[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 15 01:20:00 UTC 2020


commit 4d5048a5487492ec71c6b4fc0fbff35f70388730
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 15 01:19:58 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+th.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 5f8d663e92..32274b9480 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Emma Peel, 2019
 # Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn at gmail.com>, 2020
 # bact' <arthit at gmail.com>, 2020
+# Darika Bamrungchok <darika at engagemedia.org>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: bact' <arthit at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Darika Bamrungchok <darika at engagemedia.org>, 2020\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "ใช้งาน Tor Browser เป็นครั้งแรก"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Pluggable transports"
-msgstr "การขนส่งที่เสียบเข้าหากันได้"
+msgstr "ตัวส่งพรางข้อมูล"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -863,9 +864,9 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
-"การขนส่งที่เสียบกับช่องเสียบได้อื่น ๆ เช่น meek, "
-"ใช้เทคนิคต่อต้านการเซ็นเซอร์ต่าง ๆ ที่ไม่ต้องใช้สะพาน "
-"คุณไม่จำเป็นต้องได้รับที่อยู่ของสะพานเพื่อใช้การขนส่งเหล่านี้"
+"ตัวส่งพรางการส่งข้อมูล ไม่ให้ถูกเซ็นเซอร์ได้ง่ายๆ แบบอื่นๆ เช่น meek "
+"ที่ใช้เทคนิคหลีกเลี่ยงการเซ็นเซอร์แบบอื่นที่ไม่ต้องใช้สะพาน "
+"คุณไม่จำเป็นต้องมีที่อยู่ของสะพานเพื่อใช้การส่งข้อมูลเหล่านี้"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list