[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 25 05:48:09 UTC 2020


commit 8aa18b4ecf2ced1230673dcf87a39bc08dc629de
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 25 05:48:08 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 31 ++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e5bd34ae1a..0e986408ad 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
+# 
 # Translators:
-# Cenk Yıldızlı <goncagul at national.shitposting.agency>, 2019
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
 # dersteppenwolfx, 2019
 # T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2020
 # erinm, 2020
-# escher <escherichia2 at msn.com>, 2020
 # Emma Peel, 2020
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020
 # 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Aktarıcı İşletenler"
 #: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
 #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Metrics"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tor rpm paketleri"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Kötüye Kullanım SSS"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
 "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
 "running on your computer."
 msgstr ""
-"Antivirus uygulamaları biligsayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-"
+"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
@@ -275,9 +275,9 @@ msgid ""
 "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
 "cannot identify them easily."
 msgstr ""
-"Gönüllüler tarafından işletilen sıradan Tor [aktarıcıları](../relay) gibi "
-"herkese açık olarak listelenmedikleri için müdahale etmek isteyenler "
-"tarafından kolayca belirlenemezler."
+"Köprüler, gönüllüler tarafından işletilen sıradan Tor "
+"[aktarıcıları](../relay) gibi herkese açık olarak listelenmedikleri için, "
+"bağlantıyı engellemek isteyenler tarafından kolayca belirlenemezler."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
 #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -326,7 +326,8 @@ msgstr ""
 #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
 msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
 msgstr ""
-"[Tor Browser](../tor-browser) sayısal parmak izinin alınmasını engeller."
+"[Tor Browser](../tor-browser) uygulamasının sayısal parmak izinin alınmasını"
+" engeller."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term)
@@ -362,8 +363,8 @@ msgid ""
 "CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine "
 "whether the user is human or not."
 msgstr ""
-"Güvenlik Kodları kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için kullanılan "
-"soru yanıt uygulamalarıdır."
+"CAPTCHA güvenlik kodları kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için "
+"kullanılan soru yanıt uygulamalarıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -373,16 +374,20 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri "
+"bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta "
+"zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık "
+"sık CAPTCHA güvenlik kodları sorulabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Always in capital letters: CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Herzaman büyük harflerle: CAPTCHA "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
 msgid "checksum"
-msgstr "özüt"
+msgstr "saÄŸlama"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.definition)



More information about the tor-commits mailing list