინფორმაციისთვის."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "პაროლის დადასტურება:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "პაროლი ვერ იქნება ცარიელი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "პაროლის ჩვენება"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "ვერ მოხერხდა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails-ის მუდმივი საცავის მიერთება"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails-ის მუდმივი საცავი იქნება მიერთებული."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "მუდმივი საცავის ნებართვების გამართვა."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "მუდმივი საცავის ნებართვები გაიმართება."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "იქმნება მუდმივი საცავის ნაგულისხმევი პარამეტრები."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "მუდმივი საცავის ნაგულისხმევი პარამეტრები შეიქმნება."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "იქმნება..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "იქმნება მუდმივი საცავი..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "მუდმივი საცავის გამართვის მეგზური"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "ფაილების განსაზღვრა, რომელიც მუდმივ საცავზე შეინახება"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "მითითებული ფაილები შეინახება დაშიფრულ დანაყოფზე %s (%s), <b>%s%s</b> მოწყობილობაზე."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "ინახება..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "ინახება მუდმივი საცავის პარამეტრები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "მუდმივი საცავის წაშლის მეგზური"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "მუდმივ მეხსიერებაზე შენახული მონაცემები წაიშლება."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "მუდმივი საცავი %s (%s), მოწყობილობაზე <b>%s%s</b>, წაიშლება."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "იშლება"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "მუდმივი საცავის იშლება..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "პირადი მონაცემები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების საქაღალდეში შენახული ფაილების დატოვება"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "ბრაუზერის სანიშნები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor-ბრაუზერში შენახული სანიშნები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "ქსელის კავშირები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "ქსელის მოწყობილობებისა და კავშირების გამართვა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "პროგრამა დაყენებულია Tails-ის გაშვებამდე"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "პრინტერები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "პრინტერების გამართვა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird-ის ელფოსტები, არხები და პარამეტრები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG გასაღებები და გამართვა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-კლიენტი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum-ის ბიტკოინ-საფულე და გამართვა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-პროფილები და OTR-გასაღები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-კლიენტი"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-გასაღებები, გამართვა და ცნობილი მისამართები"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "სიმბოლური ბმულები $HOME საქაღალდეში, `dotfiles'  საქაღალდეში არსებული თითოეული ფაილისა და ქვესაქაღალდის"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "მითითებული"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails-ის მუდმივი მეხსიერების გამართვა"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s მოწყობილობას უკვე გააჩნია მუდმივი მეხსიერების საცავი."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "მოწყობილობაზე %s, არ არის საკმარისი თავისუფალი ადგილი."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s მოწყობილობას არ გააჩნია მუდმივი მეხსიერების საცავი."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "შეუძლებელია მუდმივი მეხსიერების საცავის წაშლა %s-ზე, როდესაც გამოიყენება. ხელახლა უნდა გაუშვათ Tails მუდმივი მეხსიერების გარეშე."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავი %s-ზე არაა გახსნილი."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავი %s-ზე არაა მიერთებული."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავი %s-ზე არ იკითხება. შესაძლოა, ნებართვების ან მფლობელობის გამო?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავს %s-ზე არ აქვს ჩაწერის შესაძლებლობა."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails გაშვებულია USB / SDIO-ს არ მქონე მოწყობილობიდან %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "მოწყობილობა %s ოპტიკურია."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "მოწყობილობა %s არაა შექმნილი USB-ასლით ან Tails-ის დასაყენებელი პროგრამით."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "მუდმივი მეხსიერების მეგზური - დასრულებულია"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "ნებისმიერი ცვლილება, მხოლოდ Tails-ის ხელახლა გაშვების შემდგომ აისახება.\n\nახლა უკვე შეგიძლიათ დახუროთ პროგრამა."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su გათიშულია. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1134,6 +1439,24 @@ msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა გამოიყე
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "ვრცლად იხილეთ Tails-ის შესახებ"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-ბრაუზერი"
@@ -1270,10 +1593,6 @@ msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "პაროლის ჩვენება"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/kab.po b/kab.po
index f8be356e8a..6e2aa58102 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/kk.po b/kk.po
index 786b8f3c69..951db6f0cd 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Қатені түзетуге көмектесіңіз!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Қателер туралы есеп беру нұсқауларын</a> оқыңыз.</p>\n<p><strong>Бұдан артық жеке ақпаратты қамтымаңыз\nқажет болды!</strong></p>\n<h2>Электрондық пошта мекенжайын беру туралы</h2>\n<p>\nБізге электрондық пошта мекенжайын беру бұл мәселені түсіндіру үшін сізбен байланысуға мүмкіндік береді.Бұл\nесептердің басым көпшілігі үшін біз көптеген есептер ретінде қабылдаймыз ешқандай байланыс ақпаратынсыз пайдасыз.Екінші жағынан, ол да қамтамасыз етеді\nэлектрондық поштаңыз немесе интернет-провайдеріңіз сияқты, т
 ыңдау құрылғылары үшін мүмкіндіктер\nTails пайдаланатыныңызды растаңыз.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Қосымша бағдарлама"
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Шығу"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Қазір қайта іске қосу"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr "Атын өзгерту"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Ағымдағы атауды сақтаңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su өшірілген. Оның орнына sudo пайдаланыңыз."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Сақтау"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Жою"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Пайдаланушы баптайтын"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su өшірілген. Оның орнына sudo пайдаланыңыз."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Tails қалай пайдалану керектігін үйренің
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails жайлы көбірек біліңіз"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor браузері"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/km.po b/km.po
index 43dd55ed36..c2e36212c3 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "ចេញ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr "មិន​មាន​​អង្គចងចាំ​គ្រប់
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "គ្មាន​ការ​ពន្យល់​សម្រាប់​ហេតុផល '%{reason}s' ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ​ហើយ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "កំណែ Tails ចាស់​ ហើយ​អាច​មាន​បញ្ហា​​សុត្ថិភាព។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្ពស់ជាង​ទាមទារ %{space_needed} នៃ​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ​លើ​ភាគថាស​ប្រព័ន្ធ​ Tails ប៉ុន្តែ​មាន​ទំហំ​តែ %{free_space} ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្ពស់​ទាមទារ %{memory_needed} នៃ​អង្គចងចាំ​​ទំនេរ ប៉ុន្តែ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​តែ %{free_memory} ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្ន​ខ្ពស់ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេញលេញ​។\nវា​មិន​គួរ​កើត​ឡើង​ទេ។ សូម​រាយការណ៍​​កំហុស។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "កំហុស​ខណៈ​ដែល​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែលមាន"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពេលក្រោយ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "មាន​កំណែ​ថ្មី"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>មិន​អាច​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្ន​។</b>\\n\\nពិនិត្យ​ការ​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ Tails ឡើងវិញ ដើម្បី​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដង​ទៀត។\\n\\nបើ​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា ចូល​ទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេលទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ​លទ្ធផល '%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file មិន​បាន​តវ៉ា។ សូម​រាយការណ៍​កំហុស។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​ថត​ទាញយក​បណ្ដោះអាសន្ន"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​ទាញ​យក"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails ដោយ​ជោគជ័យ។</b>\n\nលក្ខណៈ​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នក​គួរ​តែ​ចាប់ផ្ដើម Tails របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​​លើ​កំណែ​ថ្មី​ឲ្យ​បាន​ឆាប់​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន។\n\nតើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​ឬ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ពេល​ក្រោយ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "កំហុស​ពេល​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បណ្ដាញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឧបករណ៍ Tails របស់​អ្នក...</b>\n\nដើម្បី​សុវត្ថិភាព ឥឡូវ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​បិទ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព។</b>\\n\\nឧបករណ៍ Tails របស់​អ្នក​តម្រូវ​ឲ្យ​ជួសជុល និង​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ។\\n\\nសូម​អនុវត្ត​តាម​ការ​ណែនាំ​នៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "កំហុស​ពេល​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព"
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "ជ្រើស​ឃ្លា​សម្ងាត់​ដើម្បី​ការពារ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ថេរ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅ​លើ​ឧបករណ៍ <b>%s %s</b> ។ ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​កម្រិត​សំឡេង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ និង​បាន​ការពារ​ដោយ​ឃ្លា​សម្ងាត់។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "បង្កើត"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់៖"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឃ្លា​សម្ងាត់៖"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់​មិន​អាច​ទទេ​បាន​ឡើយ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់​មិន​ផ្គូផ្គង"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "ម៉ោន​ភាគ​ថាស​ថេរ​របស់ Tails ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "ភាគ​ថាស​ថេរ​របស់ Tails នឹង​ត្រូវ​បាន​ម៉ោន។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "ការ​កែតម្រូវ​សិទ្ធិ​នៃ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "សិទ្ធិ​នៃ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែតម្រូវ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "កំពុង​បង្កើត..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "កំពុង​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "បញ្ជាក់​​ឯកសារ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ភាគ​ថាស​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ %s (%s), នៅ​លើ​ឧបករណ៍ <b>%s %s</b> ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "រក្សាទុក"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "កំពុង​រក្សាទុក..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថេរ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - ការ​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "ទិន្នន័យ​ថេរ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ថេរ %s (%s), នៅ​លើ​ឧបករណ៍ <b>%s %s</b> នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "លុប"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "កំពុង​លុប..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "កំពុង​លុប​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "ឲ្យ​ឯកសារ​នៅ​ទុក​ក្នុង​ថត `Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បណ្ដាញ និង​ការ​តភ្ជាប់"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings និង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "ប្រវត្តិរូប Pidgin និង OTR keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​កូន SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ SSH ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​ស្គាល់"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink ទៅ​ក្នុង $HOME នូវ​រាល់​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ថត `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្សេងៗ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "រៀបចំ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​របស់ Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "កំហុស"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "ឧបករណ៍ %s មាន​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​រួចហើយ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "ឧបករណ៍ %s គ្មាន​ទំហំ​មិន​បម្រុង​ទុក​​គ្រប់គ្រាន់។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "ឧបករណ៍ %s មិន​មាន​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails កំពុង​ដំណើរការ​ពី​ឧបករណ៍ non-USB / non-SDIO %s ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "ឧបករណ៍ %s គឺ​អាច​មើល​ឃើញ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ - បាន​បញ្ចប់"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព បន្ទាប់ពី​ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ។\n\nអ្នក​អាច​បិទ​កម្មវិធី​ឥឡូវនេះ។"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "សិក្សា​ពី​វិធី​ប្រើ Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 45daa7e882..01de105d6c 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 8f08a06e75..9b65aae732 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>우리가 버그를 수정할 수 있도록 도와주세요! <h1>\n<p><a href=\"%s\">버그 리포팅 지침서</a>를 참조하세요.</p>\n<p><strong>필요한 것 이상의 개인정보를 포함하시지 마세요!</strong></p>\n<h2>우리가 이메일 주소를 받는 이유</h2>\n<p>\n우리가 이메일 주소를 받는 것은 문제를 명확하게 하기 위해 연락을 할 수 있기 때문입니다.\n우리가 받는 대부분의 리포팅은 연락처 정보가 필요합니다만, 그런것들의 일부는 연락처 \n정보가 없는 경우가 있기 때문입니다. 다른 한편으로는 당신이 Tails를 사용하여 이메일이나 \n인터넷 제공자처럼 도청자에대한 확인할 수 있는 기회를 제공하기 위함입니다.\n<./p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "추가 소프트웨어"
@@ -104,12 +105,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "정보를 디버깅 하기 위해선 다음 명령어를 실행 하세요: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트를 확인하는 도중 오류가 발생했습니다"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -135,11 +136,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor 웹 사이트에서 업데이트를 확인 할 수가 없습니다.</b>\n\n네트워크 연결을 확인하고, Tail을 다시 시작한 후 업데이트를 확인해 주세요.\n\n문제가 계속 발생할 경우 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html 로 접속하세요."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트에 이 버전에 대한 자동 업데이트가 존재하지 않습니다"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -147,54 +148,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails는 DVD 또는 읽기 전용 장치에서 부팅하였습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 시스템 파티션에 충분한 공간이 없습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "충분한 메모리가 이 시스템에서 사용할 수 없습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "이유 '%{reason}s'에 대한 설명을 사용할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "시스템이 최신 버전입니다"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "현재 Tails가 옛날 버전이라 보안상의 위험이 있을 수 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr " Tails 에 필요한 업데이트를 하는 데 %{space_needed}s 의 파티션 공간이 필요합니다. 현재 상태 : %{free_space}s 정도 공간 있음"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "업데이트를 하는 데 %{space_needed}s 의 메모리 공간이 필요합니다. 현재 상태 : %{free_space}s 정도 공간 있음"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "업데이트가 완벽하게 되지 않았다면,\n발생한 버그를 보고해 주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "이용 가능한 업그레이드를 검출할 때 오류가 발생했습니다"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -207,21 +208,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%{name}s %{version}s로 업그레이드해야합니다.</b>\n\n이 새로운 버전에 대한 자세한 내용은 %{details_url}s를 엽니다.\n\n업그레이드하는 동안 열려있는 모든 프로그램을 닫을 것을 권장합니다.\n업그레이드 다운로드는 몇 분에서 몇 시간 정도의 긴 시간이 걸릴 수 있습니다.\n\n다운로드 크기: %{size}s\n\n지금 업그레이드 하시겠습니까?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 가능함"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "지금 업그레이드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "나중에 업그레이드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -233,76 +234,76 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "새 버전 이용 가능"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 다운로드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "%{name}s %{version}s로 업그레이드를 다운로드 중"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b> 업그레이드를 다운로드 할 수 없습니다. </b>\\n\\n 네트워크 연결을 확인하고 Tails를 다시 시작하고 다시 업그레이드를 시도하십시오. \\n\\n 문제가 지속되면file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html을여십시오"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드를 다운로드하는 동안 오류"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "출력 파일 '%{output_file}s'는 존재하지 않지만 tails-iuk-get-target-file은 오류를 발행하지 않았습니다. 버그를 보고하십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "임시 다운로드 디렉토리를 작성하는 중에 오류"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "임시 다운로드 디렉토리를 만들 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>다운로드 서버를 선택할 수 없습니다.</b>\n\n일어나서는 안되는 일이므로 버그로 보고해 주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드 서버를 선택하는 중 오류가 발생했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드 다운로드 성공했습니다.\n\n네트워크 연결을 비활성화할 것입니다.\n\n제발 작업을 다 저장하고 모든 어플리케이션들을 닫으십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드 다운로드 성공 "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드를 적용"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -310,58 +311,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tails 장치가 성공적으로 업그레이드되었습니다.</b>\n\n일부 보안 기능이 일시적으로 해제되었습니다.\n최대한 빠른 시일 내에 새로운 버전 Tails를 다시 시작해야합니다.\n\n<i>지금  </ i>다시 시작 하시겠습니까?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "지금 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "나중에 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 재시작 중 오류 발생"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 재시작 실패"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 종료 중 오류 발생"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 종료 실패"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 업데이트 중"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b> Tails 장치가 업그레이드되어 있습니다 ... </b>\n\n혹시 모를 보안상의 문제로 인해 네트워킹을 비활성화합니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>업그레이드 설치 중에 오류가 발생했습니다.</b>\\n\\nTails 장치는 수리가 필요하고, 다시 시작하지 못할 수도 있습니다.\\n\\file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html의 지시에 따르십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 설치 중 오류 발생"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -508,27 +509,331 @@ msgstr "이름 바꾸기"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "현제 이름 유지"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su는 현재 사용이 중지되었습니다. 대신 sudo를 사용해 주십시요."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 만들기"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "영구적 볼륨을 보호하기위한 암호를 선택"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s의 영구적 볼륨은 <b> %s %s </ b>에 작성됩니다. 이 볼륨의 데이터는 암호로 보호 된 암호화 된 형식으로 저장됩니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "만들기"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "주의! 퍼시스턴트를 쓸려면 잘알아야할 주의점이 있습니다. Tails를 잘못쓰면 도와드릴수가 없습니다! 더 알고싶으시다면 암호화된 퍼시스턴트 페이지에있는 Tails documentation을 읽어보세요."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "비밀번호:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "암호 확인 :"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "암호는 비워 둘 수 없습니다"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "비밀번호 보기"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "실패"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails 영구 파티션을 마운트 중"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails 영구 파티션이 마운트됩니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "영구적 볼륨의 권한 수정"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "영구적 볼륨의 권한은 수정됩니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "디폴트 영구 구성 생성중."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "디폴트 영구 구성이 생성됩니다."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "작성중..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "영구 볼륨을 생성 중 ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 설정"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "영구적 볼륨에 저장된 파일을 명시"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "선택한 파일은 <b> %s %s </ b> 장치의 암호화 된 파티션 %s (%s)에 저장됩니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "저장 중..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "영구 설정을 저장 중 ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 삭제"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "당신의 영구 데이터가 삭제됩니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "영구 볼륨 %s (%s) <b> %s %s </ b> 장치는 삭제됩니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "제거"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "삭제 중..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "영구적 볼륨을 삭제 중 ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "개인 정보"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "영속적 디텍토리에 보관된 파일 유지"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "즐겨찾기"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "즐겨찾기 추가완료"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "네트워크 연결"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "네트워크 장치와 연결 설정"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "테일즈 시작할때 설치된 소프트웨어"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "프린터"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "프린터 구성"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "썬더버드"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "선더버드 이메일, 피드, 세팅"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG 키 목록 설정"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "비트코인 클라이언트"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "일렉트럼의 비트코인 지갑 및 설정"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin 프로필 및 OTR 키홀더"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH 클라이언트"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH 키 설정, 알고있는 호스트"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "도트 파일"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`도트 파일 '디렉토리에 있는 $HOME의 각 파일이나 디렉토리에 대한 심볼릭 링크"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 맞춤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "장치 %s에 이미 영구적 볼륨이 있습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "장치 %s에 할당되지 않은 충분한 공간이 없습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "장치 %s에 영구적 볼륨이 없습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "사용중인 영구적 볼륨을 제거 할 수 없습니다. 1%s 영구을 끄고하고 Tails를 다시 시작해야합니다. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "영구 볼륨이 %s잠금 해제되지 않았습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "영구볼륨이 1%s 마운팅 되지 않았습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "1%s 영구볼륨을 읽어볼수가 없습니다. 허가나 소유권문제가 있을지도 모릅니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "1%s 영구 볼륨에 쓰실수 없습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails 현재 USB 또는 SDIO 아닌 %s 장치에서 작동합니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "장치%s 는 광학 기기입니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "영구 마법사 - 종료"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "변경 사항은 Tails를 다시 시작할 때까지 효과를 발휘하지 않습니다. \n\n 현재 이 응용 프로그램을 종료해도 상관 없습니다."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su는 현재 사용이 중지되었습니다. 대신 sudo를 사용해 주십시요."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Tails를 실행하는 장치를 찾을 수 없습니다. 혹시 'toram'옵션을 사용하셨나요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Tails를 실행시키는 드라이브를 찾을 수 없습니다. 혹시 'toram'옵션을 사용하셨나요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1139,6 +1444,24 @@ msgstr "Tails 사용법에 대해서"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails에 대해서 더 알아보기"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor 브라우저"
@@ -1275,10 +1598,6 @@ msgstr "기본 설정"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "암호화된 _영구 저장소"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "비밀번호 보기"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 77b3a97bd0..083a9402b0 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 22:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Padėkite mums pataisyti jūsų klaidą!</h1>\n<p>Perskaitykite <a href=\"%s\">mūsų pranešimų apie klaidas instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>Neįtraukite daugiau asmeninės informacijos, negu yra reikalinga!</strong></p>\n<h2>Apie jūsų el. pašto adreso pateikimą mums</h2>\n<p>\nJūsų el. pašto adreso pateikimas mums, leidžia mums susisiekti su jumis, norint\npasitikslinti problemą. Tai yra reikalinga daugelyje mūsų gaunamų pranešimų apie\nklaidas, kadangi dauguma pranešimų be kontaktinės informacijos yra nenaudingi.\nKita vertus tai suteikia galimybę slapta pasiklausantiems asmenims, kaip pavyzdžiui,\njūsų el. pašto ar interneto tiekėjui, pasitvirtinti, jog naudojate Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Papildoma programinė įranga"
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "Iš_eiti"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -157,39 +158,39 @@ msgstr "šioje sistemoje nėra prieinama pakankamai atminties"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Priežastis \"%{reason}s\" neturi prieinamo paaiškinimo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Jūsų sistema yra atnaujinta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ši Tails versija yra pasenusi ir joje gali būti saugumo problemų."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Prieauginis naujinimas reikalauja %{space_needed}s laisvos vietos Tails sistemos skaidinyje, tačiau yra prieinama tik %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Prieauginis naujinimas reikalauja %{memory_needed}s laisvos atminties, tačiau yra prieinama tik %{free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Yra prieinamas prieauginis naujinimas, tačiau nėra neprieinamas joks pilnas naujinimas.\nTaip neturėtų nutikti. Prašome pranešti apie klaidą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Klaida, aptinkant prieinamus naujinimus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Turėtumėte atsinaujinti į %{name}s %{version}s.</b>\n\nIšsamesnei informacijai apie šią naują versiją, pereikite į %{details_url}s\n\nNaujinimo metu, rekomenduojame užverti visas kitas programas.\nNaujinimo atsiuntimas gali ilgai užtrukti, nuo kelių minučių iki kelių valandų.\n\nAtsiuntimo dydis: %{size}s\n\nAr norite naujinti dabar?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Prieinamas naujinimas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Naujinti dabar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Naujinti vėliau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Jūs turėtumėte atlikti naujinimą rankiniu būdu į %{name}s %{version}s.</b>\n\nNorėdami daugiau sužinoti apie šią naująją versiją, apsilankykite %{details_url}s\n\nNėra įmanoma automatiškai naujinti jūsų įrenginio į šią naująją versiją: %{explanation}s.\n\nNorėdami sužinoti kaip naujinti rankiniu būdu, apsilankykite https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Yra prieinama nauja versija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Atsiunčiamas naujinimas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Atsiunčiamas naujinimas į %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +250,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nepavyko atsisiųsti naujinimo.</b>\\n\\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir iš naujo paleiskite Tails, kad pabandytumėte naujinti dar kartą.\\n\\nJei problema išlieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Klaida, atsiunčiant naujinimą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Išvesties failo '%{output_file}s' nėra, tačiau tails-iuk-get-target-file nesiskundė. Prašome pranešti apie klaidą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Klaida, kuriant laikiną atsiuntimo katalogą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nepavyko sukurti laikino atsiuntimo katalogo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nepavyko pasirinkti atsiuntimo serverio.</b>\n\nTaip neturėtų nutikti. Prašome pranešti apie klaidą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Klaida, pasirenkant atsiuntimo serverį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -289,15 +290,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Naujinimas buvo sėkmingai atsisiųstas.\n\nDabar, tinklo ryšys bus išjungtas.\n\nĮsirašykite savo darbą ir užverkite visas kitas programas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Naujinimas sėkmingai atsisiųstas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Taikyti naujinimą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -307,46 +308,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Jūsų Tails įrenginys buvo sėkmingai atnaujintas.</b>\n\nKai kurios saugumo ypatybės buvo laikinai išjungtos.\nJūs turėtumėte kaip įmanoma greičiau iš naujo paleisti į naująją Tails versiją.\n\nAr norite paleisti iš naujo dabar?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Paleisti Tails išnaujo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Paleisti iš naujo dabar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Paleisti iš naujo vėliau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Įvyko klaida paleidžiant išnaujo sistemą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Paleisti išnaujo sistemos nepavyko"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Klaida, sustabdant tinklą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti tinklo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Naujinama sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Jūsų Tails įrenginys yra naujinamas...</b>\n\nSaugos sumetimais, darbas tinkle, šiuo metu, yra išjungtas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Įdiegiant naujinimą, įvyko klaida.</b>\\n\\nJūsų Tails įrenginys turi būti pataisytas ir gali būti, kad jam nepavyks būti paleistam iš naujo.\\n\\nPrašome sekti instrukcijas, esančias file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Klaida, įdiegiant naujinimą"
 
