[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 22 06:49:54 UTC 2020


commit daf008b709b0b6bb9d66fd053e82b8ac38116325
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 22 06:49:51 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+pl.po | 25 +++++++++++++------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index e50918fd3a..4d582e8989 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "O Przeglądarce Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
-msgstr "Ściąganie"
+msgstr "Pobieranie"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "O PRZEGLĄDARCE TOR"
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Dowiedz się co Przeglądarka Tor może robić aby chronić twoją prywatność i "
+"Dowiedz się co Przeglądarka Tor może zrobić aby chronić twoją prywatność i "
 "anonimowość"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "`./start-tor-browser`"
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "POŁĄCZENIE PRZEGLĄDARKI TOR PO RAZ PIERWSZY"
+msgstr "PIERWSZE URUCHOMIENIE PRZEGLĄDARKI TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
 "relays."
 msgstr ""
 "Większość Transportów Wtykowych, takich jak obfs4, opiera się na "
-"wykorzystywaniu przekaźników \"mostkowych\"."
+"wykorzystywaniu przekaźników \"mostkowych\""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "ZARZĄDZANIE TOŻSAMOŚCIAMI"
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr "Dowiedz się, jak kontrolować dane osobowe w przeglądarce Tor"
+msgstr "Dowiedz się w jaki sposób kontrolować dane osobowe w Przeglądarce Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERWISY CEBULOWE"
+msgstr "USŁUGI CEBULOWE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW"
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
-msgstr "Co robić, gdy Tor Browsera nie pracuje"
+msgstr "Co robić, gdy Przeglądarka Tor nie działa prawidłowo"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1910,7 +1910,8 @@ msgstr "WTYCZKI, DODATKI I JAVASCRIPT"
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Jak Przeglądarka Tor obsługuje dodatki, wtyczki i JavaScript"
+msgstr ""
+"W jaki sposób Przeglądarka Tor obsługuje dodatki, wtyczki oraz JavaScript"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2011,8 +2012,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
-"Tor Browser jest oparty na Firefoksie, i wszelkie dodatki do przeglądarki "
-"lub motywy, które są kompatybilne z Firefoksem, mogą być również "
+"Przeglądarka Tor jest oparta na Firefoksie. Wszelkie dodatki do przeglądarki"
+" oraz motywy, które są kompatybilne z Firefoksem, mogą być również "
 "zainstalowane w Przeglądarce Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
@@ -2435,8 +2436,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Pobierz przeglądarkę Tor Browser, aby doświadczyć prawdziwego prywatnego "
-"przeglądania bez śledzenia, nadzoru lub cenzury."
+"Pobierz Przeglądarkę Tor, aby doświadczyć prawdziwie prywatnego przeglądania"
+" bez śledzenia, nadzoru oraz cenzury."
 
 #: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
 msgid "Our mission:"



More information about the tor-commits mailing list