[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 1 16:47:17 UTC 2020


commit d66d7da163cbb98983eb33e0ec1599454b69c950
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 1 16:47:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 th.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/th.po b/th.po
index 4d47121a10..805d5249d5 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: bact' <arthit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_ทางออก"
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "สำหรับข้อมูลเพื่อการดีบัก ใช้คำสั่ง: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
 msgid ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid ""
@@ -132,11 +132,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่ามีการอัพเกรดใหม่บนเว็บไซต์ของเราหรือไม่</b>\n\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วเริ่ม Tails ใหม่อีกครั้งเพื่อลองอัพเกรด\n\nถ้าหากยังพบปัญหาให้ไปยัง\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบการอัพเกรดอัตโนมัติจากเว็บไซต์ของเราสำหรับเวอร์ชั่นนี้"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -144,52 +144,52 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ถูกบูตขึ้นจากดีวีดี หรืออุปกรณ์ read-only"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "มีพื้นที่ว่างบน Tails system partition ไม่เพียงพอ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เพียงพอ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตุผล: '%{reason}s'"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Tails เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดภัย"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการพื้นที่ว่าง %{space_needed} บน Tails system partition แต่ขณะนี้มีพื้นที่ว่างเพียง %{free_space}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการหน่วยความจำว่าง %{memory_needed} แต่ขณะนี้มีหน่วยความจำว่างเพียง %{free_memory}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434
 #, perl-brace-format
@@ -208,15 +208,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "อัพเกรดภายหลัง"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
 #, perl-brace-format
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรดสู่ %{name}s %{version}s..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599
 msgid ""
@@ -249,38 +249,38 @@ msgid ""
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วทำการรีสตาร์ท Tails แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา ให้ไปยัง file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบไฟล์ผลลัพธ์ '%{output_file}s' แต่คำสั่ง tails-iuk-get-target-file ไม่แจ้งข้อผิดพลาด โปรดทำการแจ้งบั๊ก"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
 msgid ""
@@ -307,46 +307,46 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n\nฟีเจอร์ความปลอดภัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\nคุณควรทำการเริ่มต้น Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n\nเริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้นใหม่เดี๋ยวนี้"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
 msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753
 msgid "Upgrading the system"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัพเกรดระบบ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755
 msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ของคุณกำลังถูกอัพเกรด...</b>\n\nระบบเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานเพราะเหตุผลด้านความปลอดภัย"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
 msgid ""
@@ -354,11 +354,11 @@ msgid ""
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์ Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ กรุณาทำการขั้นตอนที่ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "ภาษาและภูมิภาค"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าปริยาย"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"



More information about the tor-commits mailing list