@@ -503,16 +504,320 @@ msgstr "Pervadinti"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Palikti esamą pavadinimą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su yra išjungta. Vietoj to, naudokite sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Ilgalaikio tomo sukūrimas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Norėdami apsaugoti ilgalaikį tomą, pasirinkite slaptafrazę"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s ilgalaikis tomas bus sukurtas <b>%s %s</b> įrenginyje. Duomenys šiame tome bus saugomi slaptafraze apsaugotu šifruotu pavidalu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Saugokitės!</b> Ilgalaikiškumo naudojimas turi pasekmes, kurios turi būti gerai suprantamos. Tails negalės jums padėti, jei ilgalaikiškumą naudosite neteisingai! Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite Tails dokumentacijoje <i>Šifruoto ilgalaikiškumo</i> puslapį."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Slaptafrazė:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Pakartokite slaptafrazę:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Slaptafrazė negali būti tuščia"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Rodyti slaptafrazę"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Slaptafrazės nesutampa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Prijungiamas Tails ilgalaikiškumo skaidinys."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Bus prijungtas Tails ilgalaikiškumo skaidinys."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Ištaisomi ilgalaikio tomo leidimai."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Ilgalaikio tomo leidimai bus ištaisyti."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Kuriama numatytoji ilgalaikiškumo konfigūracija."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Bus sukurta numatytoji ilgalaikiškumo konfigūracija."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Kuriama..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Kuriamas ilgalaikis tomas..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Ilgalaikio tomo konfigūravimas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Nurodykite failus, kurie bus įrašyti ilgalaikiame tome"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Pasirinkti failai bus saugomi šifruotame skaidinyje %s (%s), esančiame <b>%s %s</b> įrenginyje."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Įrašoma..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Įrašoma ilgalaikiškumo konfigūracija..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Ilgalaikio tomo ištrynimas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Jūsų ilgalaikiai duomenys bus ištrinti."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Ilgalaikis tomas %s (%s), esantis įrenginyje <b>%s %s</b>, bus ištrintas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Ištrinama..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Ištrinamas ilgalaikis tomas..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Asmeniniai duomenys"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Išsaugoti failus, esančius \"Ilgalaikiame\" kataloge"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Naršyklės adresyno įrašai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Naršyklėje įrašyti adresyno įrašai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Tinklo ryšiai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Tinklo įrenginių ir ryšių konfigūracija"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programinė įranga, įdiegiama, paleidžiant Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Spausdintuvai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Spausdintuvų konfigūracija"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird el. laiškai, kanalai ir nustatymai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG raktinės ir konfigūracija "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin kliento programa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin piniginė ir konfigūracija"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profiliai ir OTR raktinė"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH klientas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH raktai, konfigūracija ir žinomi serveriai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Paslėpti failai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Sukurti kiekvieno paslėptų failų kataloge esančio failo ar katalogo simbolinę nuorodą į $HOME"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Tinkintas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Nustatyti Tails ilgalaikį tomą"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Įrenginyje %s jau yra ilgalaikis tomas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Įrenginyje %s nėra pakankamai nepaskirstytos vietos."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Įrenginyje %s nėra ilgalaikio tomo."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Nepavyksta ištrinti ilgalaikį tomą, esantį ties %s, kol jis yra naudojamas. Jūs turėtumėte iš naujo paleisti Tails be ilgalaikiškumo parametro."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra atrakintas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra prijungtas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra skirtas skaitymui. Leidimų ar nuosavybės problemos?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Ilgalaikiškumo tomas ties %s nėra skirtas rašymui."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails yra vykdoma iš ne USB / ne SDIO įrenginio %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Įrenginys %s yra optinis."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "%s įrenginys nebuvo sukurtas naudojant USB atvaizdą ar Tails diegimo programą."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Ilgalaikiškumo vediklis - Užbaigta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Bet kokie jūsų atlikti pakeitimai įsigalios tik po to, kai paleisite Tails iš naujo.\n\nDabar, galite užverti šią programą."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su yra išjungta. Vietoj to, naudokite sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1134,6 +1439,24 @@ msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Sužinoti daugiau apie Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Naršyklė"
@@ -1270,10 +1593,6 @@ msgstr "Numatytieji nustatymai"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Šifruotas ilgalaikis kau_piklis"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Rodyti slaptafrazę"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 83064a755d..5066ed41a5 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Palīdziet mums novērst Jūsu kļūdu!</h1>\n<p>Lasiet <a href=\"%s\">mūsu kļūdas pieteikšanas norādījumus</a>.</p>\n<p><strong>Neiekļaujiet vairāk personiskās informācijas nekā ir nepieciešams!</strong></p>\n<h2>Par Jūsu e-pasta adreses norādīšanu mums</h2>\n<p>\nNorādot savu e-pasta adresi, Jūs dodat mums iespēju sazināties ar Jums, lai apzinātu problēmu. Vairumam pieteikumu tas ir nepieciešams, jo liela daļa pieteikumu bez kontaktinformācijas nav atrisināma. No otras puses, e-pasta norādīšana paver iespēju tiem kas noklausās, piemēram, e-pasta vai interneta pakalpojumam sniedzējiem, pārliecināties, ka lietojat Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,12 +99,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Lai saņemtu atkļūdošanas informāciju, izpildiet komandu: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda pārbaudot pieejamos jauninājumus"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -129,11 +130,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nespēja noteikt vai mūsu tīmekļa vietnē ir pieejams jauninājums.</b>\n\nPārbaudiet savu tīkla savienojumu un pārstartējiet Tails , lai vēlreiz mēģinātu jaunināt.\n\nJa problēma turpinās, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "šai versijai mūsu mājaslapā nav pieejams automātisks jauninājums jeb uzlabojums."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -141,54 +142,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails tika palaists no DVD vai tikai lasāmas ierīces"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails sistēmas nodalījumā nav pietiekami daudz brīvas vietas"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "šajā sistēmā nav pietiekami daudz atmiņas"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejams skaidrojums iemeslam '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmā ir uzstādīti visi jauninājumi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Šī Tails versija ir novecojusi, un tai var būt drošības problēmas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Pieejamam inkrementālam jauninājumam nepieciešami %{space_needed}s brīvas vietas Tails sistēmas nodalījumā, tomēr pieejami ir tikai %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Pieejamam inkrementālam jauninājumam nepieciešami %{space_needed}s brīvas atmiņas, tomēr pieejami ir tikai %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Pieejams inkrementāls jauninājums, taču nav pieejams pilns jauninājums.\nTā tam nevajadzētu būt. Lūdzu, ziņojiet par kļūdu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda nosakot pieejamos jauninājumus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejams jauninājums"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunināt tagad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunināt vēlāk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,59 +228,59 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejama jauna versija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādē jauninājumu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādē jauninājumu priekš %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nevarēja lejuplādēt jauninājumu.</b>\\n\\nPārbaudiet savu tīkla savienojumu un pārstartējiet Tails , lai vēlreiz mēģinātu jaunināt.\\n\\nJa problēma turpinās, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda lejuplādējot jauninājumu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Neeksistē izvades datne '%{output_file}s' , taču tails-iuk-get-target-file nenorādīja šo problēmu. Lūdzu, ziņojiet par kļūdu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda izveidojot pagaidu lejuplādes direktoriju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu lejuplādes direktoriju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nevarēja izvēlēties lejuplādes serveri.</b>\n\nTam nevajadzētu notikt. Lūdzu ziņojiet par kļūdu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda izvēloties lejuplādes serveri."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,58 +305,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jūsu Tails ierīce ir sekmīgi jaunināta.</b>\n\nDaži drošības līdzekļi tika uz laiku atspējoti.\nPēc iespējas drīz pārstartējiet Tails uz jauno versiju.\n\nVai vēlaties pārstartēt tagad?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstartēt Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstartēt tagad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstartēt vēlāk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda pārstartējot sistēmu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās pārstartēt sistēmu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda izslēdzot tīklu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izslēgt tīklu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunina sistēmu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jūsu Tails ierīce tiek jaunināta...</b>\n\nDrošības apsvērumu dēļ, pašlaik tīkls ir atspējots."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Radās kļūda instalējot jauninājumu.</b>\\n\\nJūsu Tails ierīce ir jālabo, un tai var būt grūtības pārstartēties.\\n\\nLūdzu, sekojiet norādēm file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda instalējot jauninājumu"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma veidošana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Izvēlēties ieejas frāzi pastāvības sējuma aizsardzībai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s pastāvīgi sējumi tiks izveidoti uz ierīces <b>%s %s</b> . Šajā sējumā dati tiks glabāti šifrētā veidā, aizsargājot tos ar ieejas frāzi."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Ieejas frāze:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verificēt ieejas frāzi:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Ieejas frāze nedrīkst būt tukša"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parādīt paroles frāzi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Ieejas frāzes nesakrīt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Neizdevās"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montē Tails pastāvīgo nodalījumu. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tiks montēts Tails pastāvīgais nodalījums."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Pastāvīgā sējuma atļauju labošana."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Pastāvīgā sējuma atļaujas tiks labotas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Izveido..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Izveido pastāvīgo sējumu..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma kofigurēšana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Norādiet pastāvīgajā sējumā noglabājamās datnes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Izvēlētās datnes tiks saglabātas šifrētajā nodalījumā %s (%s), uz ierīces <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Saglabā..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Saglabā pastāvīguma konfigurāciju..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma dzēšana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Jūsu pastāvīgie dati tiks dzēsti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Pastāvīgais sējums %s (%s) uz iekārtas <b>%s %s</b> tiks dzēsts."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Dzēš..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Dzēš pastāvīgo sējumu..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personiski dati"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Paturēt \"Pastāvīgajā\" direktorijā saglabātās datnes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Pārlūkā Tor saglabātās grāmatzīmes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "T'īkla savienojumi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Savienojumu un tīkla ierīču konfigurēšana "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printeri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printeru konfigurēšana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG atslēgu turētāji un konfigurēšana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum'a bitcoin maciņš un konfigurācija"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidžinvaloda"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidžinvalodu profili un OTR atslēgu turētājs"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH klients"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH atslēgas, konfigurācija un zināmi resursdatori"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Punktdatnes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Visas datnes un direktorijas no `punktdatņu' direktorija Symlink'ot uz $HOME  "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Iestatīt Tails pastāvības sējumu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Ierīcei %s jau ir pastāvīgs sējums."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Ierīcei %s nav pietiekami daudz neiedalītās telpas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Ierīcei %s nav pastāvīgā sējuma."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails strādā no ne-USB / ne-SDIO ierīces %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Ierīce %s ir optiska."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Pastāvīguma vednis - pabeigts"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Jebkādas veiktās izmaiņas stāsies spēkā tikai pēc Tails pārstartēšanas.\n\nTagad variet aizvērt šo lietotni."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Uzziniet kā lietot Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Uzzināt vairāk par Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Pārlūks Tor"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Parādīt paroles frāzi"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 0a21dbb537..872ef37781 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-09 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Помогнете ни да ја поправиме вашата грешка!</h1>\n<p>Прочитајте ги <a href=\"%s\">нашите инструкции за пријавување на грешка</a>.</p>\n<p><strong>Не вклучувај лични информации повеќе отколку што е потребно!</strong></p>\n<h2>За да ни дадете адреса за е-пошта</h2>\n<p>\nСо давањето на адреса за е-пошта ни овозможувате да ве контактираме за да го појасниме проблемот. Ова\nе потребно за огромното мнозинство на извештаи кои ги добиваме а најголемиот број на извештаи\nбез информации за контакт се бескорисни. Од друга страна тоа исто така им дава\nможност на прислушувачите,
  како вашата е-пошта или Интернет провајдерот, да\nпотврдат дека користите Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Дополнителен софтвер"
@@ -100,8 +101,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Излез"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "нема достапно доволно меморија на овој
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Нема достапно објаснување за причината '%{reason}s'"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Ситемот е ажуриран"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Оваа верзија на Tails е застарена, и може да има безбедносни проблеми."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Достапното делумно ажурирање бара %{space_needed}s од слободниот простор на Tails систем партицијата, но само %{free_space}s е достапен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Достапното делумно ажурирање бара  %{memory_needed}s од слободната меморија, но само %{free_memory}s е достапна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Делумното ажурирање е достапно, но не и целосното ажурирање.\nОва не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Грешка за време на детектирањето на достапни ажурирања"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -205,19 +206,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Вие треба да ажурирате во %{name}s %{version}s.</b>\n\nЗа повеќе информации за оваа нова верзија, одете на %{details_url}s\n\nВи препорачуваме да ги затворите другите апликации за време на ажурирањето. Преземањето на ажурирањето може да потрае долго време, од неколку минути до неколку часа.\n\nГолемина на преземањето: %{size}s\n\nДали сакате да ажурирате сега?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Ажурирање достапно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Ажурирај сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Ажурирај подоцна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -229,20 +230,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Треба да направите рачна надградба во %{name}s %{version}s. </b>\n\nЗа повеќе информации за новата верзија, одете во %{details_url}s\n\nНе е можно автоматско надградување на вашиот уред во оваа нова верзија: %{explanation}s.\n\nЗа да научите како да направите рачна надградба, одете на  https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Достапна е нова верзија"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Преземање на ажурирање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Преземање на ажурирањето во %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +251,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Ажурирањето не можеше да биде преземено.</b>\\n\\nПроверете го вашето мрежно поврзување, и повторно стартувајте го Tails за да пробате повторно да го ажурирате.\\n\\nАко проблемот сеуште го има, одете во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Грешка за време на преземање на ажурирањето"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Излезната датотека '%{output_file}s' не постои, но ails-iuk-get-target-file не се пожали. Ве молиме пријавете грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Грешка за време на создавање на привремениот директориум за преземање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Не успеа создавањето на привремен директориум за преземање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Не можеше да избере сервер за преземање.</b>\n\nОва не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Грешка за време на избирање на сервер за преземање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -290,15 +291,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Ажурирањето беше успешно преземено.\n\nМрежното поврзување нема да биде оневозможено.\n\nВе молиме зачувајте ја вашата работа и затворете ги сите други апликации."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Ажурирањето беше успешно преземено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Примени ажурирање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -308,46 +309,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Твојот Tails уред беше успешно ажуриран.</b>\n\nНекои бебедносни својства беа привремено оневозможени.\nТреба повторно да го стартуваш Tails на оваа нова верзија што е можно поскоро.\n\nДали сакаш да го стартуваш повторно сега?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Повторно стартување на Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Повторно стартувај сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Повторно стартувај подоцна"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Грешка при повторното стартување на системот"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Не успеа повторното стартување на системот"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Грешка при исклучувањето на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Не успеа исклучувањето на мрежата"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Ажурирање на системот"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Твојот Tails уред беше ажуриран...</b>\n\nОд безбедносни причини, поврзувањето на мрежата не е оневозможено."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Настана грешка при инсталирањето на ажурирањето.</b>\\n\\nТвојот Tails уре треба да биде поправен и може да не може да биде повторно стартуван.\\n\\nВе молиме следете ги инструкциите на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Грешка за време инсталирање на ажурирањето"
 
