[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 20 13:45:19 UTC 2020


commit bb9477692d57b3f0131ef3a07499f43d4d07c914
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 20 13:45:17 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index df41c412c1..e79f843e03 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-18 09:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-20 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-20 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: Bartosz Duszel <bartosz.duszel at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Jeżeli Twoja przeglądarka Tor nie może się połączyć, spróbuj %s oraz %s"
+msgstr "Jeżeli Twoja przeglądarka Tor nie może się połączyć, spróbuj %s oraz %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB implementuje cztery mechanizmy dystrybucji mostów: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Email\" oraz \"Zarezerwowane\".  Mosty, które nie są dystrybuowane przez BridgeDB używają\npseudo-mechanizm \"None\".  Poniższa lista skrótowo opisuje jak\ndziałają te poszczególne mechanizmy oraz nasze %s metryki BridgeDB %s pokazują jak popularny jest\ndany mechanizm."
 
 #: bridgedb/strings.py:138
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list