[tor-commits] [translation/whisperback_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 16 14:24:07 UTC 2020


commit 261be037256ef182bba14b7020f0d3955f1c318d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 16 14:24:04 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed
---
 hu/hu.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 233 insertions(+)

diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..c77b7ee217
--- /dev/null
+++ b/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Falu <info at falu.me>, 2017
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013,2018-2019
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Érvénytelen email cím: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Érvénytelen OpenPGP key: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Érvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "A %s változó nem található az /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, vagy ./config.py konfig fájlban."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Az érintett szoftver neve"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "A hiba reprodukálásának pontos lépései"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Aktuális eredmény és a hiba leírása"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "Elvárt eredmény"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Email küldése..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Email küldése"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ez egy kis időt vehet igénybe..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "A kontakt email cím nem tűnik érvényesnek."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószínűleg hálózati problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetősége lesz lementeni a hibajelentést."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Az üzenete elküldésre került."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Hiba történt a titkosítás során."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "A %s mentése sikertelen."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhető hálózati probléma miatt.\n\nKerülő lehetőségként lementheti a hibát egy  USB meghajtóra, elküldheti a %s címre, az email címéről, egy másik gépről. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email címmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails fejlesztők (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "Tails fejlesztők <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "fordítás készítői"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosított emailben\nCopyright (C) 2009-2018 Tails fejlesztők <tails at boum.org>\n\nEz a program szabad szoftver; terjesztheti, és módosíthatja a\n GNU General Public  License szerint amit a \nFree Software Foundation publikált; a verzió 3 szerint, vagy \n(döntése alapján) egy későbbi verzió szerint.\n\nEz a program abban a reményben került terjesztésre, hogy hasznos, de NEM VÁLLAL SEMMI GARANCIÁT;  belerétve a forgalomképességre és a megfelelő az adott célra garanciákat is.\nTekintse meg a GNU\nGeneral Public License-t a részletekért.\n\nKellett, hogy egy másolatot kapjon ezzel a szoftverrel a a GNU General Public License-ből.\nHa nem találja tekintse meg a  <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ha szeretné, hogy titkosítsuk a válasz amikor válaszolunk, adja meg a kulcs azonosítóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy publikus kulcs blokkot:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglalás"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Hiba leírás"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Help:"
+msgstr "Segítség:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Olvassa el hibabejelentési útmutatóinkat."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Email cím (ha választ szeretne tőlünk)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "opcionális PGP kulcs"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "A csatolandó technikai adatok"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "fejlécek"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "debugging info"
+msgstr "hibakeresési info"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack Hibajelentés"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"



More information about the tor-commits mailing list