@@ -504,16 +505,320 @@ msgstr "Преименување"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Задржи го моменталното име"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su е оневозможен. Ве молиме користете sudo"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Создавање на Постојан простор"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Изберете лозинка за да го заштитите постојаниот простор"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Постојаниот простор %s ќе биде создаден на <b>%s%s</b>уред. Податоците за овој простор ќе бидат складирани во енкриптирана форма заштитени со лозинка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Создади"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Пазете се!</b> Користењето на постојаност има последици кои мора добро да ги разберете. Tails не може да ви помогне ако го корисите погрешно! Видете ја страната <i>Енкриптирана постојаност</i>во документацијата за Tails за да научите повеќе."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Верфикувајте ја лозинката:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Полето за лозинка не може да биде празно"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Покажи лозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Лозинките не се исти"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Не успеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Монтирање на Tails постојана партиција."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails постојаната партицијата ќе биде монтирана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Собирање на дозволи од постојаниот простор."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Дозволите од постојаниот простор ќе бидат поправени."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Создавање на стандардна постојана конфигурација."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Стандардната постојана конфигурација ќе биде создадедна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Создавање..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Создавање на постојаниот простор..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Конфигурирање на Постојан простор"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Наведи ги датотеките кои ќе бидат зачувани на постојаниот простор"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Избраните датотеки ќе бидат складирани во енкриптираната партиција %s (%s), на <b>%s%s</b> уредот."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Зачувување..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Зачувување на постојана конфигурација..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Бришење на Постојан простор"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Вашите постојани податоци ќе бидат избришани."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Постојаниот простор %s (%s), на <b>%s%s</b> уред, ќе биде избришан."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Бришење..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Бришење на постојаниот простор..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Лични податоци"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Чувај ги датотеките складирани во `Постојаниот' директориум"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Облежувачи на прелистувачот"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Обележувачите се зачувани во Tor прелистувачот"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Поврзување на мрежа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Конфигурирање на мрежните уреди и поврзувања"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Софтверот е инсталиран кога Tails е стартуван"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Печатачи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Конфигурирање на печатачи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird е-пошти, тековници, и поставки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG привезоци и конфигурација"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Биткоин клиент"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Биткоин паричник и конфигурирање на Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin профили и OTR привезок"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH клиент"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH клучеви, конфигурација и познати хостови"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Дотдатотеки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink во $HOME секоја датотека или директориум пронајдени во `дотдатотеки' директориумот"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагодено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Уредот %s веќе има постојан простор."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Уредот %sнема долволно нераспределен простор."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Уредот %sнема постојан простор."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Не може да биде избришан постојаниот простор на %s додека е во употреба. Треба да го ребутирате Tails без постојаност."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Постојаноста на просторот на %s не е отклучена."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е монтиран."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е вчитлив. Дозволи или проблеми со сопственоста?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е впишлив."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails е стартуван од не-USB / не-SDIO уред %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Уредот %s е оптички."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Уредот %s не беше создаден со користење на USB слика или со Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Завршенo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Сите промени кои ќе ги превземете ќе имаат ефект само откако повторно ќе го стартувате Tails.\n\nСега можете да ја затворите апикацијата."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su е оневозможен. Ве молиме користете sudo"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1135,6 +1440,24 @@ msgstr "Научи како да го користиш Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Научи повеќе за Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Тор прелистувач"
@@ -1271,10 +1594,6 @@ msgstr "Основни поставки"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Енкриптиран_Постојан склад"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Покажи лозинка"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ml.po b/ml.po
index d0d0a1fd3d..8fdc1f7ed8 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>നിങ്ങളുടെ ബഗ് പരിഹരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ!</h1>\n<p>ഞങ്ങളുടെ<a href=\"%s\"> ബഗ് റിപ്പോർട്ടിംഗ് നിർദ്ദേശങ്ങൾ വായിക്കുക.</a></p>\n<p><strong>ആവശ്യമുള്ളതിനേക്കാൾ  കൂടുതൽ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുത്തരുത്</strong></p>\n<h2>ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുന്നതിനെക്കുറിച്ച്</h2>\n<p>\nഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുന്നത് പ്രശ്നം വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാൻ ഞങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.à´ˆ\nമിക്ക റിപàµ
 à´ªàµ‹àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¾à´¯à´¿ ഞങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്ന ബഹുഭൂരിപക്ഷം റിപ്പോർട്ടുകൾക്കും ഇത് ആവശ്യമാണ്\nഒരു കോൺ‌ടാക്റ്റ് വിവരവുമില്ലാതെ ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. മറുവശത്ത് ഇത് നൽകുന്നു\nനിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ അല്ലെങ്കിൽ ഇൻറർനെറ്റ് ദാതാവ് പോലുള്ള ഒളിഞ്ഞുനോട്ടക്കാർക്കുള്ള അവസരം\nനിങ്ങൾ ടൈൽസ്  ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന് സ്ഥിരീകരിക്കുക\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "അധികമായിട്ടുള്ള സോഫ്റ്വരെസ് "
@@ -98,12 +99,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_പുറത്ത്  പോകുക "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "ഡീബഗ്ഗിംഗ് വിവരങ്ങൾക്കായി, ഇനിപ്പറയുന്ന കമാൻഡ് നടപ്പിലാക്കുക: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡുകൾക്കായി പരിശോധിക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -129,66 +130,66 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ഞങ്ങളുടെ വെബ്‌സൈറ്റിൽ നിന്ന് ഒരു അപ്‌ഗ്രേഡ് ലഭ്യമാണോ എന്ന് നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.</b>\n\nനിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷൻ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിന് ടൈൽസ്  പുനരാരംഭിക്കുക.\n\nപ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഫയലിലേക്ക് പോകുക file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ പതിപ്പിനായി ഞങ്ങളുടെ വെബ്‌സൈറ്റിൽ നിന്ന് യാന്ത്രിക നവീകരണമൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു യുഎസ്ബി ഇമേജ് അല്ലെങ്കിൽ ടെയിൽസ് ഇൻസ്റ്റാളർ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിവിഡിയിൽ നിന്നോ വായിക്കാൻ മാത്രമുള്ള ഉപകരണത്തിൽ നിന്നോ ടൈൽസ്  ആരംഭിച്ചു"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "ടെയിൽസ് സിസ്റ്റം പാർട്ടീഷനിൽ മതിയായ ഇടമില്ല"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തിൽ മതിയായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "'% {കാരണം} s' എന്ന കാരണത്തിന് വിശദീകരണമൊന്നും ലഭ്യമല്ല."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "സിസ്റ്റം കാലികമാണ്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "ടെയിൽ‌സിന്റെ ഈ പതിപ്പ് കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്, മാത്രമല്ല സുരക്ഷാ പ്രശ്‌നങ്ങൾ‌ ഉണ്ടാകാം."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമായ ഇൻ‌ക്രിമെൻറ് അപ്‌ഗ്രേഡിന് ടെയിൽ‌സ് സിസ്റ്റം പാർട്ടീഷനിൽ% {സ്ഥലം_ആവശ്യമാണ്}, പക്ഷേ %{ശൂന്യമായ_ഇടം} s മാത്രമേ ലഭ്യമാകൂ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമായ ഇൻ‌ക്രിമെൻറ് അപ്‌ഗ്രേഡിന് % {മെമ്മറി ആവശ്യമാണ് } , പക്ഷേ% {സൗജന്യ മെമ്മറി} മാത്രമേ ലഭ്യമാകൂ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന അപ്‌ഗ്രേഡ് ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ പൂർണ്ണമായ നവീകരണമൊന്നുമില്ല. ഇത് സംഭവിക്കാൻ പാടില്ല.\nഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക.."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമായ അപ്‌ഗ്രേഡുകൾ കണ്ടെത്തുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,21 +202,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>നിങ്ങൾ % {name} s% {version} s ലേക്ക് അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യണം. </b>\n\nഈ പുതിയ പതിപ്പിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, % {details_url} s to എന്നതിലേക്ക് പോകുക.\n\n നവീകരണ സമയത്ത് മറ്റെല്ലാ ആപ്ലിക്കേഷനുകളും അടയ്ക്കാൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു.\nഡൗൺലോഡു ചെയ്യാൻ കുറച്ച് മിനിറ്റ് മുതൽ കുറച്ച് മണിക്കൂർ വരെ ദീർഘനേരം എടുക്കുo. \n\nഡൗൺലോഡു വലുപ്പം  :% {size} s \n\nഇപ്പോൾ അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡ് ലഭ്യമാണ്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "ഇപ്പോൾ പുതുക്കുക "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "പിന്നീട് നവീകരിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,78 +226,78 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%{name}s %{version}s എന്നതിലേക്ക് നിങ്ങൾ ഒരു മാനുവൽ അപ്‌ഗ്രേഡ് ചെയ്യണം. </b>\n\nഈ പുതിയ പതിപ്പിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, %{details_url}s ലേക്ക് പോകുക \n\nഈ പുതിയ പതിപ്പിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം സ്വപ്രേരിതമായി അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല: %{explanation}s. \n\nഒരു മാനുവൽ അപ്‌ഗ്രേഡ് എങ്ങനെ ചെയ്യാമെന്ന് മനസിലാക്കാൻ, https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual എന്നതിലേക്ക് പോകുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ പതിപ്പ് ലഭ്യമാണ്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "നവീകരണം ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്നു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "% {Name} s% {version} s ലേക്ക് അപ്‌ഗ്രേഡ് ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്നു ... "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>അപ്‌ഗ്രേഡ് ഡൗൺ‌ലോഡുചെയ്യാൻ‌ കഴിഞ്ഞില്ല.</b> \\n\\n നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷൻ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിന് ടൈൽസ് പുനരാരംഭിക്കുക. \\ n \\ n പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഫയലിലേക്ക് പോകുക file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡ് ഡൗൺലോഡുചെയ്യുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ഔട്ട്‌പുട്ട് ഫയൽ '% {output_file} s' നിലവിലില്ല, പക്ഷേ tails-iuk-get-target-file  പരാതിപ്പെട്ടില്ല. ഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "താൽ‌ക്കാലിക ഡൗൺ‌ലോഡിംഗ് ഡയറക്‌ടറി സൃഷ്‌ടിക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "താൽക്കാലിക ഡൗൺലോഡ് ഡയറക്‌ടറി സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ഒരു ഡൗൺ‌ലോഡ് സെർ‌വർ‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ‌ കഴിഞ്ഞില്ല.</b>\n\nഇത് സംഭവിക്കരുത്. ഒരു ബഗ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ഡൗൺ‌ലോഡ് സെർവർ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "നവീകരണം വിജയകരമായി ഡ ed ൺ‌ലോഡുചെയ്‌തു.\n\nനെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷൻ ഇപ്പോൾ അപ്രാപ്‌തമാക്കും.\n\nനിങ്ങളുടെ ജോലി സംരക്ഷിച്ച് മറ്റെല്ലാ അപ്ലിക്കേഷനുകളും അടയ്‌ക്കുക."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്‌തു വിജയകരമായി ഡൗൺലോഡുചെയ്‌തു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "നവീകരണം പ്രയോഗിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,58 +305,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>നിങ്ങളുടെ ടെയിൽ‌സ് ഉപകരണം വിജയകരമായി അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്‌തു.</b>\n\n ചില സുരക്ഷാ സവിശേഷതകൾ‌ താൽ‌ക്കാലികമായി അപ്രാപ്‌തമാക്കി. \nപുതിയ പതിപ്പിൽ‌ നിങ്ങൾ‌ എത്രയും വേഗം ടൈൽസ് പുനരാരംഭിക്കണം. \n\nനിങ്ങൾ‌ ഇപ്പോൾ‌ പുനരാരംഭിക്കാൻ‌ താൽ‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈൽസ് പുനരാരംഭിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "ഇപ്പോൾ പുനരാരംഭിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "പിന്നീട് പുനരാരംഭിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "സിസ്റ്റം പുനരാരംഭിക്കുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "സിസ്റ്റം പുനരാരംഭിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക് ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുമ്പോൾ പിശക്"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക് അടയ്‌ക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "സിസ്റ്റം നവീകരിക്കുന്നു"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>നിങ്ങളുടെ ടെയിൽസ് ഉപകരണം അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യുന്നു ... </b>\n\nസുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, നെറ്റ്‌വർക്കിംഗ് ഇപ്പോൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>അപ്‌ഗ്രേഡ് ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. </b>\\ n\\ n നിങ്ങളുടെ ടെയിൽസ് ഉപകരണം നന്നാക്കേണ്ടതുണ്ട്, അത് പുനരാരംഭിക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കില്ല. \\ n \\ n ഫയലിലെ നിർദ്ദേശങ്ങൾ പാലിക്കുക file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "നവീകരണം ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പിശക്"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -502,27 +503,331 @@ msgstr "പേരുമാറ്റുക"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "നിലവിലെ പേര് സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. പകരം sudo ഉപയോഗിക്കുക."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വിസാർഡ് - പെർസിസ്റ്റന്റ്  വോളിയം നിർമ്മാണം "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയം സംരക്ഷിതമാക്കാൻ ഒരു രഹസ്യ വാചകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "ഒരു %sപെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയം ഡിവൈസിൽ <b>%s%s</b>നിര്മിക്കപെടും . ഇതിൽ ഉള്ള ഡാറ്റകൾ ഒരു രഹസ്യ വാചകം ഉപയോഗിച്ച് എൻക്രിപ്ട് ചെയ്തു സുരക്ഷിതമാക്കി സൂക്ഷിക്കപ്പെടും "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കുക "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>സൂക്ഷിക്കുക!</b> പെർസിസ്റ്റൻസ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ഉള്ള അനന്തരഫലങ്ങൾ സ്വയം മനസ്സിലാക്കാക്കിയിരിക്കണം . നിങ്ങൾ തെറ്റായ രീതിയിൽ ഉപയോഗിച്ചാൽ ടൈൽസിനു സഹായിക്കാനകില്ല ! കൂടുതൽ അറിയാനായി ടൈൽസിന്റെ <i>എൻക്രിപ്റ്റഡ് പെർസിസ്റ്റൻസ് </i>ഡോക്യൂമെന്റഷന് കാണുക ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യ വാചകം :"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "രഹസ്യ വാചകം  നിര്‍ണ്ണയിക്കുക: "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "രഹസ്യ വാചകം ശൂന്യമായിരിക്കാൻ സാധ്യമല്ല "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് കാണിക്കുക"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "രഹസ്യ വാചകം  തമ്മിൽ ചേരുന്നില്ല "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "ടൈൽ പെർസിസ്റ്റന്റ് പാർട്ടീഷൻ മൗണ്ട്  ചെയ്യുന്നു ."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "ടൈൽ പെർസിസ്റ്റന്റ് പാർട്ടീഷൻ മൗണ്ട്  ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയത്തിന്റെ അനുവദനീയത ശെരിയാക്കുന്നു ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയത്തിന്റെ അനുവദനീയത ശെരിയാക്കുന്നതായിരിക്കും ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "സാധാരണയുള്ള പെർസിസ്റ്റന്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ നിർമിക്കുന്നു ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "സാധാരണയുള്ള പെർസിസ്റ്റന്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ നിർമിക്കുന്നതായിരിക്കും ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുന്നു..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയo നിര്‍മ്മിക്കുന്നു..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വിസാർഡ് - പെർസിസ്റ്റന്റ്  വോളിയം സജ്ജീകരണം  "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയത്തിൽ സൂക്ഷിക്കേണ്ട ഫയൽസിനെ നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിച്ച ഫയസിൽനെ %s(%s),ഡിവൈസിലെ എൻക്രിപ്റ്റഡ് പാർട്ടീഷനിൽ <b>%s%s</b>ശേഖരിക്കുന്നതാണ് ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നു ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്നു ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വിസാർഡ് - പെർസിസ്റ്റന്റ്  വോളിയം നീക്കം ചെയ്യല്‍"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പെർസിസ്റ്റന്റ് ഡാറ്റ നീക്കം ചെയ്തു ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "ഡിവൈസിലെ %s(%s)പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയം, <b>%s%s</b>നീക്കം ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും  ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നു ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വോളിയo നീക്കം ചെയ്യുന്നു ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങൾ "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "സ്ഥിരമായ ഡിറക്ടറിയിൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന ഫയൽസ്  സൂക്ഷിക്കുക ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "ബ്രൌസർ ബുക്മാർക്സ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "ടോർ ബ്രൗസറിൽ സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള ബുക്ക് മാർക്സ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "നെറ്റ്വർക്ക് കണക്ഷൻസ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "നെറ്വർക് ഡിവൈസുകളുടെയും കണക്ഷൻസ് ന്റെയും സജ്ജീകരണങ്ങൾ "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "ടൈൽസ് സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്തപ്പോൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുള്ള സോഫ്ട്‍വെയർസ്"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "പ്രിന്റേഴ്‌സ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "പ്രിന്റേർ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "തൻഡെർബിഡ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "തൻഡെർബിഡ് ഇമൈൽസ് , ഫീഡ്സ് കൂടാതെ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "ഗ് നു പി ജി "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "ഗ് നു പി ജി കീ റിങ്‌സും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "ബിറ്റ് കോയിൻ ക്ലയന്റ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "എലക്ടറാoസ് ബിറ്റ് കോയിൻ വാലറ്റും സജ്ജീകരണങ്ങളും"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "പിഡ് ഗിൻ "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "പിഡ്ഗിൻ പ്രൊഫൈൽസും ഓ ടി ആർ കീറിങ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "എസ് എസ് എഛ് ക്ലയന്റ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "എസ് എസ് എഛ് കീയ്സ് , സജ്ജീകരണങ്ങളും അറിയാവുന്ന ഹോസ്റ്റുകളും "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "ഡോട്ട് ഫയൽസ് "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "ഡോട്ട് ഫയൽസ് ഡയറക്ടറിയിൽ $ഹോം  കാണുന്ന എല്ലാ ഫയലുകളിലേക്കും ഡയറക്ടറികളിലേക്കും സിംലിങ്ക് ചെയ്യുക "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "നടപടിക്രമം "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു ടൈൽസ് വോളിയം സജ്ജീകരിക്കുക "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "ഡിവൈസിനു %sനേരത്തെ തന്നെ ഒരു സ്ഥിരമായ വോളിയം ഉണ്ട് ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "ഡിവൈസിനു %s മതിയായ വിനിയോഗിക്കാത്ത സ്ഥലം ഇല്ല ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "ഡിവൈസിനു %sസ്ഥിരമായ വോളിയം ഇല്ല ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "ഉപയോഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നതുകൊണ്ടു സ്ഥിരമായ വോളിയം %s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല . നിങ്ങൾ നിർബന്ധമായും സ്ഥിരമല്ലാത്ത്ത രീതിയിൽ ടൈൽസ് റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s അൺലോക്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയം %s വായിക്കാൻ പറ്റുന്നതല്ല . അനുമതിയുടെയോ ഉടമസ്ഥാവകാശത്തിന്റേയോ പ്രേശ്നമാണോ ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "സ്ഥിരമായ വോളിയത്തിൽ %s എഴുതാൻ പറ്റുന്നതല്ല ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "ടൈൽസ് റൺ ചെയ്യുന്നത് നോൺ-യു എസ് ബി / നോൺ-എസ് ഡി ഐ ഓ ഡിവൈസിൽ നിന്ന്  %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒപ്റ്റിക്കൽ ആണ് ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "ഡേവിസ് %s നിർമ്മിച്ചത് യു എസ് ബി ഇമേജ് അല്ലെങ്കിൽ ടൈൽസ് ഇൻസ്റ്റാളർ വഴിയല്ല ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "പെർസിസ്റ്റന്റ് വിസാർഡ് - കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്‌താൽ മാത്രമേ നിങ്ങൾ നിർമിച്ചിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങൾ ഫലിക്കുകയുള്ളു . \n\nനിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ  ഈ ആപ്ലിക്കേഷൻ ക്ലോസെ ചെയ്യുക ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. പകരം sudo ഉപയോഗിക്കുക."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈൽ പ്രേവര്തിക്കുന്ന ഉപകരണം കണ്ടുകിട്ടുന്നില്ല . ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ ടോർ ആം തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടാകും ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈൽ പ്രേവര്തിക്കുന്ന ഡ്രൈവ് കണ്ടുകിട്ടുന്നില്ല . ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ 'ടോർ ആം'തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടാകും ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "ടൈൽസ് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാമെ
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "ടൈൽസിനെക്കുറിച്ചു കൂടുതലറിയുക"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ "
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "സ്ഥിരസ്ഥിതി ക്രമീകരണങ്ങൾ"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "എൻക്രിപ്റ്റുചെയ്‌ത _പെർസിസ്റ്റന്റ് സ്റ്റോറേജ്"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് കാണിക്കുക"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/mr.po b/mr.po
index d52e8c6b34..8e56a23d1b 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,12 +99,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "निर्गमन"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "डीबगिंग माहितीसाठी, खालील कमांड चालवा:  sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "अपग्रेडची तपासणी करताना त्रुटी"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -129,66 +130,66 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>आमच्या वेबसाइटवरुन अपग्रेड उपलब्ध आहे की नाही ते ठरवू शकले नाही.</b>\n\nआपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा अपग्रेड करण्याचा प्रयत्न करण्यासाठी टेल्स पुन्हा सुरू करा.\n\nसमस्या कायम राहिल्यास, या फाइलवर जा:  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "या आवृत्तीसाठी आमच्या वेबसाइटवरून कोणतेही स्वयंचलित अपग्रेड उपलब्ध नाही"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "आपले डिव्हाइस USB प्रतिमा किंवा टेल्स इंस्टॉलर वापरुन तयार केलेले नाही"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "डीव्हीडी किंवा केवळ-वाचन डिव्हाइसमधून टेल्स सुरु केले होते "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "टेल्स सिस्टम विभाजनावर पुरेशी मोकळी जागा नाही"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "या सिस्टमवर पुरेशी मेमरी उपलब्ध नाही"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%{reason}s' कारणास्तव कोणतेही स्पष्टीकरण उपलब्ध नाही."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम अद्ययावत आहे"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "टेल्सची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे आणि त्यात सुरक्षा समस्या असू शकतात."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -502,27 +503,331 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "जतन करा"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "नष्ट करा "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "वैयक्तिक माहिती"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटी"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "टेल्स चालू असलेले डिव्हाइस आढळले नाही. आपण 'toram' पर्याय वापरला असेल? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "टेल्स चालू असलेले ड्राईव्ह आढळले नाही. आपण 'toram' पर्याय वापरला असेल? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "टॉर ब्राउझर"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index 625e382c11..255286801e 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Bantu kami membaiki pepijat yang anda temui!</h1>\n<p>Baca <a href=\"%s\">arahan pelaporan pepijat kami</a>.</p>\n<p><strong>Jangan sertakan banyak maklumat peribadi\nkecuali yang diperlukan sahaja!</strong></p>\n<h2>Berkenaan penyerahan alamat emel kepada kami</h2>\n<p>\nDengan menyertakan alamat emel kami dapat menghubungi anda untuk\nmengesahkan masalah tersebut. Ia diperlukan bagi kebanyakan laporan\nyang kami terima kerana laporan-laporan tanpa maklumat perhubungan\ndianggap tidak berguna. Selain itu, ia memberi peluang kepada para\npengintip, iaitu alamat emel dan penyedia Internet anda, yang mahu tahu\natau mengesahkan sama ada anda pengguna Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Perisian Tambahan"
@@ -100,8 +101,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Keluar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "ingatan tidak mencukupi dalam sistem ini"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Tiada penjelasan tersedia untuk sebab '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem sudah dikemaskinikan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Versi Tails ini ketinggalan zaman dan mungkin terdapat masalah keselamatan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Penataran tokokan yang tersedia memerlukan %{space_needed}s dari sejumlah ruang bebas di dalam sekatan sistem Tails,  tetapi hanya %{free_space}s yang ada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Penataran tokokan yang tersedia memerlukan %{memory_needed}s dari sejumlah ingatan bebas, tetapi hanya %{free_memory}s yang ada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Penataran tokokan sudah tersedia, tetapi tiada penataran penuh.\nIa sepatutnya tidak berlaku. Mohon laporkan pepijat ini/"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Ralat ketika mengesan penataran yang tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -205,19 +206,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Anda seharusnya tatar ke %{name}s %{version}s.</b>\n\nUntuk maklumat lanjut berkenaan versi baharu ini, pergi ke %{details_url}s\n\nJuga disarankan tutup semua aplikasi yang dibuka ketika penataran berlangsung.\nProses memuat turun penataran mungkin mengambil masa yang lama, dari beberapa minit hinggalah beberapa jam.\n\nSaiz muat turun: %{size}s\n\nAnda mahu menatar sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Penataran tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Tatar sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Tatar kemudian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -229,20 +230,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Versi baharu tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Memuat turun penataran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Memuat turun penataran ke %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +251,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Penataran tidak dapat dimuat turun.</b>\\n\\nPeriksa sambungan rangkaian anda, dan kemudian mulakan semula Tails untuk cuba menatarnya sekali lagi.\\n\\nJika masalah masih berlaku, pergi ke file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Ralat ketika memuat turun penataran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Fail output '%{output_file}s' tidak wujud, tetapi tails-iuk-get-target-file tidak memberikan apa-apa tindak balas. Mohon laporkan pepijat ini."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Ralat ketika mencipta direktori muat turun sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Gagal mencipta direktori muat turun sementara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Tidak dapat memilih pelayan muat turun.</b>\n\nIa tidak sepatutnya berlaku. Mohon laporkan pepijat ini."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Ralat ketika memilih pelayan muat turun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -290,15 +291,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Penataran berjaya dimuat turun.\n\nSambungan rangkaian kini dilumpuhkan.\n\nSila simpan semua kerja anda dan tutup lain-lain aplikasi yang masih terbuka."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Penataran berjaya dimuat turun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Laksana penataran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -308,46 +309,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Peranti Tails anda berjaya ditatarkan.</b>\n\nSesetengah fitur keselamatan telah dilumpuhkan buat sementara.\nAnda seharusnya memulakan semula Tails versi baharu ini secepat yang mungkin.\n\nAnda mahu mulakan semula sekarang?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Mula Semula Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Mula semula sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Mula semula kemudian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Ralat ketika memulakan semula sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Gagal memulakan semula sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Ralat ketika mematikan rangkaian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Gagal mematikan rangkaian"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Menatar sistem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Peranti Tails anda sedang ditatarkan...</b>\n\nAtas sebab keselamatan, rangkaian kini dilumpuhkan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Satu ralat berlaku ketika memasang penataran.</b>\\n\\nPeranti Tails anda perlu dibaiki dan tidak berupaya dimulakan semula.\\n\\nSila ikuti arahan di file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Ralat ketika memasang penataran"
 
@@ -504,16 +505,320 @@ msgstr "Nama Semula"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Kekalkan nama semasa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Bestari berterusan - Penciptaan volum berterusan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Pilih satu frasa laluan untuk melindungi volum berterusan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Satu volum berterusan %s akan dicipta di dalam peranti <b>%s %s</b>. Data dalam volum ini akan disimpan dalam bentuk tersulit yang dilindungi dengan satu frasa laluan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Hati-hati!</b> Penggunaan berterusan memberi aktibat-akibat yang perlu difahami. Tails tidak dapat membantu anda sekiranya anda menggunanya secara salah! Sila rujuk halaman <i>Encrypted persistence</i> dalam dokumentasi Tails untuk mengetahuinya dengan lebih lanjut."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frasa Laluan:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Sahkan Frasa Laluan:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Frasa laluan tidak boleh dibiarkan kosong"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Tunjuk Frasa Laluan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Frasa laluan tidak sepadan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Melekapkan sekatan berterusan Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Sekatan berterusan Tails akan dilekapkan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Membetulkan keizinan volum berterusan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Keizinan volum berterusan akan dibetulkan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Mencipta konfigurasi berterusan lalai."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Konfigurasi berterusan lalai akan dicipta."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Mencipta..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Mencipta volum berterusan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Bestari berterusan - Konfigurasi volum berterusan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Nyatakan fail yang akan disimpan dalam volum berterusan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Fail terpilih akan disimpan dalam sekatan tersulit %s (%s), di dalam peranti <b>%s%s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Menyimpan konfigurasi berterusan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Bestarti beterusan - Pemadaman volum berterusan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Data berterusan anda akan dipadamkan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Volum berterusan %s (%s), di dalam peranti <b>%s%s</b>, akan dipadamkan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Memadam..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Memadam volum berterusan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Data Peribadi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Kekalkan fail yang disimpan di dalam direktori 'Persistent'"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku Pelayar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tanda buku telah disimpan di dalam Pelayar Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Sambungan Rangkaian"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfigurasi peranti rangkaian dan sambungan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Perisian dipasang ketika memulakan Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Pencetak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Konfigurasi pencetak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Emel, suapan, dan tetapan Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Konfigurasi dan rantai kunci GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Klien Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Dompet dan konfigurasi bitcoin Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profil Pidgin dan rantai kunci OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Klien SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Kunci SSH, konfigurasi dan hos yang dikenali"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Pautan simbolik ke dalam setiap fail atau direktori $HOME ditemui dalam direktori 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Persediaan volum berterusan Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Ralat"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Peranti %s sudah memilik volum berterusan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Peranti %s tidak mempunyai ruang tak-teruntuk yang mencukupi."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Peranti %s tidak mempunyai volum berterusan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Tidak dapat memadam volum berterusan dalam %s ketika ia masih digunakan. Anda patut memulakan semula Tails tanpa berterusan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Volum berterusan pada %s berkunci."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak dilekapkan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-baca. Masalah keizinan atau pemilikan?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Volum berterusan pada %s tidak boleh-tulis."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails dijalankan melalui peranti %s bukan-USB / bukan-SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Peranti %s ialah jenis optikal."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Bestari berterusan - Selesai"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Segala perubahan yang anda buat hanya berkesan selepas memulakan semula Tails.\n\nAnda boleh menutup aplikasi ini."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1135,6 +1440,24 @@ msgstr "Ketahui lebih lanjut bagaimana hendak menggunakan Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Pelayar Tor"
@@ -1271,10 +1594,6 @@ msgstr "Tetapan Lalai"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Storan _Berterusan Tersulit"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Tunjuk Frasa Laluan"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/my.po b/my.po
index 2f2bcbe92b..672e731d5c 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "ယခုပင်အစမှပြန်ဖွင့်ရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "ဖန်တီးရန်"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "မအောင်မြင်ပါ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "သိမ္းဆည္းပါ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete ခလုတ်"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "စိတ်ကြိုက် "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 9c1d157012..2143a810ed 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Hjelp oss med å ordne feilen du har funnet!</h1>\n<p>Les <a href=\"%s\">vår instruks om rapportering av feil</a>.</p>\n<p><strong>Ikke inkluder flere personvernsdetaljer enn nødvendig!</strong></p>\n<h2>Om det å gi oss en e-post -adresse</h2>\n<p>\nDet å gi oss en e-post -adresse tillater oss å kontakte deg for å få klarhet i problemet.\nDette er som oftest nødvendig siden de fleste feilrettingsrapportene \ntrenger ytterligere detaljer for å være brukbare.\nDog gir det også en mulighet for \novervåkningsinstanser, som din e-post eller Internettilbyder, til å bekrefte at du bruker Tails\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Tilleggsprogramvare"
@@ -110,8 +111,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Avslutt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -168,39 +169,39 @@ msgstr "ikke nok minne tilgjengelig på systemet"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Ingen forklaring er tilgjengelig fordi '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet er allerede oppdatert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert, og kan ha kjente sikkerhetsproblem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Den tilgjengelige trinnvise oppgraderingen krever %{space_needed}s ledig plass på Tails systempartisjon, men det er bare %{free_space}s tilgjengelig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Den tilgjengelige trinnvise oppgraderingen krever %{memory_needed}s ledig minne, men det er bare %{free_memory}s tilgjengelig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \nDette skal ikke skje. Rapporter feilen. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Feil under søk av tilgjengelige oppgraderinger"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -215,19 +216,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Du bør oppgradere til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mer informasjon om denne nye versjonen, gå til %{details_url}s\n\nDet er anbefalt å avslutte alle åpne programmer under oppgraderingen.\nNedlasting av oppgraderingen kan ta lang tid, alt fra noen minutter til flere timer. \n\nFilstørrelse: %{size}s\n\nVil du oppdatere nå?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Oppgradering tilgjengelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Oppgrader nå"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Oppgrader senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -239,20 +240,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Laster ned oppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Laster ned oppgraderingen til %{name}s %{version}s…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -260,38 +261,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Oppgraderingen kunne ikke lastes ned.</b>\\n\\nSjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og prøv å oppgradere igjen.\\n\\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderingen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Utdata filen '%{output_file}s' eksisterer ikke, men tails-iuk-get-target-file klaget ikke. Rapporter feilen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Feil under oppretting av midlertidig nedlastingsmappe. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Oppretting av midlertidig nedlastingsmappe mislyktes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kunne ikke finne en nedlastingstjener.</b>\n\nDette skal ikke skje, rapporter som feil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Feil ved valg av nedlastingstjener"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -300,15 +301,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Nedlasting av oppdateringen var vellykket.\n\nNettverkstilkoblingen vil nå bli deaktivert.\n\nLagre arbeidet ditt og lukk alle andre programmer."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Oppgradering ble lastet ned"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Bruk oppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -318,46 +319,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Din Tails enhet ble oppgradert uten problemer.</b>\n\nNoen sikkerhetsfunksjoner ble midlertidig avskrudd. \nDu bør starte Tails på nytt med den nye versjonen snarest mulig. \n\nVil du starte på nytt nå?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Omstart av Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Omstart nå"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Omstart senere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Feil under omstart av systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Omstart av systemet feilet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Feil under avstenging av nettverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Avstenging av nettverket feilet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Oppgraderer systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Din Tails-enhet oppgraderes…</b>\n\nAv sikkerhetsmessige årsaker, er nettverkforbindelser nå avskrudd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>En feil oppstod under installering av oppgraderingen</b>\\n\\nDin Tails-enhet må repareres og kan kanskje ikke startes igjen.\\n\\nFølg instruksjonene på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Feil under installasjon av oppgraderingen"
 
