[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 14 02:23:42 UTC 2020


commit 3a34fa05f7b831c4e6dbee5a0cf76923d21a14af
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 14 02:23:40 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ar.po | 26 ++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index dd9c151416..e772eec5d7 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "مكافآت سي واي برس"
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
+msgstr "## جوائز سي برس - لخصوصية المستهلك والخصوصية على الإنترنت"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -278,22 +278,24 @@ msgid ""
 "The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
 "mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"مشروع تور 501(c)3 هو مشروع غير هادف للربح مقره الولايات المتحدة الأمريكية، "
+"تم تأسيسه في عام 2006 بهدف تعزيز حقوق الإنسان والحريات من خلال:"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء ونشر تقنيات مجانية؛ مجهولة الهوية لحماية الخصوصية،"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
+msgstr "ودعم توفرها واستخدامها غير المقيد، و"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
+msgstr "تعزيز فهمهم العلمي والشعبي."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -390,6 +392,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
 "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"[أعضاء مجلس إدارة وموظفي مشروع تور]\n"
+"(https://www.torproject.org/about/people/) "
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -662,6 +666,9 @@ msgid ""
 "goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
 "please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"امتلاك قاعدة مستخدمين متنوعة تعني أننا نمتلك مصادر تموير متنوعة أيضًا. هدفنا"
+" هو الاستمرار في تنويع مصادر دخلنا. للاستعلام عن الرعاية، يُرجى مُراسلة "
+"giving at torproject.org"
 
 #: https//www.torproject.org/about/reports/
 #: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
@@ -705,6 +712,8 @@ msgid ""
 "source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
 "place on the website."
 msgstr ""
+"هناك إصدار ألفا جديد متاح للتحميل. إذا كنت تبني تور من المصدر، يمكنك تحميل "
+"الكود المصدري لـ0.4.0.1 نسخة الألفا من المكان المعتاد على الموقع."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title)
@@ -719,6 +728,8 @@ msgid ""
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
 "href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"متصفح تور 8.5a10 متاح الآن من صفحة مشروع متصفح تور وأيضًا من خلال دليل "
+"التوزيع الخاص بنا."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
@@ -969,6 +980,10 @@ msgid ""
 "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
 "subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"تتعاون فرقنا في قنوات مفتوحة تشمل القوائم البريد الإلكتروني، أنت مرحبُ بك "
+"للانضمام. إذا كان لديك سؤال موجه لفريق معين لم يتم الإجابة عليه من بوابة "
+"الدعم الخاصة بنا؛ يمكن سؤال القائمة المناسبة. أنت مرحبُ بك للاشتراك "
+"والمشاهدة أيضًا."
 
 #: templates/contact.html:63
 msgid "Report a bug or give feedback."
@@ -1019,6 +1034,9 @@ msgid ""
 "list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
 ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد تشفير بريدك الإلكتروني، يمكن الحصول على مفتاح جنو العام لحماية "
+"الخصوصية  GPG للقائمة من خلال الاتصال بـ tor-security-"
+"sendkey at lists.torproject.org أو من pool.sks-keyservers.net. هنا تكون البصمة."
 
 #: templates/contact.html:100
 msgid "Email us"



More information about the tor-commits mailing list