[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 7 10:45:27 UTC 2020


commit 61e27ad68c8c62a1ba05c8b00b5a9be223a37987
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 7 10:45:25 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 25 +++++++++++++++----------
 1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 911cce1c04..d52c8c26eb 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -843,8 +843,8 @@ msgid ""
 "All nodes are important, but they have different technical requirements and "
 "legal implications."
 msgstr ""
-"Bütün düğümler önemli, ancak farklı teknik gereksinimleri ve yasal sonuçları"
-" var."
+"Bütün düğümler önemlidir, ancak farklı teknik gereksinimleri ve yasal "
+"sonuçları var."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
 "Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
 "which one is right for you."
 msgstr ""
-"Farklı düğüm türleri anlamak, kendiniz için uygun olan öğrenmenin ilk "
+"Farklı düğüm türlerini anlamak, kendiniz için uygun olanı öğrenmenin ilk "
 "adımıdır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Bu soruları genellikle satış öncesi sorabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1806,22 +1806,27 @@ msgid ""
 "When selecting your hosting provider, consider network diversity on an "
 "autonomous system (AS) and country level."
 msgstr ""
+"Barınma sağlayıcınızı seçerken, özerk sistem (AS) ve ülke düzeyi ağ "
+"çeşitliliğini de değerlendirin."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "A more diverse network is more resilient to attacks and outages."
 msgstr ""
+"Daha çeşitli bir ağ, saldırılara ve kesintilere karşı daha dirençlidir. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
-msgstr ""
+msgstr "Satıcı durumunda hangi AS aldığınız pek açık değildir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
 msgstr ""
+"Emin olmak için, bir sunucu satın almadan önce barındırma hizmetine AS "
+"numarasını sorun."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1833,27 +1838,27 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki barındırıcılardan **kaçınmaya çalışın**:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* OVH SAS (AS16276)"
-msgstr ""
+msgstr "* OVH SAS (AS16276)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Online S.a.s. (AS12876)"
-msgstr ""
+msgstr "* Online S.a.s. (AS12876)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
-msgstr ""
+msgstr "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
-msgstr ""
+msgstr "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list