@@ -514,16 +515,320 @@ msgstr "Endre navn"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Behold nåværende navn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su er avslått. vær vennelig og bruk sudo istedet."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Bestandighet veiviseren - Opprettelse av vedvarende enhet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Angi en passordsekvens for å beskytte den vedvarende enheten"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Det vil opprettes %s vedvarende lagring på <b>%s %s</b> enheten. Innholdet vil bli lagret i kryptert form og være beskyttet av en passordsekvens."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passordsekvens:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Bekreft passordsekvens:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Passordsekvensfeltet kan ikke stå tomt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Passordsekvensene samsvarer ikke"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislyktes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Monterer Tails med vedvarende enhet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails med vedvarende enhet vil bli montert."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Korrigerer tillatelsene til vedvarende enhet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Tillatelsene for den vedvarende enheten vil bli korrigert."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Oppretter…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Oppretter vedvarende lagring…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Veiviser for oppsett av vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Angi hvilke filer som skal brukes med vedvarende lagring "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "De valgte filene vil bli lagret i den krypterte partisjonen %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheten."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Lagrer…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Lagrer oppsett av vedvarende lagring…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Vedvarende lagring %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten, vil fjernes."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Sletter…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Fjerner vedvarende lagring…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personlig data"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Behold filer lagret i mappen `vedvarende'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Nettleser Bokmerker"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bokmerker lagret i Tor-nettleseren"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Nettverkstilkoblinger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Oppsett av nettverksenheter og tilkoblinger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programvare installert ved start av Tails"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Skriveroppsett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-nøkkelringer, og oppsett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin Klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum sin bitcoin-klient og oppsett av den"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-profiler, og OTR-nøkkelring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-nøkler, oppsett, og kjente verter"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiler"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Opp alle symbolsk lenke til til $HOME for hver av filene eller katalogene funnet i '.fil'-katalogen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinert"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med en vedvarende enhet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Enheten %s har ikke nok upartisjonert plass ledig."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med en vedvarende enhet. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails kjører ikke fra en USB / SDIO enhet %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s er en optisk enhet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Veiviser for vedvarende enget - Ferdig"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Endringer du har gjort vil kun tas i bruk etter omstart av Tails.\n\nDu kan nå lukke dette programmet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su er avslått. vær vennelig og bruk sudo istedet."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1145,6 +1450,24 @@ msgstr "Lær hvordan du bruker Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær mer om Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-nettleseren"
@@ -1281,10 +1604,6 @@ msgstr "Forvalgte innstillinger"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Kryptert _vedvarende lagring"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Vis passordsekvens"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ne.po b/ne.po
index ebc2bab5ca..757ab052aa 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 5d8ca00567..cfc5681457 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,6 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Help ons uw bug op te lossen!</h1>\n<p>Lees <a href=\"%s\">onze instructies voor het melden van bugs</a>.</p>\n<p><strong>Voeg niet meer persoonlijke gegevens toe dan\nnodig!</strong></p>\n<h2>Over het geven van een e-mailadres</h2>\n<p>\nDoor een e-mailadres op te geven, kunnen we contact met u opnemen om het probleem te\nverhelderen. Voor de overgrote meerderheid van rapporten die we ontvangen is dit nodig,\nomdat de meeste rapporten zonder contactgegevens nutteloos zijn. Anderzijds biedt het ook\neen gelegenheid voor afluisteraars, zoals uw e-mail- of internetprovider, om te bevestigen\ndat u Tails gebruikt.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Extra software"
@@ -125,8 +126,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -183,39 +184,39 @@ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Geen uitleg beschikbaar door '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Het systeem is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist %{space_needed}s vrije ruimte op de Tails-systeempartitie, maar er is slechts %{free_space}s beschikbaar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist %{memory_needed}s vrije ruimte, maar er is slechts %{free_memory}s beschikbaar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Er is een incrementele upgrade beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Meld een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fout tijdens detecteren van beschikbare upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -230,19 +231,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>U zou een upgrade naar %{name}s %{version}s moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar %{details_url}s\n\nWe raden aan alle andere toepassingen te sluiten tijdens de upgrade.\nHet downloaden van de upgrade kan lang duren, van enkele minuten tot een paar uur.\n\nDownloadgrootte: %{size}s\n\nWilt u nu upgraden?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nu upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Later upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -254,20 +255,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>U zult een handmatige upgrade naar %{name}s %{version}s moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar %{details_url}s.\n\nHet is niet mogelijk om uw apparaat automatisch naar deze nieuwe versie te upgraden: %{explanation}s.\n\nGa voor uitleg over een handmatige upgrade naar https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Upgrade downloaden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "De upgrade naar %{name}s %{version}s downloaden..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -275,38 +276,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>De upgrade kon niet worden gedownload.</b>\\n\\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fout tijdens downloaden van de upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Uitvoerbestand '%{output_file}s' bestaat niet, maar tails-iuk-get-target-file heeft niet geklaagd. Meld een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fout tijdens maken van tijdelijke downloadmap"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Maken van tijdelijke downloadmap mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kon geen downloadserver kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Meld een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fout tijdens kiezen van een downloadserver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -315,15 +316,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "De upgrade is gedownload.\n\nDe netwerkverbinding wordt nu uitgeschakeld.\n\nSla uw werk op en sluit alle andere toepassingen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Upgrade gedownload"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Upgrade toepassen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -333,46 +334,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Uw Tails-apparaat is geüpgraded.</b>\n\nSommige beveiligingsfuncties zijn tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt Tails het beste z.s.m. in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Nu herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Later herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fout tijdens herstarten van het systeem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Systeem herstarten mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fout tijdens afsluiten van het netwerk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Netwerk afsluiten mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Het systeem upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Uw Tails-apparaat wordt geüpgraded...</b>\n\nOm veiligheidsredenen wordt het netwerk nu uitgeschakeld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails-apparaat moet worden gerepareerd en kan mogelijk niet meer worden gestart.\\n\\nVolg de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fout tijdens installeren van de upgrade"
 
@@ -529,16 +530,320 @@ msgstr "Hernoemen"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Huidige naam behouden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su is uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Persistentiewizard - Permanent volume maken"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Kies een wachtwoordzin om het permanente volume te beschermen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Er wordt een %s permanent volume gemaakt op het apparaat <b>%s %s</b>. Gegevens op dit volume worden in een versleutelde vorm en beschermd door een wachtwoordzin opgeslagen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Maken"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Pas op!</b> Het gebruik van persistentie heeft gevolgen die goed moeten worden begrepen. Tails kan u niet helpen als u dit verkeerd gebruikt! Bekijk de pagina <i>Encrypted persistence</i> van de Tails-documentatie voor meer info."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Wachtwoordzin:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verifieer wachtwoordzin:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Wachtwoordzin kan niet leeg zijn"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Wachtwoordzin tonen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Wachtwoordzinnen komen niet overeen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails-persistentiepartitie koppelen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "De persistentiepartitie van Tails wordt gekoppeld."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Machtigingen van het permanente volume corrigeren."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "De machtigingen van het permanente volume worden gecorrigeerd."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Standaard persistentieconfiguratie maken."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "De standaard persistentieconfiguratie wordt gemaakt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Maken..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Permanente volume maken..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Persistentiewizard - Configuratie van permanent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Geef de bestanden op die in het permanente volume worden opgeslagen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "De geselecteerde bestanden worden opgeslagen op de versleutelde partitie %s (%s) op het apparaat <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Opslaan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Persistentieconfiguratie opslaan..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Persistentiewizard - Verwijdering van permanent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Uw permanente gegevens worden verwijderd."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Het permanente volume %s (%s) op het apparaat <b>%s %s</b> wordt verwijderd."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Permanente volume verwijderen..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Persoonlijke bestanden"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Bestanden bewaren in de map 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Browserbladwijzers"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bladwijzer opgeslagen in de Tor-browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Netwerkverbindingen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en -verbindingen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Te installeren software bij het starten van Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printerconfiguratie"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird-e-mails, -feeds en -instellingen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-sleutelhangers en -configuratie"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrums bitcoinportemonnee en -configuratie"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-profielen en OTR-sleutelhanger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-sleutels, -configuratie en bekende hosts"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dot-bestanden"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink in $HOME voor alle bestanden of mappen aangetroffen in de map 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Permanent volume voor Tails configureren"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Apparaat %s heeft al een permanent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Apparaat %s heeft onvoldoende niet-toegewezen ruimte."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Apparaat %s heeft geen permanent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Kan het permanente volume op %s niet  verwijderen zolang het in gebruik is. Herstart Tails zonder persistentie."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Persistentievolume op %s is niet ontgrendeld."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Persistentievolume op %s is niet gekoppeld."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Persistentievolume op %s is niet leesbaar. Problemen met machtigingen of eigendom?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Persistentievolume op %s is niet beschrijfbaar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails wordt uitgevoerd vanaf niet-USB- / niet-SDIO-apparaat %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Apparaat %s is optisch."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Het apparaat %s is niet aangemaakt door middel van een USB-image of Tails-installatieprogramma."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Persistentiewizard - Voltooid"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Aangebrachte wijzigingen worden pas van kracht na herstarten van Tails.\n\nU kunt deze toepassing nu sluiten."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su is uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1160,6 +1465,24 @@ msgstr "Hoe Tails te gebruiken"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Meer info over Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1296,10 +1619,6 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Versleutelde _permanente opslag"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Wachtwoordzin tonen"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index 53d182792f..6890ae3d7e 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Geen uitleg beschikbaar door '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Het systeem is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist %{space_needed}s vrije ruimte op de Tails systeem partitie, maar slechts %{free_space}s is beschikbaar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist %{memory_needed}s vrije ruimte, maar slechts %{free_memory}s is beschikbaar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Een incrementele upgrade is beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fout bij het detecteren van beschikbare upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nu upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Later upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Upgrade aan het downloaden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "De upgrade aan het downloaden naar %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>De upgrade kon niet gedownload worden.</b>\\n\\nControleer de netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fout bij het downloaden van de upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Outputbestand '%{output_file}s' bestaat niet, maar tails-iuk-get-target-file klaagde niet. Rapporteer alstublieft een bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van een tijdelijke folder voor de download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Maken van tijdelijke download directory mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kon geen download server kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Vul a.u.b. een bug report in."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fout tijdens het kiezen van download server"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Uw Tails apparaat is met succes geüpgraded.1\n\nSommige beveiligingsopties werden tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt het beste z.s.m. Tails in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Herstart nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Herstart later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fout bij het herstarten van het systeem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Niet in staat het systeem te herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fout bij het uitschakelen van het netwerk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Niet in staat het netwerk uit te schakelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Het systeem aan het upgraden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Uw Tails apparaat wordt geüpgraded...</b>\n\nOm veiligheidsredenen wordt het netwerk nu uitgeschakeld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Er is een fout opgetreden bij het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails apparaat moet gerepareerd worden en kan mogelijk niet opnieuw opstarten..\\n\\nVolg a.u.b. de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fout bij het installeren van de upgrade"
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Creëer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verifieer de Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Passphrase kan niet leeg zijn"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Passphrases komen niet overeen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Gefaald"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Aanmaken..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Aan het bewaren..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Aan het verwijderen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Persoonlijke Gegevens"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bewaarde bladwijzers in de Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Netwerk Connecties"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuratie van de netwerkapparaten en connecties"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printer configuratie"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings en configuratie"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profielen en OTR Keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH keys, configuratie en known hosts"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Foutmelding:"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Apparaat %s is optisch."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Leer hoe Tails te gebruiken"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Leer meer over Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 4c172dd48a..e00729d565 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Hjelp oss med å ordna insektet ditt!</h1>\n<p>Les <a href=\"%s\">insektsinnmeldingsrettleiingane våre</a>.</p>\n<p><strong>Ikkje tak med fleire personlege upplysingar enn\nkva som er naudsynt!</strong></p>\n<h2>Um å gjeva oss ei e-postadressa</h2>\n<p>\nÅ gjeva oss ei e-postadressa lèt oss setja oss i samband med deg for å fenga klårleik i vansken. Dette trengst for det store fleirtalet av meldingane me mottek då dei fleste meldingar utan nokon sambandsupplysingar er unyttuge. På den andre sida gjev det òg tjuvlyttarar soleis som e-post- eller internettåtbjodaren din eit høve åt å stadfesta at du nyttar Halar.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Avslutt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Den tilgjengelege stegvise oppgraderinga krev %{space_needed}s ledig plass på Tails--systempartisjonen,  men berre %{free_space}s er tilgjengeleg."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Den tilgjengelege stegvise oppgraderinga krev %{memory_needed}s ledig minne, men berre %{free_memory}s er tilgjengeleg."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\nDette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Oppgrader no"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Oppgrader seinare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Lastar ned oppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Lastar ned oppgraderinga til %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Ut-datafila '%{output_file}s' , finst ikkje, men tails-iuk-get-target-file klaga ikkje. Gjer vel og rapporter ein feil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n\nNokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\nDu bør starta Tails  med den nye versjonen snarast råd.\n\nVil du starta på nytt no?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Start Tails på nytt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Start på nytt no"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Start på nytt seinare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Feil under omstart av systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Oppgraderer systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Stadfest passord:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Vis passord"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Feila"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Opprettar …"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Lagra"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Lagrar "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Lagrar varig oppsett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Dei varige dataa dine vert sletta."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Slettar "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personlege data"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Hald filer lagra i «Persistent»-mappa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bokmerke lagra i Tor-nettlesaren"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Nettverkstilkoplingar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivarar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Skrivaroppsett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG-nykelring og oppsett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Eininga %s er optisk."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær meir um Halar"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor-nettlesar"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Standard-innstillingar"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Vis passord"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/oc.po b/oc.po
index 691053cd27..211d68caff 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr "Renomenar"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/or.po b/or.po
index ab8f2b6bab..56fd27c411 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/pa.po b/pa.po
index 822bfe960e..a4b4599442 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_E)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਣੇ ਅੱਪਗਰੇਡ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਅੱਪਗਰੇ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "ਵਾਕ:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "ਅਸਫਲ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ:"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖ
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 637d09a6c4..a34234c8b6 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Bartosz Duszel <bartosz.duszel at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,6 +62,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Pomóż nam naprawić błąd!</h1>\n<p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje zgłaszania błędów</a>.</p>\n<p><strong>Nie podawaj więcej prywatnych informacji o sobie niż to konieczne!</strong></p>\n<h2>Podanie swojego adresu email</h2>\n<p>\nPoprzez podanie swojego adresu email dajesz nam szanse na skontaktowania się z Tobą i klaryfikację problemu który napotkałeś. \nTo jest potrzebne w większości przypadków zgłaszania błędów które otrzymujemy. \nBez jakichkolwiek danych kontaktowych zgłaszane błędy są bezużyteczne. \nAczkolwiek, podanie swojego adresu email daje możliwość na podsłuch, np. Twój dostawca email, lub dostawca internetu będzie wiedział, że używasz Tails.\n</p>\n\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Dodatkowe oprogramowanie"
@@ -115,8 +116,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Wyjście"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -173,39 +174,39 @@ msgstr "nie ma wystarczającej ilości pamięci na tym systemie"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nie ma dostępnego wyjaśnienia dla powodu '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "System jest aktualny."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ta wersja Tails jest nieaktualna i może mieć problemy z bezpieczeństwem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Następująca przyrostkowa aktualizacja wymaga %{space_needed}s wolnego miejsca na partycji systemu Tails. Obecnie jest tylko %{free_space}s dostępnego miejsca."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Następująca aktualizacja wymaga %{memory_needed}s wolnej pamięci. Obecnie tylko %{free_memory}s jest dostępnych."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostępna. Pełna aktualizacja nie jest dostępna.\nJeśli uważasz, że to błąd, prosimy o jego zgłoszenie."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania dostępnych aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -220,19 +221,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Powinieneś zaktualizować system do %{name}s %{version}s</b>\n\nAby uzyskać więcej informacji o tej nowej wersji, idź do %{details_url}s\n\nRekomendujemy, aby zamknąć wszystkie inne aplikacje podczas aktualizacji.\nPobieranie aktualizacji może zająć dużo czasu, od kilkunastu minut do kilku godzin.\n\nRozmiar pliku do pobrania: %{size}s\n\nCzy chcesz aktualizować system teraz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Dostępna aktualizacja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aktualizuj teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aktualizuj później"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -244,20 +245,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Powinieneś wykonać ręczną aktualizację do %{name}s %{version}s.</b>\n\nAby uzyskać więcej informacji na temat nowej wersji, przejdź do %{details_url}s.\n\nAutomatyczne uaktualnienie twojego urządzenia do tej nowej wersji nie jest możliwe: %{explanation}s.\n\nAby dowiedzieć się jak dokonać ręcznej aktualizacji, przejdź do https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nowa wersja jest dostępna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Pobierania aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -265,38 +266,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Aktualizacja nie mogła być pobrana.</b>\\n\\nSprawdź swoje połączenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbować ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzał idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Plik wyjściowy '%{output_file}s' nie istnieje, ale tails-iuk-get-target-file nie wykrył tego. Proszę zgłoś błąd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia tymczasowego folderu pobierania"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nie udało się utworzyć tymczasowego folderu pobierania"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nie udało się wybrać serwera pobierania</b>\n\nTo nie powinno się zdarzyć. Proszę zaraportować błąd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Błąd podczas wybierania serwera pobierania"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -305,15 +306,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Aktualizacja została poprawnie pobrana.\n\nPołączenie z siecią zostanie teraz wyłączone.\n\nProszę zapisz swoją pracę oraz wyłącz wszystkie inne aplikacje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualizacja pobrana z powodzeniem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplikuj aktualizację"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -323,46 +324,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Twój system Tails został pomyślnie zaktualizowany.</b>\n\nNiektóre funkcje bezpieczeństwa zostały tymczasowo wyłączone.\nPowinieneś zrestartować Tails na nowej wersji jak najszybciej.\n\nCzy chcesz teraz zrestartować?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Zrestartuj Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Zrestartuj teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Zrestartuj później"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas restartowania systemu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Nie udało się zrestartować system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wyłączania sieci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nie udało się wyłączyć sieci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Trwa aktualizacja systemu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Trwa aktualizacja Tails...</b>\n\nZe względów bezpieczeństwa połączenie sieciowe jest teraz wyłączone."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Wystąpił błąd podczas instalacji aktualizacji.</b>\\n\\n\\Twoje urządzenie Tails musi być zreperowane. Być może system Tails nie będzie mógł się w ponownie uruchomić.\\n\\n\\Proszę postępować zgodnie z instrukcjami na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji"
 
@@ -519,16 +520,320 @@ msgstr "Zmień Nazwę"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Zachowaj aktualną nazwę"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su jest wyłączony. Zamiast tego użyj sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Kreator przechowywania danych - Tworzenie wolumenu przechowywania danych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Wybierz hasło do ochrony wolumenu przechowywania danych."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Wolumen przechowywania danych %s zostanie utworzony na urządzeniu <b>%s %s</b>. Dane na tym wolumenie będą przechowywane w postaci zaszyfrowanej, chronionej przez hasło."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Uwaga!</b> Użycie wolumenu przechowania danych ma pewne konsekwencje, które należy dobrze zrozumieć. Tails nie może ci pomóc, jeśli użyjesz go źle! Aby uzyskać więcej informacji, zobacz stronę <i>Wolumen przechowania danych</i> w dokumentacji Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Powtórz Hasło:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Hasło nie może być puste"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Pokaż Hasło"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Hasła nie pasują"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Nieudane"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montowanie partycji przechowywania danych Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Partycja przechowywania danych Tails zostanie zamontowana."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Korygowanie uprawnienia stałej objętości."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Uprawnienia stałej objętości zostaną skorygowane."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Tworzenie domyślnego wolumenu przechowania danych."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Domyślny wolumin przechowania danych zostanie utworzony."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Tworzenie..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Tworzenie wolumenu przechowywania danych..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Kreator przechowywania danych - Konfiguracja wolumenu przechowywania danych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Wybierz pliki, które będą zapisane na wolumenie przechowywania danych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Wybrane pliki będą przechowywane na szyfrowanej partycji %s (%s), na urządzeniu <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Zapisywanie..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Zapisywanie konfiguracji przechowywania danych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Kreator przechowywania danych - Usuwanie wolumenu przechowywania danych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Twoje zachowane dane zostaną skasowane."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Wolumen przechowywania danych %s (%s), na urządzeniu <b>%s %s</b>, zostanie skasowany."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Usuwanie..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Usuwanie wolumenu przechowywania danych..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dane Osobiste"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Zachowaj pliki w katalogu `Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Zakładki przeglądarki"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Zakładki zapisane w Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Połączenia sieciowe"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfiguracja urządzeń i połączeń sieciowych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Oprogramowanie zainstalowane podczas uruchamiania Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Drukarki"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Konfiguracja drukarek"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Wiadomości e-mail, kanały i ustawienia Thunderbirda"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Zbiory kluczy i konfiguracja GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Klient Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Portfel Electrum Bitcoin i konfiguracja"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Zestaw kluczy OTR i profile Pidgina"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Klient SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Klucze, konfiguracja i znane hosty SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Zrób dowiązania w $HOME do każdego pliku lub katalogu znajdującego się w katalogu `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Dowolne"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Urządzenie %s ma już wolumen przechowywania danych."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Urządzenie %s nie ma wystarczająco wolnego miejsca."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Urządzenie %s nie ma wolumenu przechowywania danych."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Nie można usunąć stałego woluminu na %s podczas używania. Powinieneś zrestartować Tailsa bez przechowywania danych"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Wolumen przechowywania danych %s nie jest odblokowany."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Wolumen przechowywania danych %s nie jest zamontowany."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Nie można odczytać objętości wolumeny przechowywania danych %s. Problem z uprawieniami lub właścicielem danych?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Wolumen przechowywania danych na %s nie ma możliwości zapisu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails nie jest uruchomiony z USB / karty SD %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Urządzenie %s jest napędem optycznym."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Urządzenie %s nie zostało utworzone przy użyciu obrazu USB lub instalatora Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Kreator przechowywania danych - Koniec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Jakiekolwiek zmiany odniosą efekt dopiero po restarcie Tails.\n\nMożesz teraz zamknąć tę aplikację."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su jest wyłączony. Zamiast tego użyj sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1150,6 +1455,24 @@ msgstr "Dowiedz się jak używać Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Dowiedz się więcej o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1286,10 +1609,6 @@ msgstr "Ustawienia Domyślne"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Zaszyfrowany _Pamięć Trwała"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Pokaż Hasło"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index f26111ffd2..9e8e1591be 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: C. E.\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,6 +69,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Ajude a consertar o erro que você encontrou!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre como nos informar um endereço de e-mail</h2>\n<p>\nSe você informar seu e-mail, podemos fentrar em contato para esclarecer o problema. Isso é necessário na grande maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles nos chegam sem informações de contato e são inúteis). No entanto, com um endereço de e-mail, alguém que tenha acesso às suas nformações, como o seu  provedor de e-mail ou de Internet, poderá confirmar que você está usando Tails. </p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Software Adicional"
@@ -122,8 +123,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Saída"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -180,39 +181,39 @@ msgstr "não há memória suficiente disponível nesse sistema"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nenhuma explicação disponível para o motivo '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "O sistema está atualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada e pode ter problemas de segurança."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "A atualização incremental disponível requer %{space_needed}s de espaço livre na partição do sistema Tails, mas somente %{free_space}s está disponível."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "A atualização incremental disponível requer %{memory_needed}s de espaço livre, mas somente %{free_memory}s está disponível."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Uma atualização incremental está disponível, mas a atualização completa não se encontra disponível. Isso não deve acontecer. Por favor, reporte o bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erro ao detectar as atualizações disponíveis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,19 +228,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "Você deve atualizar até %{name}s %{version}s \n\nPara mais informações sobre essa nova versão, consulte %{details_url}s\n\nRecomendamos que você feche todas as outras aplicações durante a atualização\nO download da atualização pode levar um tempo bastante longo, entre alguns minutos e algumas horas.\n\nTamanho do download: %{size}s\n\nVocê deseja atualizar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Atualização disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Atualizar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Atualizar mais tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -251,20 +252,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Você deve fazer uma atualização manual para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informações sobre esta nova versão, acesse %{details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: %{explanation}s.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, acesse https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nova versão disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Fazendo download da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Fazendo download da atualização para %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -272,38 +273,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>O download da atualização não pôde ser feito.</b>\\n\\nVerifique sua conexão de rede e reinicie Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nCaso o problema continue, consulte o arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Erro ao fazer o download das atualizações"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "O arquivo extraído '%{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não reclamou. Por favor, reporte o bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Erro ao criar um diretório temporário de download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Falha ao criar um diretório temporário de download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Impossível encontrar um servidor para fazer download.</b>\n\nIsso não deveria acontecer. Por favor, relate um bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Erro ao escolher um servidor para fazer download"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -312,15 +313,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A versão atualizada foi baixada com sucesso\n\n A conexão à rede será desabilitada agora\n\nPor favor, salve o seu trabalho e feche todas as aplicações."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "A versão atualizada foi baixada com sucesso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Instalar a atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -330,46 +331,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram desabilitadas temporariamente.\nVocê deve reiniciar o Tails em sua nova versão assim que puder.\n\nVocê deseja reiniciar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar o Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar mais tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Erro ao reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Falha em reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Erro ao encerrar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Falha ao encerrar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Atualizando o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b> O seu dispositivo Tails está sendo atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, agora, a rede está desabilitada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro ao instalar a atualização.</b>\\n\\nSeu dispositivo Tails precisa ser reparado e talvez não possa reiniciar.\\n\\nPor favor, siga as instruções no arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erro ao instalar a atualização"
 
@@ -526,16 +527,320 @@ msgstr "Renomear"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Mantenha o nome atual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su está desativado. Por favor use sudo em vez disso."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Assistente do volume persistente - Criação do volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Escolha uma frase-senha para proteger o volume Persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Um %s volume Persistent será criado no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados deste dispositivo serão armazenados de forma criptografada e protegidos por uma frase-senha."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Cuidado!</b> O uso de persistência tem consequências que precisam ser bem compreendidas. O Tails não poderá ajudá-lo caso você o use incorretamente! Consulte a página sobre <i>persistência criptografada</i> na documentação do Tails para saber mais."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase-senha:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verifique a frase-senha:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "A frase-senha não pode ser vazia"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Mostrar Frase secreta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "As frases-senha não correspondem"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montando a partição do volume persistente do Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "A partição do volume persistente do Tails será montada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Corrigindo as permissões do volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "As permissões do volume persistente serão corrigidas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Criando a configuração permanente padrão."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "A configuração permanente padrão vai ser criada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Criando..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Criando o volume persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Assistente do volume persistente - Configuração do volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Especifique os arquivos que serão salvos no volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Os arquivos selecionados serão armazenados na partição criptografada %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvando..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Salvando a configuração do volume persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Assistente do volume persistente - Supressão do volume persistente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Seus dados persistentes serão suprimidos."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será suprimido."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Suprimindo..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Suprimindo o volume persistente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Manter os arquivos armazenados no diretório 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Favoritos do Navegador"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Favoritos salvos no navegador Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Conexões de Rede"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuração de dispositivos e conexões de rede"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software instalado ao iniciar o Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuração das impressoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-mails, notificações e configurações"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG (Gnu Privacy Guard)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Chaveiros e configuração do GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Cliente Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Configuração et carteira de bitcoin Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfis do Pidgin e chaveiro OTR (Off-The-Record)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Cliente SSH (Secure SHell)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Chaves SSH, configurações e servidores conhecidos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Arquivos de configuração (Dotfiles)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Criar um link em $HOME para todos os arquivos ou diretórios encontrados no diretório `dotfiles`"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "O dispositivo %s já possui um volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "O dispositivo %s não possui espaço livre suficiente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "O dispositivo %s não possui nenhum volume persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Não é possível deletar o volume persistente em %s durante o seu uso. Você deve reiniciar o Tails sem habilitar o armazenamento persistente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "O volume persistente em %s não está desbloqueado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "O volume persistente em %s não está montado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Não é possível ler o volume persistente em %s. Problemas com permissões ou propriedades?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Não é possível escrever no volume persistente em %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "O Tails está sendo executado em um dispositivo que não é USB /SDIO  %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s é um dispositivo óptico."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "O dispositivo %s não foi criado usando uma imagem USB ou o Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Assistente do volume persistente - Terminou"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Todas as alterações realizadas terão efeito somente após a reinicialização do Tails.\n\nVocê já pode fechar esta aplicação."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su está desativado. Por favor use sudo em vez disso."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1157,6 +1462,24 @@ msgstr "Saiba como usar o Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saiba mais sobre o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Navegador Tor"
@@ -1293,10 +1616,6 @@ msgstr "Configurações-Padrão"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar Frase secreta"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 7eedbe36b9..29acb371ea 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-31 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Ajude-nos a corrigir o erro!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as nossas instruções para reportar erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua mais informação pessoal do que a\nnecessária!</strong></p>\n<h2>Sobre dar-nos um endereço de correio eletrónico</h2>\n<p>\nAo dar-nos um endereço de correio eletrónico permite-nos contactá-lo para clarificar o problema. Isto é necessário para a grande maioria dos relatórios que nós recebemos, uma vez que sem informação de contacto, eles são inúteis. Por outro lado, este também proporciona uma oportunidade para escutas, tal como o seu provedor de correio eletrónico ou de Internet, para confirmarem que está a utilizar o Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Programas Adicionais"
@@ -101,8 +102,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Sair"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -159,39 +160,39 @@ msgstr "não tem disponível memória suficiente neste sistema"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nenhuma explicação disponível para o erro '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "O sistema está atualizado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada, e poderá ter problemas de segurança."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "A atualização disponível requer %{space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails,  mas está disponível apenas %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "A atualização disponível requer %{memory_needed}s de memória livre, só está disponível %{free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Está disponível uma atualização incremental, mas a atualização total não.\nIsto não devia acontecer. Por favor reporte o erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Erro enquanto detetava as atualizações disponíveis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -206,19 +207,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Deve atualizar para o %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mis informações sobre esta versão, aceda a %{details_url}s\n\nRecomendamos que feche todos os outros programas abertos durante a atualização.\nPode demorar algum tempo o descarregamento da atualização, desde a alguns minutos até horas.\n\nTamanho do descarregamento: %{size}s\n\nQuer atualizar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Atualização disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Atualizar Agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Atualizar Mais Tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -230,20 +231,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Devia atualizar manualmente para o %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação sobre esta nova versão aceda a %{details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: %{explanation}s.\n\nPara saber como atualizar manualmente, aceda a https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Disponível Nova Versão"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "A transferir a atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "A transferir a atualização para %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +252,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Não foi possível transferir a atualização.</b>\\n\\nVerifique a sua ligação de rede, e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, utilize file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Erro durante a transferência da atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "O ficheiro de saída file '%{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Erro enquanto criava a pasta temporária da transferência"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Não foi possível criar a pasta temporária da transferência"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Não foi possível escolher o servidor de descarregamento.</b>\n\nIsto não deveria acontecer. Por favor, comunique um erro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Erro ao escolher o servidor de descarregamento"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -291,15 +292,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "A atualização foi descarregada com sucesso.\n\nA ligação à rede será agora desligada.\n\nPor favor guarde o seu trabalho e feche todos os programas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Atualização descarregada com sucesso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicar atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -309,46 +310,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possível.\n\nDeseja reiniciar agora?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reiniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reiniciar Agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reiniciar Mais Tarde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Erro enquanto reiniciava o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Não foi possível reiniciar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Erro enquanto desligava a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Não foi possível desligar a rede"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "A atualizar o sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede foi desativada."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro durante a instalação da atualização.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\\n\\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Erro enquanto instalava a atualização"
 
@@ -505,16 +506,320 @@ msgstr "Renomear"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Manter nome atual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "O su está desativado. Em vez disso utilize o sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Assistente de volume permanente - Criação de volume permanente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Escolha uma 'frase senha' para proteger o volume permanente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Será criado um volume permanente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados neste volume serão armazenados, codificados e protegidos por uma frase-senha."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Atenção!</b> A utilização da persistência tem consequências que devem ser devidamente compreendidas. O Tails não o pode ajudar se fizer algo de errado! Consulte <i>Persistência encriptada</i> na página da documentação do Tails para saber mais."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase senha:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verificar frase senha:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "A frase senha não pode estar em branco"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Mostrar Frase-Senha"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "As frases senha não coincidem"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "A montar a partição do volume permanente do Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "A partição do volume permanente do Tails será montada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "A corrigir as permissões do volume permanente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "As permissões do volume permanente serão corrigidas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "A criar a configuração persistente predefinida."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "A configuração persistente predefinida será criada."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "A criar..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "A criar o volume permanente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Assistente de volume permanente - Configuração do volume permanente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Especifique os ficheiros que serão guardados no volume permanente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Os ficheiros selecionados não serão guardados na partição encriptada %s (%s), no dispositivo <b>%s %s<b>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "A guardar..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "A guardar a configuração de volume permanente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Assistente de volume permanente - Eliminação do volume permanente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Os seus dados do volume permanente serão eliminados."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "O volume permanente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b> não será eliminado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "A eliminar..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "A eliminar o volume permanente..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mantenha os ficheiros guardados na diretoria 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Marcadores do Navegador"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marcadores guardados no Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Ligações de Rede"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuração dos dispositivos e ligações da rede"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software instalado quando iniciar o Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuração de impressoras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "E-mails do Thunderbird, feeds, e definições "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Configuração e gestor de chaves GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin - Cliente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Configuração e carteira bitcoin Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Perfis Pidgin e gestor de chaves OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH - Cliente"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Chaves SSH, configuração e hospedeiros conhecidos"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Hiperligação simbólica com $HOME de cada ficheiro ou diretoria encontrados na diretoria 'dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurar o volume permanente do Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "O dispositivo %s já tem um volume permanente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "O dispositivo %s não tem espaço não alocado suficiente."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "O dispositivo %s não tem volumes permanentes."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Não é possível eliminar o volume permanente em %s enquanto em execução. Deverá reiniciar o Tails sem persistência."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "O volume persistente em %s não está desbloqueado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "O volume persistente em %s não está montado."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "O volume persistente em %s não é legível. Problemas de permissões ou de propriedade/dono?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "O volume persistente em %s não é gravável."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "O Tails está a ser executado a partir do dispositivo %s, não USB/não SDIO."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "O dispositivo %s é ótico."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "O dispositivo %s não foi criado com uma imagem de USB ou o instalador do Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Assistente do volume permanente - Terminou"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Quaisquer alterações efetuadas só serão aplicadas depois de reiniciar o Tails.\n\nPode fechar agora esta aplicação."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "O su está desativado. Em vez disso utilize o sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1136,6 +1441,24 @@ msgstr "Saiba como utilizar o Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saber mais sobre Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1272,10 +1595,6 @@ msgstr "Definições Predefinidas"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar Frase-Senha"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 7ef8d3a852..bbd65323eb 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 16:14+0000\n"
-"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,6 +62,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm erorilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrucțiunile de raportare a erorilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multe informații personale\n\ndecât sunt necesare!</strong></p>\n\n<h2>Despre oferirea unei adrese de email personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea adresei de email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema. Fără\ndate de contact informația pe care o primim e nefolositoare, deci acest lucru este necesar pentru \nmajoritatea rapoartelor pe care le primim. Pe de altă parte această informație poate confirma \ncuiva care vă urmărește, cum ar fi furnizorii dumneavoastră de Internet și email, \ncă folosiți Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Aplicații adiționale"
@@ -115,8 +116,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Iesire"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -173,39 +174,39 @@ msgstr "memorie insuficientă disponibilă în acest sistem"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nu există explicație pentru motivul '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistemul este la zi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Această versiune Tails este învechită și ar putea avea probleme de securitate."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită %{space_needed}s din spațiul disponibil pe partiția sistemului Tails, dar numai %{free_space}s este disponibil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Actualizarea incrementală disponibilă necesită %{memory_needed}s din memoria disponibilă, dar numai %{free_memory}s este disponibil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "O actualizare incrementală este disponibilă, dar nu o actualizare completă. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple. Raportați un bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Eroare în timpul căutării actualizarilor disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -220,19 +221,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Se recomandă actualizarea la %{name}s %{version}s.</b>\n\nPentru mai multe informații despre această versiune nouă, vizitați %{details_url}s\n\nSe recomandă închiderea tuturor aplicațiilor în timpul actualizării.\nDescărcarea actualizării poate dura un timp îndelungat, de la câteva minute până la câteva ore.\n\nDimensiunea descărcării: %{size}s\n\nDoriți să actualizați acum?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Actualizare disponibilă"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Actualizați acum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizați mai tîrziu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -244,20 +245,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Ar trebui să efectuați o actualizare manuală la% {nume} s% {versiune}</b>.\n\nPentru mai multe informații despre această nouă versiune, accesați% {details_url} s\n\nNu este posibil să actualizați automat dispozitivul la această nouă versiune:% {explicație} s.\n\nPentru a afla cum să faceți o actualizare manuală, accesați https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Versiune nouă disponibilă"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Se descarcă actualizarea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Se descarcă actualizarea la %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -265,38 +266,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Actualizarea nu a fost descărcată.</b>\\n\\nVerificați-vă conexiunea la rețea și reporniți Tails pentru a reîncerca actualizarea.\\n\\nDacă problema persistă mergeți la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Eroare la descărcarea actualizării"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Fișierul ieșire '%{output_file}s' nu există, dar tails-iuk-get-target-file nu a anunțat. Raportați un bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Eroare la crearea directorului temporar pentru descărcare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Crearea unui director temporar pentru descărcare a eșuat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nu s-a putut alege un server pentru descărcare</b>\n\nAcest lucru nu ar trebui să se întâmple. Vă rugăm raportaţi eroarea."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Eroare la alegerea unui server de descărcare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -305,15 +306,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Actualizarea a fost descărcată cu success.\n\nConexiunea la reţea va fi dezactivată acum. \n\nVă rugăm salvați-vă munca și închideți toate celelalte aplicații."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Actualizare descărcată cu success"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aplicați actualizarea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -323,46 +324,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Dispozitivul Tails a fost actualizat cu succes.</b>\n\nAnumite funcții de securitate au fost dezactivate temporar.\nAr trebui să reporniți Tails cu noua versiune cît mai curînd posibil.\n\nDoriți să reporniți acum?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reporniți Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reporniți acum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reporniți mai tarziu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Eroare in timpul repornirii sistemului"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Repornirea sistemului a eșuat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Eroare la oprirea rețelei"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Oprirea rețelei a eșuat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Se actualizează sistemul"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Actualizare în progres pentru dispozitivul tău Tails...</b>\n\nDin motive de securitate, rețeaua este dezactivată."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>A avut loc o eroare la instalarea actualizării.</b>\\n\\Dispozitivul Tails va trebui reparat și ar putea să nu repornească.\\n\\nUrmați instrucțiunile de la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Eroare la instalarea actualizării"
 
@@ -519,16 +520,320 @@ msgstr "Redenumire"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Menține numele curent"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su este dezactivat. Vă rugăm ca în locul su să folosiți sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Asistent persistență - Creare volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe dispozitivul <b>%s %s</b>. Datele de pe acest volum vor fi stocate în mod criptat și protejate cu o parolă."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Creare"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Atenție! </b>Folosirea persistenței atrage consecințe ce trebuie bine înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale necorespunzătoare. Pagina <i>Persistență criptată</i> din documentația Tails oferă mai multe detalii. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verificare parolă:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Parola nu poate fi absentă"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Arată parola"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Acţiunea a eşuat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Se montează partiția persistentă Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Partiția persistentă Tails va fi montată."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Se corectează permisiunile volumului persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Permisiunile volumului persistent vor fi corectate."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Se creează configurația implicită pentru persistență."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Persistența va fi creată folosind setările de configurație implicite."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Se creează..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Se creează volumul persistent..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Asistent persistență - Configurare volum persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Fișierele selectate vor fi stocate în partiția criptată %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Salvare"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Se salvează..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Se salvează configurația persistenței..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Asistent persistență - Ștergerea volumului persistent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Datele dumneavoastră persistente vor fi șterse."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Volumul persistent %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>, va fi șters."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Ștergere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Se șterge..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Se șterge volumul persistent..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Date Personale"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Păstrează fișierele stocate in directorul 'Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Pagini Salvate in Navigator"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Pagini salvate în navigatorul Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Conexiuni Rețea"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configurare plăci și conexiuni de rețea"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Aplicații instalate la pornirea Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configurare imprimante"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Email-uri, surse de știri și setări Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Chei și configurare GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Client Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Portofel bitcoin și configurare Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profiluri Pidgin și chei OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Client SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Chei SSH, configurație si gazde cunoscute"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Adaugă o legătură simbolică în $HOME pentru fiecare fișier sau director găsit în directorul `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizare"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurare volum persistent Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Dispozitivul %s are deja un volum persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Dispozitivul %s nu are destul spatiu nealocat."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Dispozitivul %s nu are nici un volum persistent."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Volumul persistent nu poate fi șters pe %s în timp ce este în uz. Trebuie să reporniți Tails fără persistență."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Volumul persistent pe  %s nu este deblocat. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Volumul persistent pe %s nu este montat. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de proprietate ? "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi scris. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Dispozitivul %s este optic."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind o imagine USB sau un program de instalare Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Asistent persistență - Terminat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n\nPuteți acum închide aplicația."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su este dezactivat. Vă rugăm ca în locul su să folosiți sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1150,6 +1455,24 @@ msgstr "Învățați cum să utilizați Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Învățați mai multe despre Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1286,10 +1609,6 @@ msgstr "Setări implicite"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "_Mediu Stocare Persistentă Criptat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Arată parola"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ru.po b/ru.po
index a450aac51e..00cdc0c1cd 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Помогите нам исправить вашу ошибку!</h1>\n<p>Прочитайте<a href=\"%s\">наши инструкции о том, как сообщать об ошибках</a>.</p>\n<p><strong>Не сообщайте больше личной информации, чем это необходимо!</strong></p>\n<h2>По поводу предоставления нам адреса электронной почты</h2>\n<p>\nПредоставление нам адреса электронной почты позволяет нам связаться с вами для уточнения проблемы. Это необходимо в подавляющем большинстве случаев, когда мы получаем сообщения об ошибках, поскольку большинство сообщений без контактной информации бесполезны. С другой стороны, это также
  дает возможность средствам перехвата и сбора информации информации, например, вашему поставщику услуг электронной почты или интернет-провайдеру, установить, что вы используете Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Дополнительное програмное обеспечение"
@@ -126,8 +127,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -184,39 +185,39 @@ msgstr "недостаточно памяти"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Для причины '%{reason}s' нет объяснения."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Установлены все обновления системы"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Данная версия Tails устарела и может иметь проблемы безопасности."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Имеющееся дополнительное обновление требует %{space_needed}s свободного пространства в системном разделе Tails, но только %{free_space}s доступно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Имеющееся дополнительное обновление требует %{memory_needed}s свободной памяти, но только %{free_memory}s доступно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Доступно только дополнительное, а не полное обновление. Этого не должно было произойти. Сообщите об ошибке."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Ошибка при поиске доступных обновлений"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -231,19 +232,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "Вам стоит обновиться до %[name]s %[version]s.\n\nДля подробной информации об этой новой версии перейдите к %[details_url]s\n\nМы рекомендуем вам закрыть остальные приложения, пока будет происходить обновлене\nЗагрузка обновления может занять значительное время – от нескольких минут до нескольких часов.\n\nРазмер обновления: %[size]s\n\nВы хотите выполнить обновление сейчас?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Обновление доступно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Обновить сейчас"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Обновить позднее"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -255,20 +256,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Доступна новая версия"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Идет загрузка обновления"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Загрузка обновления %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -276,38 +277,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Обновление не может быть загружено.</b>\\n\\nПроверьте сеть, и перезапустите Tails, чтобы попытаться обновить еще раз.\\n\\nЕсли проблема сохранится, смотрите file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Ошибка загрузки обновления"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Выходного файла '%{output_file}s' не существует, но tails-iuk-get-target-file не сообщил о проблеме. Пожалуйста, сообщите об ошибке."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Ошибка создания временной папки для загрузки"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Создать временную папку для загрузки не удалось"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Не удалось выбрать сервер загрузки.</b>\n\nЭто не должно было случиться. Пожалуйста, сообщите об ошибке."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Ошибка при выборе сервера загрузки"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -316,15 +317,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Обновление было успешно загружено.\n\nСетевое отключение сейчас будет отключено.\n\nПожалуйста, сохраните свою работу и закройте все остальные приложения"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Обновление успешно загружено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Применить обновление"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -334,46 +335,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Ваше Tails-устройство было успешно обновлено.</b>\n\nНекоторые настройки безопасности были временно отключены.\nВы должны перезапустить новую версию Tails как можно скорее.\n\nХотите перезапустить сейчас?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Перезапустить Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Перезапустить сейчас"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Перезапустить позднее"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Ошибка при перезапуске системы"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Не удалось перезапустить систему"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Ошибка при отключении сети"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Не удалось отключить сеть"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Идет обновление системы"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Устанавливается обновление на ваше Tails-устройство...</b>\n\nВ целях безопасности сеть отключена."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>В процессе установки обновления произошла ошибка.</b>\\n\\nВаше Tails-устройство нуждается в восстановлении, и, возможно, не сможет запуститься вновь.\\n\\nПожалуйста, следуйте инструкциям по ссылке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Ошибка установки обновления"
 
@@ -530,16 +531,320 @@ msgstr "Переименовать"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Оставить без изменений"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "Использование su отключено. Используйте sudo."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Осторожно!</b> Использование постоянного хранилища имеет последствия, которые должны быть хорошо поняты. Tails не может помочь вам, если вы используете это неправильно! Дополнительную информацию см. на странице <i>«Постоянное шифрование»</i> документации Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Проверить пароль:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Показать ключевую фразу:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Парольные фразы не совпадают"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Монтирование постояного хранилища Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Постоянное хранилище Tails будет смонтировано."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Создание конфигурации хранилища по умолчанию."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Будет создана конфигурация хранилища по умолчанию."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Создание ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Создание постоянного хранилища..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Сохранение..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Ваши данные будут удалены."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Удаление..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Удаление постоянного хранилища..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Персональные данные"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Хранить файлы в \"постоянной\" папке"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Закладки браузера"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Закладки, сохраненные в Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Сетевые подключения"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Конфигурация сетевых устройств и соединений"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Программное обеспечение, установленное при запуске Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтеры"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Настройка принтеров"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Электронная почта, каналы и настройки Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Конфигурация и ключи GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin клиент"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Биткойн-кошелек и конфигурация Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Профили Pidgin и OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Клиент SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-ключи, конфигурация и известные хосты"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "На устройстве %s недостаточно свободного места"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Не удается удалить постоянный том %sво время использования. Вы должны перезапустить Tails в дальнейшем."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Постоянный раздел %s не разблокирован."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Постоянный раздел %s не смонтирован."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Постоянный раздел %s не читается. Возможны проблемы с разрешением или доступом?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Ошибка записи в постоянный раздел %s ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails запущена с не-USB и не-SDIO устройства %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Устройство %s оптическое"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Устройство %s не было создано с помощью USB образа или установщика Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Завершено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "Использование su отключено. Используйте sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1161,6 +1466,24 @@ msgstr "Научитесь пользоваться Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Узнать больше о Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1297,10 +1620,6 @@ msgstr "Настройки по умолчанию"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Зашифрованное _Постоянное Хранилище"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 236612b79f..3d831db536 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "ස්ථාවර wizard - ස්ථාවර වෙළුම නිර්මාණය කිරීම "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "ස්ථාවර යෙදුම ආරක්ෂා කරගැනීමට මුරවැකියක් තෝරාගන්න."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s ස්ථාවර වෙළුමක් <b>%s %s</b> උපාංගයේ නිර්මාණය වනු ඇත. මෙම වෙළුමෙහි දත්ත ගබඩා කර ඇත්තේ සංකේතන කොට මුර වැකියකින් අරක්ෂිතව ය."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "නිර්මාණය කරන්න "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "මුරවැකිය:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "මුරපදය ස්ථිර කරන්න:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "මුරවැකිය හිස්ව තැබිය නොහැක"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "මුරවැකි ගැලපෙන්නේ නැත "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "අසමත් විය"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails ස්ථාවර පද්ධති බෙදුම නංවන්න."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails ස්ථාවර බෙදුම නංවනු ලබනු ඇත."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "නිර්මාණය වෙමින් පවතී..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "ස්ථාවර වෙළුම නිර්මාණය කරමින්..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "ස්ථාවර wizard - ස්ථාවර වෙළුම වින්‍යාසකරණය "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "ස්ථාවර වෙළුමෙහි සුරකින ගොනු සදහන් කරන්න."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "තෝරාගත් ගොනු සංකේතනය කල %s (%s) බෙදුමෙහි, <b>%s %s</b> උපාංගයේ සුරක්ෂිත කෙරෙනු ඇත."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "සුරකින්න"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "සුරකිමින්..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "ස්ථාවර වින්‍යාසකරණය සුරක්ෂිත කරමින්..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "ස්ථාවර wizard - ස්ථාවර වෙළුම මකා දැමීම "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "ඔබේ ස්ථාවර දත්ත මකා දැමෙනු ඇත."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "<b>%s %s</b> උපාංගයේ පිහිටි ස්ථාවර වෙළුම %s (%s), මකා දැමෙනු ලැබේ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "මකා දමන්න "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "මකමින්..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "ස්ථාවර වෙළුම මකමින්..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "පෞද්ගලික දත්ත"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "'ස්ථාවර' කියන නාමාවලියේ ගොනු ගබඩා කර තබන්න"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "ජාල සබදතා"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "ජාල උපාංග සහ සබදතා වින්‍යාසය "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings සහ වින්‍යාසය"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin පැතිකඩ සහ OTR keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH දායකයා"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH යතුරු, වින්‍යාස සහ දන්නා සත්කාරක"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "ඩොට්ගොනු"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' නාමාවලියේ ඇති සියළු ගොනු හා නාමාවලි  $HOME වලට symlink කරන්න."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "අභිරුචි"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails ස්ථාවර වෙළුම පිහිටුවන්න."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "දෝෂයකි"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr " %s උපාංගයට ස්ථාවර වෙළුමක් දැනටමත් පවතී."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "%s අම්පන්නය සදහා ලබාදී ඇති අවකාශය ප්‍රමාණවත් නොවේ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s අම්පන්නයෙහි ස්ථාවර වෙළුමක් නොමැත."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s ප්‍රකාශ උපකරණයකි."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "ස්ථාවර wizard - අවසානය."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "ඔබ සිදු කරන ඕනෑම වෙනස්කමක් Tails නැවත ආරම්භ කලවිට ක්‍රියාත්මක වේ.\n\nඔබට දැන් මෙම යෙදුම වසා දැමිය හැක."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor බ්‍රවුසරය"
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/sk.po b/sk.po
index 40e8ad81e9..65e2284720 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Pomôžte nám opraviť vašu chybu!</h1>\n<p>Čítajte <a href=\"%s\">naše inštrukcie pre nahlásenie chyby</a>.</p>\n<p><strong>Nevkladajte viac osobných údajov ako je\nnevyhnutné!</strong></p>\n<h2>O poskytovaní emailovej adresy nám</h2>\n<p>\nPoskytnutie emailovej adresy nám umožňuje kontaktovať vás aby sme objasnili problém. Toto\nje potrebné pre obrovské množstvo, väčšina \nhlásení, ktoré dostávame, pričom najviac bez akýchkoľvek kontaktných údajov, je nepoužiteľná. Na druhej strane to taktiež poskytuje\npríležitosť špehom, ako vášmu emailovému či internetovému poskytovateľovi,\nsi potvrdiť, že\npoužívate Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Ďalší softvér"
@@ -104,8 +105,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Ukončiť"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -162,39 +163,39 @@ msgstr "nedostatok pamäte v systéme"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nie je dostupné žiadne vysvetlenie pre '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systém je aktuálny"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Táto verzia Tails je zastaraná a môže obsahovať bezpečnostné chyby."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Dostupná prírastková aktualizácia vyžaduje %{space_needed}s voľného miesta na systémovej partícii Tails, je však dostupných len %{free_space}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Dostupná prírastková aktualizácia vyžaduje %{memory_needed}s voľnej pamäte, je však dostupných len %{free_memory}s."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Je dostupná prírastková aktualizácia, nie však plná aktualizácia.\nTakáto situácia by nemala nastať. Nahláste, prosím, chybu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Chyba pri zisťovaní dostupných aktualizácií"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -209,19 +210,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Mali by ste prejsť na %{name}s %{version}s.</b>\n\nĎalšie informácie o novej verzii nájdete na %{details_url}s\n\nOdporúčame vám, aby ste počas aktualizácie zatvorili všetky ostatné aplikácie.\nPreberanie tejto aktualizácie môže trvať dlho, od niekoľkých minút až po hodiny.\n\nVeľkosť: %{size}s\n\nChcete vykonať aktualizáciu hneď teraz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Dostupná aktualizácia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Aktualizovať teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aktualizovať neskôr"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -233,20 +234,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "Mali by ste vykonať manuálnu aktualizáciu na %{name}s %{version}s.\n\nĎalšie informácie o tejto novej verzii nájdete na stránke %{details_url}s\n\nNie je možné automaticky aktualizovať vaše zariadenie na túto novú verziu: %{explanation}s.\n\nAk sa chcete dozvedieť, ako vykonať manuálnu aktualizáciu,  prejdite na stránku https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Dostupná nová verzia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Aktualizácia sa preberá"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Preberá sa aktualizácia %{name} %{version}..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -254,38 +255,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Aktualizáciu sa nepodarilo prevziať.</b>\\n\\nSkontrolujte vaše internetové pripojenie a reštartujte Tails za účelom ďalšieho pokusu o aktualizáciu.\\n\\nAk bude problém pretrvávať, navštívte stránku file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Chyba pri preberaní aktualizácie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Výstupný súbor „%{output_file}“ neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nevydal žiadnu správu o chybe. Prosím, túto chybu nahláste."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Chyba pri vytváraní dočasného priečinka na preberanie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný priečinok na preberanie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nebolo možné zvoliť server pre sťahovanie</b>\n\nToto by sa nemalo stať. Prosím nahláste chybu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Chyba pri výbere serveru pre prevzatie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -294,15 +295,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá.\n\nZariadenie sa odpojí zo siete.\n\nProsím, uložte si svoju prácu a zatvorte všetky ostatné aplikácie."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -312,46 +313,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaše Tails zariadenie bolo úspešne aktualizované.</b>\n\nNiektoré bezpečnostné funkcie boli dočasne zakázané.\nOdporúčame vám čo najskôr reštartovať Tails do novej verzie.\n\nPrajete si reštartovať teraz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Reštartovať Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Reštartovať teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Reštartovať neskôr"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas reštartovania systému"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Nepodarilo sa reštartovať systém"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas odpájania siete"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť sieť"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Systém sa aktualizuje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Prebieha aktualizácia vášho Tails zariadenia...</b>\n\nZ bezpečnostných dôvodov je pripojenie do siete zakázané."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Pri inštalácii aktualizácie sa objavila chyba.</b>\\n\\nVaše Tails zariadenie potrebuje opravu a je možné, že nezvládne reštart.\\n\\nProsím, riaďte sa pokynmi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas inštalácie aktualizácie"
 
@@ -508,16 +509,320 @@ msgstr "Premenovať"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Ponechať aktuálny názov"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su je vypnutý. Prosím použite namiesto toho sudo"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Vytvorenie trvalého oddielu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany trvalého oddielu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Trvalý oddiel veľkosti %s bude vytvorený na zariadení <b>%s %s</b>. Dáta na tomto oddiely budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým heslom."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Pozor!</b> Využívanie trvalého oddielu so sebou obnáša isté následky, ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! Pozrite si <i>Šifrovanie trvnanlivého oddielu</i> v Tails dokumentácii o trvanlivosti dát ak sa chcete dozvedieť viac."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Prístupové heslo:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Overiť prístupové heslo:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Prístupové heslo nemôže byť prázdne"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Ukáž heslo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Prístupové heslá sa nezhodujú"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Zlyhalo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Pripája sa Tails trvalá partícia."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails trvalá partícia bude pripojená."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Korigujú sa oprávnenia trvalého oddielu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Oprávnenia trvalého oddielu budú skorigované."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Vytváranie predvolenej konfigurácie trvalého oddielu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Predvolená konfigurácia trvalého oddielu bude vytvorená."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Vytváranie..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Vytvára sa trvalý oddiel..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Konfigurácia trvalého oddielu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené na trvalom oddiely"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Vybrané súbory budú uložené na zašifrovanom oddiely %s (%s), na zariadení <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Uklavanie..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvalého oddielu..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Odstránenie trvalého oddielu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vaše trvalé dáta budú uložené."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Trvalý oddiel %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránený."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Vymazávanie..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Odstraňuje sa trvalý oddiel..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Osobné údaje"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Ponechať súbory uložené v `Trvalom adresári'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Záložky prehliadača"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Záložky uložené v Prehliadači Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Sieťové pripojenia"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfigurácia sieťových zariadení a pripojení"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Softvér inštalovaný pri spustení Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Tlačiarne"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Nastavenia tlačiarní"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "E-maily, RSS zdroje a nastavenia z Thunderbirdu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG kľúčenky a nastavenia"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin peňaženka a konfigurácia"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profily a OTR kľúčenka"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známe počitače"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Všetky súbory alebo priečinky, ktoré boli nájdené v priečinku `dotfiles', symbolicky prepojiť s $HOME."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Nastavenie trvalého oddielu Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Zariadenie %s už obsahuje trvalý oddiel."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Zariadenie %s nemá dostatok voľného miesta."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Zariadenie %s neobsahuje žiadny trvalý oddiel."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Nie je možné zmazať trvalý oddiel na %s kým sa používa. Mali by ste reštartovať Tails bez trvalého oddielu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Trvalý oddiel na %s nie je odomknutý."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Trvalý oddiel na %s nie je pripojený."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Trvalý oddiel na %s nie je čitateľný. Problém s oprávnením alebo vlasníckymi právami?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Na Trvalý oddiel na %s nie je možné zapisovať. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tail je spustený z iného ako USB / SDIO zariadenia %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Zariadenie %s je optické."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Zariadenie%s nebolo vytvorené použitím obrazu USB, alebo pomocou inštalátora Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu Tails - Dokončený"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Akékoľvek zmeny, ktoré ste urobili, sa prejavia až po reštartovaní Tails.\n\nTeraz môžete zatvoriť túto aplikáciu."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su je vypnutý. Prosím použite namiesto toho sudo"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1139,6 +1444,24 @@ msgstr "Naučte sa ako používať Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Dozvedieť sa viac o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Prehliadač Tor"
@@ -1275,10 +1598,6 @@ msgstr "Predvolené nastavenia"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Šifrované _Trvalé úložisko"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Ukáž heslo"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/sl.po b/sl.po
index 2dd0160dfe..11707346f5 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Pomagajte nam odpraviti vaše napake!</h1>\n<p>Preberite <a href=\"%s\">navodila za prijavo napak</a>.</p>\n<p><strong>Prosimo vključite samo bistvene podatke!</strong></p>\n<h2>O dajanju naslova e-naslova</h2>\n<p>\nDajanje e-naslova nam omogoča, da vas v zvezi s problemom kontaktiramo. To je potrebno za veliko večino prijav, ki jih prejmemo. Večina prijav brez kontaktnih informacij so neuporabna. Na drugi strani to zagotavlja priložnost za prisluškovalce, naprimer vaš ponudnik e-naslova ali internetnih storitev, da potrdijo, da uporabljate Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Izhod"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr "ta sistem nima dovolj spomina"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr " Na voljo ni pojasnila iz razloga '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem je najnovejši"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Verzija Sledi je zastarela in lahko ima varnostne luknje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na voljo, potrebuje %{space_needed}s od proste particije sistema Sledi, vendar je samo %{free_space}s na razpolago."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na voljo, potrebuje %{memory_needed}s prostega spomina, toda samo %{free_memory}s je na razpolago."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na razpolago ni popolna.\nTo se nebi smelo narediti. Sporočite hrošča."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Napaka pri zaznavanju razpoložljive nadgradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Razpoložljiva nadgradnja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nadgradite sedaj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Nadgradite kasneje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Nova verzija na razpolago"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Prenašanje nadgradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Prenašanje nadgradnje v %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nadgradnjo ni mogoče sneti.</b>\\n\\nPreverite povezavo in ponovno zaženite Sledi za poskus ponovne nadgradnje.\\n\\nČe težava ni rešena, pojdite na:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Napaka pri prenašanju nadgradnje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Izhodna datoteka '%{output_file}s' ne obstoja, toda tails-iuk-get-target-file nima pritožbe. Prosim sporočite hrošča."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju začasnega imenika snemanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Neuspešno ustvarjanje začasnega imenika snemanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaša naprava Sledi je bila uspešno nadgrajena.</b>\n\nNekatere varnostne funkcije so začasno onemogočene.\nPonovno morate čimhitreje zagnati Sledi z novo verzijo.\n\nŽelite ponovni zagon sedaj?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Ponovni zagon Sledi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Ponovni zagon sedaj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Ponovni zagon kasneje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Napaka pri ponovnem zagonu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Neuspel ponovni zagon"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Napaka pri ugašanju omrežja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Neuspešno ugašanje omrežja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Nadgradnja sistema"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Vaša naprava Sledi je nadgrajena...</b>\n\nIz varnostnih razlogov je omrežje sedaj nedosegljivo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Napaka se je pojavila pri namestitvi nadgradnje.</b>\\n\\nVaša naprava Sledi potrebuje popravilo in je mogoče ne boste mogli zagnati. \\n\\nProsim sledite navodilom v datoteki:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Napaka pri namewstitvi nadgradnje"
 
@@ -501,16 +502,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Čarovnik za vztrajnost - Ustvarjanje trajnega nosilca"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Izberite geslo za ključe, da zaščitite trajni nosilec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s trajni nosilec bo narejen na <b>%s %s</b> napravi. Podatki na tem nosilcu bodo shranjeni v šifrirani obliki zaščiteni z geslom za ključe."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvarite"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Geslo za ključe:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Preverote geslo za ključe"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Geslo za ključe ne sme biti prazno"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Show Passphrase"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Gesla za ključe se ne ujemajo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspešno"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Vpenjanje trajne particije Sledi "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Trajna particija Sledi bo vpeta."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Popravljanje dovoljenja trajnega nosilca."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Dovoljenje za trajni nosilec bo spremenjeno."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Ustvarjam..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Ustvarjanje trajnega nosilca..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Čarovnik vztrajnosti - Nastavitev trajnega nosilca"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Določite datoteke za shranjevanje na trajni nosilec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Izbrane datoteke bodo shranjene na šifrirano particijo %s (%s), na <b>%s %s</b> napravo."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Shranjevanje..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Shranjevanje nastavitve vztrajnosti..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Čarovnik vztrajnosti - Izbris trajnega nosilca"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vaši podatki vztrajnosti bodo izbrisani."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Trajni nosilec %s (%s), na <b>%s %s</b> napravi, bo izbrisan."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbris"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Brisanje..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Brisanje trajnega nosilca..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Osebni podatki"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Obdržite datoteke shranjene v `Trajen' imenik"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Zaznamki shranjeni v Tor brskalniku"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Omrežne povezave"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Nastavitve omrežnih naprav in povezav"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskalniki"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Nastavitev tiskalnikov"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Datoteke s ključi GnuPG in nastavitve"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrumova bitcoin denarnica in nastavitve"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profili in OTR datoteke s ključi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH odjemalec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH ključi, nastavitve in znani gostitelji"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Datoteke s piko"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Simbolna povezava $HOME vsaka datoteka ali imenik najden v imeniku `datoteke s piko'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagojeno"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Nastavitve  trajnega nosilca Sledi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Naprava %s že ima trajni nosilec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Naprava %s nima dovolj nerazporejenega prostora."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Naprava %s nima trajni nosilec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Sledi tečejo iz ne-USB /ne-SDIO naprave %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Naprava %s je optična."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Čarovnik vztrajnosti - Končan"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Vsaka sprememba, ki ste jo naredili, prične veljati po ponovnem zagonu Sledi.\n\nSedaj lahko zaprete to aplikacijo."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr "Učenje uporabe Sledi"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Več o Sledi"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Show Passphrase"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/son.po b/son.po
index f7bc5221a8..88851aaeeb 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 545090a17a..ae83daa430 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Na ndihmoni të ndreqim gabimin tuaj!</h1>\n<p>Lexoni <a href=\"%s\">instruksionet tona mbi raportimin e gabimit</a>.</p>\n<p><strong>Mos përfshini më shumë informacion mbi veten, sesa \nnevojitet</strong></p>\n<h2>Rreth të dërguarit tek ne të një adrese e-poste</h2>\n<p>\nDhënit tek ne e një adrese e-poste, na lejon të kontaktojmë me ju për të qartësuar problemin. Kjo\nnevojitet për shumicën e raporteve që ne marrim, përderisa shumica e raporteve,\npa asnjë informacion kontakti, janë të papërdorshme. Nga ana tjetër, kjo gjë ofron gjithashtu një mundësi që\npërgjuesit, si ofruesi i e-postës apo Internetit tuaj, të\nkonfirmojnë që ju po përdorni Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Dilni"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr "s'ka mjaftueshëm kujtesë të disponueshme në këtë sistem"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Asnjë shpjegim i mundshëm për shkakun '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistemi është i përditësuar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ky version i Tails është i vjetruar dhe mund të ketë probleme sigurie."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Përmirësimit shtesë të disponueshëm i duhet  %{space_needed}s hapësirë e lirë në ndarjen e sistemit Tails, por vetëm %{free_space}s është në dispozicion."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Përmirësimit shtesë të disponueshëm i duhet %{memory_needed}s e kujtesës, por vetëm %{free_memory}s është në dispozicion."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Një përmirësim shtesë është i disponueshëm, por nuk është i gjithë përmirësimi.\nKjo s'do të ndodhë. Ju lutemi raportoni një gabim."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "U has një gabim ndërkohë që zbulonim përmirësimet në dispozicion"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Përmirësim i disponueshëm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Përmirësojeni tani"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Përmirësojeni më vonë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Versioni i ri është i disponueshëm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Shkarkimi i përmirësimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Duke shkarkuar përmirësimin me %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Përmirësimi s'mund të shkarkohet.</b>\\n\\nKontrolloni lidhjen tuaj të internetit dhe rinisni Tails, që të përpiqeni për të përmirësuar sërish.\\n\\nNëse problemi vijon, shkoni tek skedari:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "U has gabim gjatë shkarkimit të përmirësimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Skedari i nxjerrjes '%{output_file}s' s'ekziston, por tails-iuk-get-target-file nuk ankohet. Ju lutem raportoni një gabim."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "U has një gabim gjatë krijimit të direktorisë së përkohshme të shkarkimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Dështuam në krijimin e direktorisë së përkohshme të shkarkimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Nuk u gjet një server shkarkimi.\n\n Kjo nuk duhej të ndodhte.Ju lutemi raportoni gabimin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Ndodhi një gabimi duke zgjidhur serverin e shkarkimit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Pajisja juaj Tails u përmirësua me  sukses.</b>\n\nDisa tipare të sigurisë u paaftësuan përkohësisht.\nDuhet ta rinisni Tails në versionin e ri, sa më shpejt të jetë e mundur.\n\nDoni ta rinisni tani?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Riniseni Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Riniseni tani"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Riniseni më vonë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "U has një gabim gjatë rinisjes së sitemit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Dështuam në rinisjen e sistemit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "U has një gabim gjatë mbylljes së rrjetit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Dështuam në mbylljen e rrjetit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Përmirësimi i sistemit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Pajisja juaj Tails po përmirësohet...</b>\n\nPër shkaqe sigurie, tani rrjeti është i paaftësuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>U has një gabim gjatë instalimit të përmirësimit.</b>\\n\\nPajisja juaj Tails duhet të riparohet dhe mund të mos jetë në gjendje që të rinisë.\\n\\nJu lutemi ndiqni instruksionet tek skedari:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "U has një gabim gjatë instalimit të përmirësimit"
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr "Riemërtojeni"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Magjistari i Vazhdimësisë - Krijimi i vëllimit të vazhdueshëm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Përzgjidhni një parullë për të mbrojtur vëllimin e vazhdueshëm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Një vëllim i vazhdueshëm %s do të krijohet tek pajisja <b>%s %s</b>. Të dhënat në këtë vëllim do të ruhen në një  formë të shifruar e të mbrojtura përmes një parulle."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Krijoni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Parullë:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verifikoni parullën:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Parulla s'mund të jetë e zbrazët"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Shfaq Frazëkalimin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parullat s'përputhem"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Dështoi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montimi i ndarjes së Vazhdueshmërisë së Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Ndarja e Vazhdueshmërisë së Tails do të montohet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Korrigjimi i lejeve të vëllimit të vazhdueshëm."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Lejet e vëllimit të vazhdueshëm do të korrigjohen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Duke krijuar..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Duke krijuar vëllimin e vazhdueshëm..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Konfigurimi i vëllimit të vazhdueshëm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Specifikoni skedarët që do të ruhen në vëllimin e vazhdueshmë"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Skedarët e përzgjedhur do të vendosen në ndarjen e shifruar %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaje"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Duke ruajtur..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Duke ruajtur konfigurimin e Vazhdueshmërisë..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Heqja e vëllimit të vazhdueshëm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Të dhënat tuaja të Vazhdueshmërisë do të hiqen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Vëllimi i vazhdueshëm %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>, do të hiqet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshije"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Duke hequr..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Duke hequr vëllimin e vazhdueshëm..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Të Dhëna Personale"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Mbajini skedarët e ruajtur në direktorinë \"E vazhdueshme\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Faqeruajtësit e ruajtur në Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Lidhjet e Rrjetit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfigurimi i pajisjeve dhe lidhjeve të rrjetit "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printerat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Konfigurimi i Printerave"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "\"Mbajtëset e çelësave\" dhe konfigurimi i GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr " Portofoli Bitcoin i Electrum dhe konfigurimi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profilet Pidgin dhe \"mbajtëset e çelësave\" OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Klienti SSH "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Çelësat SSH, konfigurimi dhe pritësit e njohur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Lidhni simbolikisht në $HOME çdo skedar ose direktori të gjetur në dirketorinë e \"dotfiles\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Vetjake"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Rregullimi vëllimit të vazhdueshëm të Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Pajisja %s e ka tashmë një vëllim të vazhdueshëm."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Pajisja %s s'ka mjaftueshëm hapësirë të pazënë."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Pajisja %s s'ka vëllim të vazhdueshëm."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails po ekzekutohet nga pajisja jo-USB / jo-SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Pajisja %s është optike."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Përfundoi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Çdo ndryshim që keni bërë do të ketë efekt pas rinisjes së Tails.\n\nTani mund ta mbyllni këtë aplikim."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Mësoni sesi ta përdorni Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Mësoni më shumë rreth Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Rregullimet e parazgjedhura"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Shfaq Frazëkalimin"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/sr.po b/sr.po
index f190d60869..011420112b 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksa Ristić\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Pomozite nam da ispravimo grešku!</h1>\n\n<p>Pročitajte <a href=\"%s\">naše uputstvo za prijavljivanje greški</a>.</p>\n\n<p><strong>Ne unosite više ličnih informacija od onoga što je neophodno!</strong></p>\n\n<h2>O tome da nam dajete adresu e-pošte</h2>\n\n<p>Dajući nam Vašu adresu e-pošte omogućavate nam da Vas kontaktiramo kako bismo razjasnili problem. To je potrebno za veliku većinu prijava koje primimo ali većina njih dolazi nam bez kontakt informacija što je nama beskorisno za otklanjanje greške. U drugu ruku to može pružiti mogućnosti Vašem dobavljaču e-pošte ili Internet dobavljaču da potvrdi da koristite Tails.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Dodatni softver"
@@ -100,8 +101,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Излаз"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "nedovoljno memorije na ovom sistemu"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Nema dostupnih objašnjenja iz razloga \"%{reason}s\"."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Систем је актуелан"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Ова верзија Таилса је застарела, и могуће има безбедносне проблеме."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Доступна инкрементална надоградња захтева %{space_needed}s доступног простора на Таилс системској партицији, али само %{free_space}s је доступно. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Доступна инкрементална надоградња захтева %{memory_needed}s слободног простора, али само %{free_memory}s је доступно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Инкрементална надоградња је доступна, али нема комплетних надоградња.\nОво није требало да се деси. Молимо вас да саопштите баг."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Грешка при откривању доступних надоградња"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -205,19 +206,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Trebalo bi da nadogradite na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa više informacija o novoj verziji idite na %{details_url}s\n\nPreporučujemo da zatvorite sve druge aplikacije tokom nadograđivanja.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati od nekoliko minuta do nekoliko časova.\n\nVeličina: %{size}s\n\nDa li želite da nadogradite odmah?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Надоградња доступна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Надогради одмах"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Надогради касније"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -229,20 +230,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Нова верзија приступна "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Преузима се надоградња"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Преузимање надоградње за %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +251,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Nije moguće preuzeti nadogradnju.</b>\n\nProverite Vašu vezu sa mrežom i ponovo pokrenite Tails kako biste ponovo pokušali nadograđivanje.\n\nUkoliko se problem ponavlja idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Грешка при преузимању надоградње"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Izlazna datoteka \"%{output_file}s\" ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se žali. Molimo prijavite grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Грешка при стварању директоријие за привремено преузимање"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Неуспешно стварање директорије за привремено преузимање "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Nije moguće odabrati server za preuzimanje.</b>\n\nOvo ne bi trebalo da se dešava. Molimo prijavite grešku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Greška prilikom biranja servera za preuzimanje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -290,15 +291,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Nadogradnja je uspešno preuzeta.\n\nVeza sa mrežom sada će biti onemogućena.\n\nMolimo sačuvajte Vaše radove i zatvorite sve druge aplikacije."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Nadogradnja je uspešno preuzeta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Primeni nadogradnju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -308,46 +309,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Vaš Tails uređaj je uspešno nadograđen.</b>\n\nPojedine bezbednosne funkcije bile su onemogućene.\nTrebalo bi da što pre ponovo pokrenete Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Рестартуј Таилс"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Рестартуј одмах"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Рестартуј касније"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Грешка при рестартовању система"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Неуспешни рестарт система"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Грешка при затварању мреже "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Грешка при затварању мреже"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Надоградња система"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Vaš Tails uređaj se nadograđuje...</b>\n\nPovezivanje sa mrežom sada je onemogućeno iz bezbednostih razloga."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Došlo je do greške prilikom instaliranja nadogradnje.</b>\n\nVaš Tails uređaj potrebno je popraviti i možda nije moguće pokrenuti ga ponovo.\n\nMolimo pratite uputstva na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Грешка при инсталирању надоградње "
 
@@ -504,16 +505,320 @@ msgstr "Preimenuj"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Zadrži trenutno ime"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Креирај"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Potvrdi lozinku:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Прикажи лозинку"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Није успело"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Креирам..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Чувам..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Brišem..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Privatni podaci"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Мрежне конекције"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Штампачи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Конфигурација штампача"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Klijent"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH ključevi, konfiguracija i poznati domaćini tj. hostovi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Ручно уписивање"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Уређај %s је оптички."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1135,6 +1440,24 @@ msgstr "Naučite kako se koristi Tails "
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saznajte više o Tails-u."
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor pregledač"
@@ -1271,10 +1594,6 @@ msgstr "Podrazumevana podešavanja"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Прикажи лозинку"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 6f4e5541f5..30964d25b8 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-10 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Hjälp oss att åtgärda ditt fel!</h1>\n<p>Läs <a href=\"%s\">våra instruktioner för att rapportera fel</a>.</p>\n<p><strong>Inkludera inte mer personlig information än nödvändigt!</strong></p>\n<h2>Om att ge oss din e-postadress</h2>\n<p>\nAtt ge oss din e-postadress gör det möjligt för oss att komma i kontakt med dig för att reda ut problemet. Det här är nödvändigt för den stora majoriteten av rapporterna vi tar emot eftersom att de flesta rapporter utan kontaktinformation är oanvändbara. Å andra sidan ger det också en möjlighet för obehöriga, som din e-post- eller Internetleverantör, att bekräfta att du använder Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Extra program"
@@ -113,8 +114,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -171,39 +172,39 @@ msgstr "inte tillräckligt med användbart minne på systemet"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Ingen förklaring tillgänglig för orsaken \"%{reason}s\"."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Systemet är redan senaste versionen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Denna version av Tails är inte den senaste, och kan innehålla säkerhetsproblem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Den tillgängliga steguppgraderingen kräver %{space_needed}s ledigt utrymme på Tails systempartition,  men endast %{free_space}s finns tillgängligt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Den tillgängliga steguppgraderingen kräver %{memory_needed}s ledigt minne, men endast %{free_memory}s finns tillgängligt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "En inkrementell uppgradering är tillgänglig, men ingen fullständig uppgradering.\nDetta bör inte hända. Vänligen rapportera ett fel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Fel vid sökning efter tillgängliga uppgraderingar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -218,19 +219,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>Du bör uppgradera till %{name}s %{version}s.</b>\n\nFör mer information om den nya versionen, gå till %{details_url}s\n\nVi rekommenderar att du stänger alla andra program under uppgraderingen.\nHämtning av uppgraderingen kan ta lång tid, från flera minuter till några timmar.\n\nHämtningsstorlek: %{size}s\n\nVill du uppgradera nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Uppgradering tillgänglig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Uppgradera nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Uppgradera senare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -242,20 +243,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>Du bör göra en manuell uppgradering till %{name}s %{version}s.</b>\n\nFör mer information om den här nya versionen, gå till %{details_url}s\n\nDet är inte möjligt att automatiskt uppgradera enheten till den nya versionen: %{explanation}s.\n\nOm du vill veta hur du gör en manuell uppgradering, gå till https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Ny version tillgänglig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Hämtar uppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Hämtar uppgraderingen till %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -263,38 +264,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Uppgraderingen kunde inte hämtas.</b>\\n\\nKontrollera din nätverksanslutning, och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\\n\\nOm problemet kvarstår, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Fel vid hämtning av uppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Utdata filen '%{output_file}s' existerar inte, men tails-iuk-get-target-file klagade inte. Anmäl detta som ett fel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Fel vid skapande av temporär hämtningskatalog"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Misslyckades med att skapa temporär hämtningskatalog"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Kunde inte välja en nedladdningsserver.</b>\n\nDetta borde inte hända. Vänligen skicka in en felrapport."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Fel vid val av nedladdningsserver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -303,15 +304,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Uppgraderingen hämtades.\n\nNätverksanslutningen kommer nu att inaktiveras.\n\nSpara ditt arbete och stäng alla andra program."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Uppgradering hämtad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Tillämpa uppgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -321,46 +322,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Din Tails enhet uppgraderades problemfritt.</b>\n\nVissa säkerhetsfunktioner blev tillfälligt inaktiverade.\nDu borde starta om Tails med den nya versionen snarast möjligt.\n\nVill du starta om nu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Starta om Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Starta om nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Starta om senare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Fel vid omstart av systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Misslyckades med att starta om systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Fel vid avstängning av nätverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Misslyckades med att stänga av nätverket"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Uppgraderar systemet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Din Tails-enhet uppgraderas...</b>\n\nAv säkerhetsskäl är nätverket nu avstängt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Ett fel inträffade vid installation av uppgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails enhet måste repareras och kanske inte kan startas längre.\\n\\nFölj instruktionerna på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Fel vid installation av uppgraderingen"
 
@@ -517,16 +518,320 @@ msgstr "Byt namn"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Behåll nuvarande namn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su är inaktiverad. Använd sudo istället."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Bestående-guiden för skapande av bestående lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Välj ett lösenord att skydda den bestående lagringen med"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "En %s partition för bestående lagring kommer att skapas på enheten <b>%s %s</b>. Data på den här partitionen kommer att lagras krypterad skyddad med ett lösenord."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Akta dig!</b> Att använda uthållighet har konsekvenser som måste förstås väl. Tails kan inte hjälpa dig om du använder det fel! Läs mer på sidan <i>Krypterad bestående</i> i Tails-dokumentationen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Upprepa lösenord:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Lösenordet får inte vara tomt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Visa lösenfras"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Lösenorden matchar inte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckade"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Monterar Tails-partition med bestående lagring."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails partition med bestående lagring kommer att monteras."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Rättar till behörigheterna på den bestående lagringen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Behörigheterna på den bestående lagringen kommer att rättas till."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Skapa standard bestående konfiguration."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Standardkonfigurationen för bestående skapas."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Skapar..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Skapar partition för bestående lagring..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Guiden för konfiguration av bestående lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Ange vilka filer som ska sparas i den bestående lagringen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Valda filer kommer lagras i den krypterade partitionen %s (%s), på enheten <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Sparar..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Sparar konfigurationen för bestående lagring..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Bestående-guiden för borttagning av bestående lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Datan i den bestående lagringen kommer att tas bort."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Partitionen %s (%s) med bestående lagring, på enheten <b>%s %s</b>, kommer att tas bort."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Tar bort..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Tar bort den bestående lagringen..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personlig data"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Behåll filer lagrade i katalogen `Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Webbläsarens bokmärken"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bokmärken sparade i Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Nätverksanslutningar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfiguration av nätverksenheter och anslutningar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Programvara installerad när du startar Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivare"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Konfiguration av skrivare"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-post, flöden och inställningar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG nyckelringar och konfiguration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum's bitcoin plånbok och konfiguration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin-profiler och OTR-nyckelring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-klient"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH-nycklar, konfiguration och kända värdar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Punktfiler"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Länka in i $HOME varje fil och katalog som finns i `dotfiles' katalogen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Enhet %s innehåller redan en partition med bestående lagring."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Enhet %s saknar tillräckligt med opartitionerat utrymme."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Enhet %s innehåller ingen partition för bestående lagring."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Det går inte att ta bort den bestående volymen på %s när den används. Du bör starta om Tails utan bestånd."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Bestående volym på %s är inte upplåst."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Bestående volym på %s är inte monterad."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Bestående volym på %s är inte läsbar. Behörighets eller äganderättsproblem?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Bestående volym på %s är inte skrivbar."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails körs från icke-USB / icke-SDIO enheten %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Enheten %s är optisk."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Enheten %s skapades inte med hjälp av en USB-bild eller Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Bestående-guiden -  Avslutad"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Tails.\n\nDu kan nu stänga det här programmet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su är inaktiverad. Använd sudo istället."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1148,6 +1453,24 @@ msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lär dig mer om Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1284,10 +1607,6 @@ msgstr "Standardinställningar"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Krypterad _bestående lagring"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Visa lösenfras"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/sw.po b/sw.po
index 32630bb84c..f1b0282d44 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Louis Lloyd <louislloyd12 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "futa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Desturi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "kosa"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Kivinjari cha Tor"
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ta.po b/ta.po
index ca3a09e536..790d32dd6e 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்படுத்தல் சோதனையில் பிழை"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "இப்போது மேம்படுத்து"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னர் மேம்படுத்த"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கும்"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "%{பெயர்}கள் %{பதிப்பு}கள் மேம்படுத்த பதிவிறக்குகிறது..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails மறுதொடக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "இப்போது மறுதொடக்கம்"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னர் மறுதொடக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,9 +354,9 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை மேம்படுத்தல்கள் நிறுவும் போது"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -502,27 +503,331 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "உருவாக்கு"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "கடவுச்சொற்றொடர்:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "அழி"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்கள்"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "விருப்ப"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Tails இருந்து இயங்கும் சாதனத்தை கண்டறிய முடியாது. ஒருவேளை நீங்கள் `toram' வகையினை பயன்படுத்தினதால்?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Tails இயங்கும் வட்டு காணப்பெறவில்லை. நீங்கள் 'toram' வகையினை பயன்படுத்தியிருக்கலாம்?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Tails எப்படி "
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor உலாவி"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index 8aa3e25594..bd630e98ec 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Additional Software"
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr "not enough memory is available on this system"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "The system is up-to-date"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory, but only %{free_memory}s is available."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Error while detecting available upgrades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor more information about this new version, go to %{details_url}s\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: %{size}s\n\nDo you want to upgrade now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Upgrade available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Upgrade now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Upgrade later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor more information about this new version, go to %{details_url}s\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "New version available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Downloading upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Error while downloading the upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Failed to create temporary download directory"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Error while choosing a download server"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "The upgrade was successfully downloaded.\n\nThe network connection will now be disabled.\n\nPlease save your work and close all other applications."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Upgrade successfully downloaded"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Apply upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Restart Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Restart now"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Restart later"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Error while restarting the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Failed to restart the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Error while shutting down the network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Failed to shutdown network"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Upgrading the system"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the networking is now disabled."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Error while installing the upgrade"
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr "Rename"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Keep current name"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Verify Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Passphrase can't be empty"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Show Passphrase"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Passphrases do not match"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Failed"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Mounting Tails persistence partition."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "The Tails persistence partition will be mounted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Correcting permissions of the persistent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Creating default persistence configuration."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "The default persistence configuration will be created."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Creating..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Creating the persistent volume..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the <b>%s %s</b> device."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Saving..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Saving persistence configuration..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Your persistent data will be deleted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Deleting..."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Deleting the persistent volume..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personal Data"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Browser Bookmarks"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Network Connections"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuration of network devices and connections"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Software installed when starting Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Printers configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings and configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profiles and OTR keyring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH keys, configuration and known hosts"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Setup Tails persistent volume"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Device %s already has a persistent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Device %s has not enough unallocated space."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Device %s has no persistent volume."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart Tails without persistence."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Persistence volume on %s is not unlocked."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Persistence volume on %s is not mounted."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Persistence volume on %s is not writable."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Device %s is optical."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Persistence wizard - Finished"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n\nYou may now close this application."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su is disabled. Please use sudo instead."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr "Learn how to use Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Learn more about Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr "Delete persistent volume"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr "Delete the persistent volume and its content"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr "Configure persistent volume"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr "Configure which files and application configuration are saved between working sessions"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr "Default Settings"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Show Passphrase"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/te.po b/te.po
index b4781ca915..1cd9c50223 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "లోపం"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/th.po b/th.po
index 0b37b1f592..833d473b4b 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 18:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: bact' <arthit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "ซอฟต์แวร์เพิ่มเติม"
@@ -102,8 +103,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_ทางออก"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -160,39 +161,39 @@ msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เ
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตุผล: '%{reason}s'"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Tails เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดภัย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการพื้นที่ว่าง %{space_needed} บน Tails system partition แต่ขณะนี้มีพื้นที่ว่างเพียง %{free_space}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการหน่วยความจำว่าง %{memory_needed} แต่ขณะนี้มีหน่วยความจำว่างเพียง %{free_memory}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -207,19 +208,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "อัพเกรดภายหลัง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -231,20 +232,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรดสู่ %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -252,38 +253,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วทำการรีสตาร์ท Tails แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา ให้ไปยัง file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "ไม่พบไฟล์ผลลัพธ์ '%{output_file}s' แต่คำสั่ง tails-iuk-get-target-file ไม่แจ้งข้อผิดพลาด โปรดทำการแจ้งบั๊ก"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -292,15 +293,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -310,46 +311,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n\nฟีเจอร์ความปลอดภัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\nคุณควรทำการเริ่มต้น Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n\nเริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "เริ่มต้นใหม่เดี๋ยวนี้"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "กำลังอัพเกรดระบบ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ของคุณกำลังถูกอัพเกรด...</b>\n\nระบบเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานเพราะเหตุผลด้านความปลอดภัย"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์ Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ กรุณาทำการขั้นตอนที่ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด"
 
@@ -506,16 +507,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "ยืนยันวลีผ่าน:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "วลีผ่านปล่อยว่างไม่ได้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "วลีผ่านไม่ตรงกัน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "ล้มเหลว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "กำลังสร้าง..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "กำลังบันทึก..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "กำลังลบ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่าย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG keyrings and configuration"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "ปรับแต่งเอง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "ผิดพลาด"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "อุปกรณ์ %s เป็นระบบแสง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1137,6 +1442,24 @@ msgstr "เรียนรู้การใช้งาน Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1273,10 +1596,6 @@ msgstr "การตั้งค่าปริยาย"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 351b6fd4e0..75cbe065a0 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 10:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,6 +65,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Karşılaştığınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme yönergelerini</a> okuyun.</p>\n<p><strong>Gerektiğinden fazla kişisel bilgi vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi anlamak için sizinle iletişim\nkurmamızı sağlar. Bize iletilen pek çok hata bildirimi, iletişim bilgileri bulunmadığı\niçin işe yaramıyor. Ancak gerçek bilgilerinizi verdiğinizde sizi izliyor olabilecek \nkişi ya da kuruluşlara (e-posta ya da İnternet hizmeti sağlayıcınıza) Tails uygulamasını kullandığınızı\nbelirleme fırsatı vermiş olursunuz. Bu nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Ek Uygulamalar"
@@ -118,8 +119,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "Çı_kış"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -176,39 +177,39 @@ msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "'%{reason}s' nedeni için bir açıklama yok."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Sistem güncel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Yüklenebilecek artımlı güncelleme için Tails sistem bölümünde %{space_needed}s boş alan gerekli ancak yalnız %{free_space}s var."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Yüklenebilecek artımlı güncelleme için %{memory_needed}s boş bellek gerekli ancak yalnız %{free_memory}s var."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -223,19 +224,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>%{name}s %{version}s sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, %{details_url}s adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nİndirme boyutu: %{size}s\n\nŞimdi güncellemek ister misiniz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Güncelleme yayınlanmış"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Şimdi güncelle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Daha sonra güncelle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -247,20 +248,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>%{name}s %{version}s sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için %{details_url}s adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: %{explanation}s.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual adresine bakabilirsiniz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Güncelleme indiriliyor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "%{name} %{version} güncellemesi indiriliyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -268,38 +269,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAğ bağlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden başlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "'%{output_file}s' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir  sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluşturulurken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Geçici indirme klasörü oluşturulamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -308,15 +309,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nŞimdi ağ bağlantınız devre dışı bırakılacak.\n\nLütfen çalışmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "Güncelleme indirildi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "Güncellemeyi uygula"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -326,46 +327,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden başlatın\n\nŞimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden Başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Şimdi yeniden başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Daha sonra yeniden başlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Sistem yeniden başlatılırken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Ağ kapatılırken sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Ağ kapatılamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Sistem güncelleniyor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedenlerinden dolayı, ağ devre dışı bırakıldı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden başlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
 
@@ -522,16 +523,320 @@ msgstr "Yeniden Adlandır"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "Geçerli ad korunsun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr " su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kullanın."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama oluşturma"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolamayı korumak için bir parola seçin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s depolaması oluşturulacak. Buradaki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlaşılması gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails size yardımcı olamaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Parola ifadesi:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Parola Onayı:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Parola boş bırakılamaz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parola Görüntülensin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parola ile onayı eşleşmiyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails kalıcı bölümü takılıyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails kalıcı bölümü takılacak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltiliyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltilecek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluşturuluyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluşturulacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Oluşturuluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı depolama oluşturuluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama yapılandırması"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolamaya kaydedilecek dosyaları belirtin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolamayı silme"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Kalıcı depolama verileriniz silinecek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "<b>%s %s</b> aygıtındaki, %s (%s) kalıcı depolama silinecek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Siliniyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı depolama siliniyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Kişisel Veriler"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerine Gözat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiş yer imleri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Ağ Bağlantıları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Ağ aygıt ve bağlantılarının ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Tails başlatılırken kurulan uygulamalar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Yazıcılar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Yazıcı ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-postalar, akışlar ve ayarlar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin İstemcisi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt Dışı anahtarlığı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH İstemcisi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde sembolik bağlantı oluşturur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails kalıcı depolaması kur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s aygıtında zaten bir kalıcı depolama var."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "%s aygıtında yeteri kadar boş alan yok."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s aygıtında bir kalıcı depolama yok."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama kullanımda olduğundan silinemedi. Tails uygulamasını kalıcı depolama olmadan yeniden başlatmalısınız."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi kilitlenmemiş."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi bağlanmamış."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi okunamadı. İzin ya da sahiplik sorunu olabilir mi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi yazılabilir değil."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails, USB ya da SDIO olmayan %s aygıtından çalışıyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s aygıtı optik."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "%s aygıtı bir USB kalıbı ya da Tails Kurucu kullanılarak oluşturulmamış."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n\nŞimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr " su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kullanın."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1153,6 +1458,24 @@ msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacağınızı öğrenin"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1289,10 +1612,6 @@ msgstr "Varsayılan Ayarlar"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Parola Görüntülensin"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 3978755da4..1a9a5c2625 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1> Допоможіть нам виправити нашу помилку! </h1>\n<p> Прочитайте <a href=\"%s\"> наші інструкції, як повідомляти про помилки </a>.</p>\n<p><strong> Не повідомляйте більше особистої інформації, ніж необхідно! </strong></p>\n<h2> Про надання нам адреси електронної пошти </h2>\n<p>\nНадання нам адреси електронної пошти дозволяє нам зв'язатися з Вами для уточнення проблеми. Це\nнеобхідно в переважній більшості випадків, коли ми отримуємо повідомлення про помилки,\n оскільки більшість повідомлень без контактної інформації марні. З іншого боку, це також дає можливість засобаÐ
 ¼ перехоплення\n та збору інформації, наприклад, провайдеру Вашої електронної пошти або Інтернет-провайдеру, встановити,\n що Ви використовуєте Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Додаткове програмне забезпечення"
@@ -107,12 +108,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Вихід"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб отримати інформацію відлагодження, виконайте таку команду: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "При перевірці оновлень виникла помилка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -138,11 +139,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Не вдалося перевірити наявність оновлень на нашому сайті.</b>\n\nПеревірте з'єднання з мережею, та перезапустіть Tails для повторної спроби оновлення.\n\nЯкщо проблема зберігається, дивіться file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "для цієї версії програми немає автоматичного оновлення нашого сайту"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -150,54 +151,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails була запущена з DVD або пристрою, доступного тільки для читання"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "на вашому пристрої недостатньо вільного місця"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "недостатньо пам'яті"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Для причини '%{reason}s' немає пояснення."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Усі останні оновлення встановлено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ця версія Tails застаріла і може мати проблеми з безпекою."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Наявне додаткове оновлення вимагає %{space_needed}s вільного простору на системному розділі Tails, але тільки %{free_space}s доступно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Наявне додаткове оновлення вимагає %{memory_needed}s вільної пам'яті, але тільки %{free_memory}s доступно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Тільки додаткове, а не повне оновлення доступно.\nЦього не повинно було статися. Будь ласка, повідомте про помилку."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "При перевірці доступних оновлень виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -210,21 +211,21 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Вам варто оновитися до %{name}s %{version}s.</b>\n\nБільше інформації про цю нову версію ви можете знайти на %{details_url}s\n\nМи рекомендуємо вам закрити усі інші додатки під час оновлення.\nЗавантаження оновлення може зайняти багато часу - від кількох хвилин до кількох годин.\n\nРозмір завантаження: %{size}s\n\nБажаєте виконати оновлення зараз?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступне оновлення"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити зараз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити пізніше"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -236,76 +237,76 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна нова версія"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження оновлення"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження оновлення до %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Оновлення не може бути завантажено.</b>\\n\\пПеревірте мережу, та перезапустіть Tails, щоб спробувати відновити ще раз.\\n\\nЯкщо проблема збережеться, дивіться file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "При завантаженні оновлень виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Вихідного файлу '%{output_file}s' не існує, але tails-iuk-get-target file-не повідомив про проблему. Будь ласка, повідомте про помилку."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "При створенні тимчасової папки для завантажень виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити тимчасову папки для завантажень"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Це не повинно відбуватись. Будь ласка, повідомте про помилку."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при виборі сервера завантаження"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення було успішно завантажене.\n\nЗараз мережеве з'єднання буде вимкнене.\n\nЗбережіть усю вашу роботу та закрийте усі інші додатки."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення успішно завантажене"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати оновлення"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -313,58 +314,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ваш Tails-пристрій було успішно оновлено.</b>\n\nДеякі налаштуваня безпеки були тимчасово відключені.\nВи повинні перезапустити нову версію Tails якомога швидше.\n\nХочете перевантажити зараз?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити зараз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити пізніше"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "При перезавантажені системи виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося перезавантажити систему"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "При вимкнені мережі виникла помилка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося вимкнути мережу"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення системи"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Встановлюється оновлення на ваш Tails-пристрій...</b>\n\nЗ метою безпеки мережа вимкнена."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>У процесі установки оновлення сталася помилка.</b>\\n\\nВаш Tails-пристрій потребує відновлення, і, можливо, не зможе запуститися знову.\\n\\nбудь ласка, дотримуйтесь інструкцій по посиланню file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "При встановлені оновлень виникла помилка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -511,27 +512,331 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Майстер постійного сховища - Створення постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Виберіть пароль для захисту постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Постійне сховище %s буде створено на пристрої <b>%s %s</b>. Дані в сховищі будуть зберігатися в зашифрованому вигляді під захистом пароля."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "Обережно! Ви маєте добре розуміти можливі наслідки використання постійного сховища. Tails не зможе вам допомогти, якщо ви невірно ним скористаєтесь! Перегляньте сторінку <i>Зашифроване постійне сховище</i> з документації Tails, щоб дізнатися більше."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Ключова фраза:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Перевірити пароль:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Ключова фраза не може бути порожною"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Показати пароль"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Ключові фрази не збігаються"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Невдало"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Монтування постійного сховища Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Постійне сховище Tails буде змонтоване."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Виправлення прав доступу до постійного сховища."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Права доступу до постійного сховища будуть виправлені."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Створення типової конфігурації постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Буде створено типову конфігурацію постійного сховища."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Створення..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Створення постійного сховища..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Майстер постійного сховища - Конфігурація постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Вкажіть файли, які будуть збережені в постійному сховищі"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Вибрані файли будуть збережені у зашифрованому сховищі %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Збереження…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Збереження поточної конфігурації..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Майстер постійного сховища - Видалення постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Ваші дані будуть видалені."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Постійне сховище %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b> буде видалене."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Видалення..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Видалення постійного сховища ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Особисті дані"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Зберігати файли в \"постійній\" папці"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Закладки браузеру"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Закладки, збережені у браузері Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Мережеві підключення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Конфігурація мережевих пристроїв і з'єднань"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Програмне забезпечення, що встановлюється при запуску Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтери"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Налаштування принтерів"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Електронні листи, розсилки та налаштування Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Конфігурація і ключі GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin-клієнт"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Bitcoin-гаманець і конфігурація Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Профілі Pidgin і OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Клієнт SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Ключі SSH, налаштування і хости"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Символьні посилання до $HOME, на кожен файл чи папку знайдені в папці `dotfiles '"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Користувацький"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Встановити постійне сховище Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Пристрій %s вже має постійне сховище."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "На пристрої %s недостатньо вільного місця"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Пристрій %s не має постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Неможливо видалити постійний том на %s, поки він використовується. Потрібно перезапустити Tails без монтування постійного сховища."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Постійний том на %s не розблокований."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Постійний том на %s не змонтований."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Читання з постійного тому на %s неможливе. Проблеми з дозволами чи правами?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Запис на постійний том на %s неможливий."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails запущено з не-USB і не-SDIO пристрою %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Пристрій %s - оптичний"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Майстер постійного сховища - Завершено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Будь-які зміни, зроблені вами вступлять в силу тільки після перевантаження Tails.\n\nТепер Ви можете закрити цю програму ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти пристрій, з якого запущений Tails. Може, ви скористалися опцією 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти диск, з якого запущений Tails. Може, ви скористалися опцією 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1142,6 +1447,24 @@ msgstr "Навчіться користуватися Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Дізнайтеся більше про Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
@@ -1278,10 +1601,6 @@ msgstr "Налаштування за промовчанням"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Зашифроване _Постійне сховище"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Показати пароль"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/ur.po b/ur.po
index fb59225ce9..a901aeba40 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Ali Kamran <kamran at digitalrightsfoundation.pk>\n"
 "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -97,8 +98,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -155,39 +156,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -202,19 +203,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -226,20 +227,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +248,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -287,15 +288,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -305,46 +306,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "ابھی ری سٹارٹ کریں"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "بعد میں ریسٹارٹ کریں"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "سسٹم ریسٹارٹ کرتے وقت کوئی مسئلہ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "سسٹم ریسٹارٹ میں ناکامی"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -501,27 +502,331 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "محفوظ کریں"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "محفوظ کر رہاہے۔۔۔"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف کریں"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ذاتی معلومات یا ڈیٹا"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "پرنٹرز"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصوص"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "غلطی"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "جس آلہ پر ٹیلز چل رہا تھا وہ نہیں مل رہا۔ شاید آپ نے toram آپشن استعمال کیا ہے"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr ""
+msgstr "جس آلہ پر ٹیلز چل رہا تھا وہ نہیں مل رہا۔ شاید آپ نے toram آپشن استعمال کیا ہے"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1132,6 +1437,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "ٹار براؤزر"
@@ -1268,10 +1591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/uz.po b/uz.po
index 054dd6e084..1d7cbab195 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -201,19 +202,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -225,20 +226,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -246,38 +247,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -304,46 +305,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Qaytadan ishga tushirish"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -500,16 +501,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Saqlash"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Xato"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1131,6 +1436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr ""
@@ -1267,10 +1590,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 97d50e6525..f76d3fd346 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>Hãy giúp chúng tôi sửa lỗi của bạn!</h1>\n<p>Đọc <a href=\"%s\"> những hướng dẫn báo cáo lỗi của chúng tôi</a>.</p>\n<p><strong>Đừng kèm theo những thông tin cá nhân ngoài những thứ\ncần thiết!</strong></p>\n<h2>Về việc đưa địa chỉ email cho chúng tôi</h2>\n<p>\nViệc đưa địa chỉ email cho phép chúng tôi liên hệ với bạn để làm rõ vấn đề. Việc này\ncần thiết đối với phần lớn những báo cáo chúng tôi nhận được vì đa số những báo cáo\nkhông có bất kỳ thông tin liên lạc nào đều là vô dụng. Mặt khác nó cũng cung cấp\ncơ hội cho những kẻ nghe trộm, như nhà cung cấp email hoặc Internet của bạn, để\nxác nhận rằng bạn đang sử dụng Tails\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Phần mềm bổ sung"
@@ -98,8 +99,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "__Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -156,39 +157,39 @@ msgstr "không có đủ bộ nhớ sẵn có trên hệ thống"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "Không có sự giải thích nào cho lý do '%{reason}s'."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "Hệ thống được cập nhật mới nhất"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "Phiên bản Tails này đã lỗi thời, và có thể có vài vấn đề an ninh."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "Việc nâng cấp thêm có sẵn yêu cầu %{space_needed}s khoảng trống trên phân vùng hệ thống Tails, nhưng chỉ có %{free_space}s có sẵn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "Việc nâng cấp thêm có sẵn yêu cầu %{memory_needed}s khoảng trống, những chỉ có sẵn %{free_memory}s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "Việc nâng cấp thêm đang có sẵn, nhưng không có nâng cấp toàn bộ.\nViệc này không nên xảy ra. Vui lòng báo lỗi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "Có lỗi khi phát hiện những bản cập nhật có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -203,19 +204,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "Bản nâng cấp có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "Nâng cấp ngay bây giờ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "Nâng cấp sau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,20 +228,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "Phiên bản mới đã có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "Đang tải bản cập nhật"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "Đang tải bản cập nhật lên phiên bản %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +249,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "Bản cập nhật không thể tài được.</b>\\n\\nKiểm tra kết nối mạng, và khởi động lại Tails để thử nâng cấp lại.\\n\\nNếu vấn đề vẫn còn, đi tới file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "Có lỗi khi tải bản cập nhật"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "Tập tin đầu ra '%{output_file}s' không tồn tại, nhưng tails-iuk-get-target-file không phàn nàn. Vui lòng báo lỗi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "Có lỗi khi đang tạo thư mục tải về tạm thời"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "Thất bại khi tạo thư mục tải về tạm thời"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>Không thể chọn máy chủ tải về.</b>\n\nViệc này không nên xảy ra. Vui lòng báo lỗi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "Có lỗi khi chọn máy chủ tải về"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -288,15 +289,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -306,46 +307,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>Thiết bị chứa Tails của bạn đã được nâng cấp thành công.</b>\n\nMột vài tính năng an ninh đã tạm thời bị vô hiệu.\nBạn nên khởi động lại Tails trên phiên bản mới càng sớm càng tốt.\n\nBạn có muốn khởi động lại bây giờ không?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "Khởi động lại Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "Khởi động lại bây giờ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "Khởi động lại sau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "Có lỗi khi khởi động lại hệ thống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "Thất bại khi khởi đông lại hệ thống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "Có lỗi khi đang đóng mạng lưới"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "Tắt mạng lưới thất bại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Đang nâng cấp hệ thống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>Thiết bị Tails của bạn đang được nâng cấp</b>\n\nVì lý do an ninh, mạng lưới sẽ bị vô hiệu lúc này."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>Có một lỗi xảy ra khi đang cài đặt bản cập nhật.</b>\\n\\nThiết bị chứa Tails của bạn cần được sửa và có thể không khởi động lại được.\\n\\nVui lòng theo các hướng  dẫn tại file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "Có lỗi khi đang cài đặt bản cập nhật"
 
@@ -502,16 +503,320 @@ msgstr ""
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Hướng dẫn phân vùng bền vững - Việc tạo dung lượng bền vững"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Chọn một đoạn mật khẩu để bảo vệ dung lượng bền vững"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Một %s dung lượng bền vững sẽ được tạo ra trên thiết bị <b>%s %s</b>. Dữ liệu trên dung lượng này sẽ được lưu trữ và mã hóa từ một đoạn mật khẩu được bảo vệ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo ra"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Đoạn mật khẩu:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Xác minh đoạn mật khẩu:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Đoạn mật khẩu không thể bỏ trống"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Đoạn mật khẩu không đúng"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Thất bại"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Đang gắn phân vùng bền vững của Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Phân vùng bên vững của Tails sẽ được gắn vào"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Sự cho phép sửa chữa của ổ đĩa bền vững"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Sự cho phép của ổ đĩa bền vững sẽ được sửa chữa."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Tạo cấu hình mặc định cho ổ đĩa bền vững."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Cấu hình mặc định cho ổ đĩa bền vững sẽ được tạo."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Đang tạo..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Đang tạo ổ đĩa bền vững..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Hướng dẫn phân vùng bền vững - Cấu hình của ở đĩa bền vững"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Chỉ rõ những tập tin sẽ được lưu lại trong ổ đĩa bền vững"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Những tập tin được chọn sẽ được lưu trong phân vùng được mã hóa %s (%s), trên thiết bị  <b>%s %s</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Đang lưu..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Đang lưu cấu hình vùng bền vững..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Hướng dẫn phân vùng bền vững - Việc xóa ổ đĩa bền vững"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Dữ liệu bền vững của bạn sẽ bị xóa."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Ổ đĩa bền vững %s (%s), trên thiết bị <b>%s %s</b>, sẽ bị xóa."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Đang xóa..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Đang xóa ổ đĩa bền vững..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dữ liệu cá nhân"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Giữ các tập tin được lưu trong thư mục `Persistent'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Dấu trang trình duyệt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Những thẻ đánh dấu được lưu trong Trình duyệt Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Những kết nối mạng lưới"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Cấu hình của những thiết bị mạng và kết nối"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Phần mềm đã được cài đặt khi khởi động Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Những máy in"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Cấu hình của những máy in"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thư điện tử Thunderbird, nguồn, và các cài đặt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Những móc khóa và cấu hình GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Máy trạm Bitcoin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Ví bitcoin Electrum và cấu hình"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Những cấu hình Pidgin và móc khóa OTR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Máy trạm SSH"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Những khóa SSH, cấu hình và những máy chủ được biết đến"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink vào mỗi tập tin hoặc thư mục $HOME được tìm thấy trong thư mục `dotfiles'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Tùy chỉnh"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Cài đặt ổ đĩa bền vững của Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Thiết bị %s đã có một ổ đĩa bên vững."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Thiết bị %s không có đủ khoảng trống chưa được cấp phát."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Thiết bị %s không có đủ dung lượng bền vững."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Không thể xóa ổ đĩa bền vững %s khi đang sử dụng. Bạn nên khởi động lại Tails mà không có ổ đĩa bền vững."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Ổ đĩa bền vững ở %s chưa được mở khóa."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Ổ đĩa bền vững ở %s chưa được gắn vào."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Ổ đĩa bền vững ở %s không thể đọc. Có vấn đề với quyền và chủ sở hữu?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Ổ đĩa bền vững ở %skhông thể ghi."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails đang được chạy từ thiết bị không phải là USB hay SDIO %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Thiết bị %s là quang học."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Hướng dẫn phân vùng bền vững - Đã hoàn tất"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Bất kỳ thay đổi nào bạn tạo ra sẽ chỉ có hiệu lực sau khi khởi động lại Tails.\n\nBạn có thể đóng ứng dụng bây giờ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1133,6 +1438,24 @@ msgstr "Tìm hiểu cách sử dụng Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tìm hiểu thêm về Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Trình duyệt Tor"
@@ -1269,10 +1592,6 @@ msgstr "Những cài đặt mặc định"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 387b696990..39d447c7b1 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,6 +69,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>帮助我们修复您的 bug!</h1>\n<p>阅读<a href=\"%s\">我们的 bug 报告指南</a>。</p>\n<p><strong>不要包含任何不必要的个人信息!</strong></p>\n<h2>关于给我们一个电子邮件地址</h2>\n<p>\n给我们一个电子邮件地址能允许我们联系您以澄清问题。这对绝大多数报告都是需要的,我们收到的许多报告都因为没有联系信息而无用。但在另一方面,它也提供了一个窥探的机会,像是您的电子邮件或者互联网提供商,以此确认您正在使用 Tails。\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "附加软件"
@@ -122,8 +123,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "退出(_E)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -180,39 +181,39 @@ msgstr "在此系统上没有足够的可用内存"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "对原因“%{reason}s”没有可用的说明。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "系统已是最新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "此版本的 Tails 已过时,可能存在安全性问题。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "可用的增量升级,需要在 Tails 的系统分区有 %{space_needed}s 空闲空间,而目前仅有 %{free_space}s 可用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "可用的增量升级,需要有 %{memory_needed}s 空闲内存,而目前仅有 %{memory_needed}s 内存可用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "增量升级可用但是没有完整升级。\n这不应该发生,请将此事报告为bug。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "检测可用升级时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -227,19 +228,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>您应该升级到 %{name}s %{version}s.</b>\n\n请到%{details_url}s查看更多关于这个新版本的信息。\n\n我们建议您在升级过程中关闭所有打开的应用程序。\n下载更新可能需要很长时间,从数分钟到数小时不等。\n\n下载文件大小:%{size}s\n\n您想现在升级吗?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "有升级可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "现在升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "稍后升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -251,20 +252,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>您应该手动升级到 %{name}s %{version}s。</b>\n\n有关此版本的更多信息请见 %{details_url}s。\n\n不能自动升级您的设备到新版本:%{explanation}s。\n\n关于如何进行手动升级,请见 https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "新版本可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "正在下载升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "正在下载升级包到%{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -272,38 +273,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>无法下载升级包。</b>\\n\\n检查您的网络连接,并且重启 Tails 后重新尝试升级。\\n\\n如果依旧有这个问题,请到 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "在下载升级时出现错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "输出文件“%{output_file}s”不存在,但是 tails-iuk-get-target-file 并没有察觉,请将此事件报告为 bug。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "建立临时下载目录时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "创建临时下载目录时错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>无法选择下载服务器。</b>\n\n这不应该发生,请将此事件报告为 bug。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "选择下载服务器时出错"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -312,15 +313,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "更新下载成功。\n\n网络连接将被禁用。\n\n请保存所有工作,并关闭其他所有应用程序。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "更新下载成功"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "安装更新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -330,46 +331,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>您的 Tails 设备成功升级</b>\n\n一些安全特性已经被临时禁用。\n您应尽快重启到新版本。\n\n您想重启么?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "重启 Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "现在重启"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "稍后重启"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "重启系统时出现错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "重启系统失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "关闭网络时错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "关闭网络失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "正在升级系统"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>您的 Tails 正在被升级...</b>\n\n由于安全原因,网络连接已经被禁用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>安装更新时出现错误</b>\\n\\n您的Tails设备需要修复,并且可能无法重启。\\n\\n请查看以下说明:file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "安装升级时出错"
 
@@ -526,16 +527,320 @@ msgstr "重命名"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "保持当前名称"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su 无法使用。请用 sudo 来替代。"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "持久存储向导 - 创建持久卷"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "输入一个密码来保护您的持久卷"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "系统将创建一个 %s 的持久卷保存于 <b>%s %s</b> 设备上。此卷中的数据将加密存储与此设备上并受密码保护。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>注意!</b> 您必须了解使用持久卷会造成的某些影响。Tails 无法在错误的使用状况下帮助您!请参阅 Tails 文档中 <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>持久存储</a> 一节获得更多信息。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "密语:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "再次输入密码:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "密码不能为空"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "显示密码"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "密码不一致"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "正在挂载 Tails 持久卷。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "即将挂载 Tails 持久卷。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "正在纠正持久卷的权限"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "恒定卷的权限已经被纠正。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "正在以默认设置创建持久卷。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "会以默认设置创建持久卷。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "正在创建..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "正在创建持久卷..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "持久存储向导 - 配置持久卷"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "设置要保存于持久卷中的文件"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "所选文件将被保存于加密分区 %s (%s)中,分区位于设备<b> %s %s </b>上。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "正在保存..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "正在保存持久存储配置..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "持久存储向导 - 删除持久卷"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "您的存储于持久卷中的数据将被删除。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "持久卷 %s (%s) 将被删除,此卷位于设备 <b>%s %s</b> 上。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "正在删除..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "正在删除持久卷..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "个人数据"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "文件保存至“Persistent”目录"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "浏览器书签"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "在 Tor 浏览器中保存的书签"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "网络连接"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "配置网络设备和连接"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "启动 Tails 时安装的软件"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "打印机"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "打印机配置"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "ThunderBird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird 邮件,阅读器列表和设置"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG 钥匙环与配置"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "比特币客户端"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum 的比特币钱包和配置"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin 配置文件及 OTR 钥匙环"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH 客户端"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH 密钥,配置及已知服务器"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ".用户配置文件"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "连入 $HOME 的符号链接,目录中“.”的所有文件和文件夹"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "自定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "设置 Tails 持久卷"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "设备 %s 中已经存在持久卷。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "设备 %s 空闲空间不足。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "设备 %s 中不存在持久卷。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "%s 上的持久卷使用中,因此无法删除。请在不加载持久卷时启动 Tails 后再试一次 。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "持久卷 %s 未解锁。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "持久卷 %s 未挂载。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "从持久卷 %s 中读取失败。文件权限或文件所有者有误?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "从持久卷 %s 中写入失败。文件权限或文件所有者有误?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails 正在非USB/非SDIO设备上运行%s。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "设备 %s 为光盘设备。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "设备 %s 未使用 USB 镜像或 Tails 安装器创建。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "持久存储向导 - 完成"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "您所做的任何更改在 Tails 重启后才能生效。\n\n您现在可以关闭本程序了。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su 无法使用。请用 sudo 来替代。"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1157,6 +1462,24 @@ msgstr "了解如何使用 Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "更深入了解 Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor 浏览器"
@@ -1293,10 +1616,6 @@ msgstr "默认设置"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "加密的持久存储(_P)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "显示密码"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 158821ba3f..26fefacf77 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>幫我哋修復程式錯誤!</h1>\n<p>閱讀<a href=\\\"%s\\\">錯誤回報注意事項</a>.</p>\n<p><strong>唔好包含任何唔必要嘅個人資料!</strong></p>\n<h2>關於提供你嘅電郵地址</h2>\n<p>\n電郵地址用於需要時聯絡你澄清問題。大多數未附電郵地址嘅\n錯誤報告對我哋幫助唔大。然而,缺陷係咁會畀監聽者(例如\n你嘅電郵或網絡服務提供者)機會確認你正在使用Tails。\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr ""
@@ -101,12 +102,12 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "有關除錯資訊,請執行以下指令:sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "檢查升級時發生錯誤"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -132,11 +133,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>無法從我哋嘅網頁確認有無可用升級。</b>\n\n請檢查網絡連線,然後將Tails重新啟動後再次嘗試升級。\n\n如果問題仍然存在,請前往 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "我哋嘅網站無此版本嘅可用自動升級。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -144,54 +145,54 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails係由DVD或唯讀裝置啟動"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails系統分割區上嘅可用空間唔夠"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "此系統上無足夠可用記憶體"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "無「%{reason}s」嘅說明。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "系統已係最新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "呢個版本嘅Tails已過時,可能有安全問題。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "累加升級須佔用Tails系統分割區上%{space_needed}s可用空間,但咿㗎只有%{free_space}s。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "累加升級須佔用%{space_needed}s可用記憶體,但咿㗎只有%{free_space}s。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "有可用累加升級,但無完整升級。\n呢個情況唔應該發生。請回報錯誤。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "偵測可用升級時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -206,19 +207,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "有可用升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "立即升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "稍後升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -230,59 +231,59 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "有新版本可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "下載升級中"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "下載%{name}s %{version}s中…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>無法下載升級。</b>\\n\\n請檢查你嘅網絡連線,然後將Tails重新啟動後再次嘗試。\\n\\n如果問題仍然存在,請前往 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "下載升級時出現錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "輸出檔「%{output_file}s」唔存在,但tails-iut-get-target-file無投訴。請回報錯誤。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "建立暫存下載資料夾時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "無法建立暫存下載資料夾"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -291,15 +292,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -307,58 +308,58 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tails裝置已成功升級。</b>\n\n有啲安全功能暫時停用。\n你應儘快將Tails重新啟動以使用新版本。\n\n立即重新啟動嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "立即重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "稍後重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動系統時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "無法重新啟動系統"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "關閉網絡時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "無法關閉網絡"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "系統正在升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tails裝置正在升級中…</b>\n\n安全理由,網絡咿㗎停用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>安裝升級時發生錯誤。</b>\\n\\nTails裝置需要被修復,並可能無法重新啟動。\\n\\n請按照 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html 嘅指示。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "安裝升級時發生錯誤"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -505,16 +506,320 @@ msgstr "重命名"
 msgid "Keep current name"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "持續嚮導 - 建立持續磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "請選取一個通關句語嚟保護持續磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "一個持續磁碟區%s將會被建立喺<b>%s %s</b>裝置上。此磁碟區上嘅資料將會加密咁儲存,以通關句語保護。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "通關句語:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "確認通關句語:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "通關句語唔准空白"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "通關句語唔相符"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "掛接Tails持續分割區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails持續分割區將被掛接。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "修改持續磁碟區嘅權限。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "持續磁碟區嘅權限將被修改。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "建立中…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "正在建立持續磁碟區…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "持續嚮導 - 持續磁碟區設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "指定將儲存喺持續磁碟區內嘅檔案"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "所選檔案將被儲存喺已加密嘅分割區%s (%s),喺<b>%s %s</b>裝置上。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "儲存中…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "正在儲存持續性設定…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "持續嚮導 - 刪除持續磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "持續性資料將被刪除。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "持續磁碟區%s (%s),喺<b>%s %s</b>裝置上,將被刪除。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "刪除中…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "正在刪除持續磁碟區…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "個人資料"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "檔案均儲存到Persistent目錄"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "儲存喺Tor洋蔥路由瀏覽器嘅書籤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "網絡連線"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "網絡裝置同連線設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
 msgstr ""
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "打印機"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "打印機設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG匙圈同設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum嘅Bitcoin比特幣錢包同設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin設定檔同唔記錄匙圈"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH用戶端"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH鎖匙、設定同已知嘅主機"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink「dotfiles」目錄中搵到嘅每個檔案或目錄到$HOME"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "設定Tails持續磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "裝置%s已有持續磁碟區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "裝置%s無足夠嘅未分配空間。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "裝置%s無持續磁碟區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails正由非USB╱非SDIO裝置%s執行。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "裝置%s係可選嘅。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "持續嚮導 - 已完成"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "你所作嘅任何更改都將於重新啟動Tails後生效。\n\n你咿㗎可以關閉此應用程式。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1136,6 +1441,24 @@ msgstr "了解如何使用Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "了解更多關於Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor洋蔥路由瀏覽器"
@@ -1272,10 +1595,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index bc0d628506..ffac398015 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-10 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Joshua Chang <j.cs.chang at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgid ""
 msgstr "<h1>幫助我們修復您的程式錯誤!</h1>\n<p>閱讀<a href=\"%s\">我們的錯誤回報資訊</a>.</p>\n<p><strong>請不要含有任何不必要的個人資訊!</strong></p>\n<h2>關於給我們您的電子郵件位址</h2>\n<p>\n給我們一個電子郵件位址能讓我們聯絡您來釐清問題。這是必須的也是我們收到大多數錯誤報告的方式。然而,這也是讓監聽者像是您的電子郵件或網路供應商機會以確認您正在使用 Tails。\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
 msgstr "其他軟體"
@@ -111,8 +112,8 @@ msgid "_Exit"
 msgstr "_離開"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
@@ -169,39 +170,39 @@ msgstr "此系統上沒有足夠的記憶體可用"
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
 msgstr "沒有可用的解釋理由 '%{reason}s'"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
 msgid "The system is up-to-date"
 msgstr "系統已更新到最新"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
 msgstr "這個 Tails 版本已過時,可能會有安全問題。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
 msgstr "可用的累加式升級在 Tails 系統分割區上需要 %{space_needed}s 的可用空間,但是只有 %{free_space}s 可用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
 msgstr "可用的累加式升級需要 %{space_needed}s 的可用記憶體,但是只有 %{free_space}s 可用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "有累加式升級可用,但是沒有完整升級。\n這個情況不應該發生。請回報錯誤。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
 msgid "Error while detecting available upgrades"
 msgstr "偵測可用更新時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -216,19 +217,19 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr "<b>您需要升級成 %{name}s %{version}s。</b>\n\n要獲得此新版本的更多相關資訊,請前往 %{details_url}s\n\n我們建議在升級過程中關閉所有其他應用程式。\n下載升級可能會花很多時間,從幾分鐘到幾小時。\n\n下載大小:%{size}s\n\n您要現在升級嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
 msgstr "有升級可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade now"
 msgstr "馬上升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade later"
 msgstr "稍後升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -240,20 +241,20 @@ msgid ""
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 msgstr "<b>您應手動升級成 %{name}s %{version}s。</b>\n\n要獲得此新版本的更多相關資訊,請前往 %{details_url}s\n\n可能無法將您的裝置自動升級成此新版本: %{explanation}s。\n\n欲學習如何手動升級,請前往 https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
 msgstr "有新版本可用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Downloading upgrade"
 msgstr "正在下載升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
 msgstr "正在下載升級到 %{name}s %{version}s..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
 msgid ""
 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -261,38 +262,38 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 msgstr "<b>無法下載升級。</b>\\n\\n請檢查您的網路連線,然後將 Tails 重新啟動後再次嘗試升級。\\n\\n如果問題仍然存在,請前往 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
 msgid "Error while downloading the upgrade"
 msgstr "下載升級時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr "輸出檔「%{output_file}s」不存在,但是 tails-iut-get-target-file 沒有抱怨。請回報錯誤。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
 msgstr "建立暫存下載目錄時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
 msgid "Failed to create temporary download directory"
 msgstr "無法建立暫存下載目錄"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr "<b>無法選擇下載伺服器</b>\n\n這種情況不應該發生,請回報此錯誤。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
 msgid "Error while choosing a download server"
 msgstr "選擇下載伺服器時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
 msgid ""
 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
 "\n"
@@ -301,15 +302,15 @@ msgid ""
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr "升級已成功下載。\n\n網路連線現在會被停用。\n\n請儲存您的工作並關閉所有其他應用程式。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:698
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
 msgstr "成功下載升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
 msgstr "套用升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""
 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
 "\n"
@@ -319,46 +320,46 @@ msgid ""
 "Do you want to restart now?"
 msgstr "<b>您的 Tails 裝置已成功升級。</b>\n\n有些安全性功能暫時停用。\n您應儘快將 Tails 重新啟動以使用新版本。\n\n您要現在重新啟動嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart Tails"
 msgstr "重新啟動 Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart now"
 msgstr "立即重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
 msgid "Restart later"
 msgstr "稍後重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
 msgid "Error while restarting the system"
 msgstr "重新啟動系統時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Failed to restart the system"
 msgstr "無法重新啟動系統"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
 msgid "Error while shutting down the network"
 msgstr "關閉網路時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
 msgid "Failed to shutdown network"
 msgstr "無法關閉網路"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "正在升級系統"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
 msgstr "<b>您的 Tails 裝置正在升級中...</b>\n\n因為安全理由,網路現在停用。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
 msgid ""
 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgid ""
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 msgstr "<b>安裝升級時發生錯誤。</b>\\n\\n您的 Tails 裝置需要被修復而且可能無法重新啟動。\\n\\n請按照指示在 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
 msgid "Error while installing the upgrade"
 msgstr "安裝升級時發生錯誤"
 
@@ -515,16 +516,320 @@ msgstr "重新命名"
 msgid "Keep current name"
 msgstr "保持目前的時間"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su 已停用。請改用 sudo。"
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "永久性精靈 - 建立永久性磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "請選擇一個通關密語來保護永久性磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "將會在 <b>%s %s</b> 裝置上建立一個永久性磁碟區 %s ,在此磁碟區上的資料都將會以加密過後的狀態儲存,只有使用通關密語才能將之解密。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>注意!</b>要使用永久性磁碟區的話,請務必先徹底了解其可能的後果,若您操作錯誤的話,Tails 系統也無法幫您補救。請參閱 Tails 文件的<i>加密之永久性儲存裝置</i>頁面來了解更多相關資訊。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "通關密語:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "確認通關密語:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "通關密語不能為空"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "顯示通關密語"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "通關密語不相符"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "掛載 Tails 永久性分割區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails 永久性分割區將會被掛載。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "修正永久性磁碟區的存取權限。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "永久性磁碟區的存取權限將被修正。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "正在建立預設永久性設定。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "預設永久性設定將會被建立。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "建立中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "正在建立永久性磁碟區..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "永久性精靈 - 永久性磁碟區設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "指定將儲存在永久性磁碟區內的檔案"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "所選擇的檔案將被儲存在<b>%s %s</b> 裝置的加密分割區 %s (%s)中。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "儲存中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "正在儲存永久性設定..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "永久性精靈 - 刪除永久性磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "您的永久性資料將會被刪除。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "永久性磁碟區 %s (%s),在 <b>%s %s</b> 裝置上,將會被刪除。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "刪除中..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "正在刪除永久性磁碟區..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "個人資料"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "將檔案儲存「Persistent」目錄"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "瀏覽器書籤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "儲存在 Tor Browser 裡的書籤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "網路連線"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "網路裝置和連線設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "啟動 Tails 時軟體已安裝"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "印表機"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "印表機設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird 電子郵件、推送和設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG 之金鑰鑰匙圈及其設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "比特幣客戶端"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum 比特幣錢包以及設定"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin 設定檔和 OTR 鑰匙圈"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH 用戶端"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH 金鑰、設定和已知的主機"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' 目錄中找到的每個檔案或目錄 Symlink 到 $HOME "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "自定義"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "裝置 %s 已有永久性磁碟區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "裝置 %s 沒有足夠的未配置空間。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "裝置 %s 沒有永久性磁碟區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "使用時無法刪除在 %s 的永久性磁碟區。您必須重新啟動 Tails 並不使用永久性磁碟區。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "在 %s 的永久性磁碟區沒有被解除鎖定。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "在 %s 的永久性磁碟區未掛載。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "無法讀取在 %s 的永久性磁碟區。擁有權或存取權有問題?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "在 %s 的永久性磁碟區無法寫入。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails 正從非 USB / 非 SDIO 裝置 %s 執行。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "裝置 %s 是光學設備。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "裝置 %s 並非使用 USB 映像檔或 Tails 安裝程式所建立。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "永久性精靈 - 已完成"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "您所做的任何變更都只會在 Tails 重新啟動後才會生效。\n\n您現在可以關閉此應用程式。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su 已停用。請改用 sudo。"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
@@ -1146,6 +1451,24 @@ msgstr "了解如何使用 Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "了解更多關於 Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "洋蔥路由瀏覽器"
@@ -1282,10 +1605,6 @@ msgstr "預設值"
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
 msgstr "加密的永久性儲存裝置"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "顯示通關密語"
-
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379



More information about the tor-commits mailing list