[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 16 05:53:31 UTC 2020


commit da3a3ee202504a7f74e812b276ae28acc8984dbd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 16 05:53:29 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 6987c64120..220053d277 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Set your security to \"Standard\"."
-msgstr "დააყენეთ უსაფრთხოება „ჩვეულებრივ“ რეჟიმზე."
+msgstr "დააყენეთ დაცვის დონე „ჩვეულებრივ“ რეჟიმზე."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10362,9 +10362,9 @@ msgid ""
 "your nickname (nick) must be registered and verified."
 msgstr ""
 "#tor-project არის არხი, სადაც Tor-ის მონაწილეები განიხილავენ და ათანხმებენ "
-"ყოველდღიურ სამუშაოს Tor-ში. აქ შედარებით ნაკლები წევრია ვიდრე #tor-ს და უფრო"
-" ორიენტირებულია საქმეზე. თქვენც შეგიძლიათ თავისუფლად შემოუერთდეთ ამ არხს. "
-"#tor-project-თან დასაკავშირებლად, თქვენი მეტსახელი (nick) უნდა იყოს "
+"ყოველდღიურ სამუშაოს Tor-ში. აქ შედარებით ნაკლები წევრია ვიდრე #tor-ში და "
+"უფრო ორიენტირებულია საქმეზე. თქვენც შეგიძლიათ თავისუფლად შემოუერთდეთ ამ "
+"არხს. #tor-project-თან დასაკავშირებლად, თქვენი მეტსახელი (nick) უნდა იყოს "
 "დარეგისტრებული და დამოწმებული."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
@@ -10615,10 +10615,10 @@ msgid ""
 "should have access to a user account with system administration privileges, "
 "e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
-"> **გაითვალისწინეთ:** ნიშანი # მიუთითებს, რომ კოდი ეშვება ძირეული უფლებებით."
-" ეს კი ნიშნავს, რომ უნდა გქონდეთ წვდომა მომხმარებლის იმ ანგარიშთან, რომელსაც"
-" ექნება სისტემასთან აღმატებული წვდომა, მაგ. თქვენი მომხმარებელი უნდა "
-"ეკუთვნოდეს sudo-ჯგუფს."
+"> **გაითვალისწინეთ:** ნიშანი # მიუთითებს, რომ კოდი ეშვება ძირეული "
+"ნებართვებით. ეს კი ნიშნავს, რომ უნდა გქონდეთ წვდომა მომხმარებლის იმ "
+"ანგარიშთან, რომელსაც ექნება სისტემასში აღმატებული უფლებები, მაგ. თქვენი "
+"მომხმარებელი უნდა ეკუთვნოდეს sudo-ჯგუფს."
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10864,7 +10864,7 @@ msgstr "# apt install tor"
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I install Tor rpm package"
-msgstr "როგორ დავაყენო Tor rpm კრებული?"
+msgstr "როგორ დავაყენო Tor-ის rpm-კრებული?"
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10872,7 +10872,7 @@ msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [RPM package "
 "repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora."
 msgstr ""
-"Tor-პროექტი უზრუნველყოფს საკუთარ [RPM კრებულის "
+"Tor-პროექტი უზრუნველყოფს საკუთარ [RPM-კრებულის "
 "საცავს](https://rpm.torproject.org) CentOS, RHEL და Fedora-სთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
@@ -10882,10 +10882,10 @@ msgid ""
 "you should have access to a user account with system administration "
 "privileges, e.g your user should be in the sudo group."
 msgstr ""
-"> **გაითვალისწინეთ:** ნიშანი # მიუთითებს, რომ კოდი ეშვება ძირეული უფლებებით."
-" ეს კი ნიშნავს, რომ უნდა გქონდეთ წვდომა მომხმარებლის იმ ანგარიშთან, რომელსაც"
-" ექნება სისტემასთან აღმატებული წვდომა, მაგ. თქვენი მომხმარებელი უნდა "
-"ეკუთვნოდეს sudo-ჯგუფს."
+"> **გაითვალისწინეთ:** ნიშანი # მიუთითებს, რომ კოდი ეშვება ძირეული "
+"ნებართვებით. ეს კი ნიშნავს, რომ უნდა გქონდეთ წვდომა მომხმარებლის იმ "
+"ანგარიშთან, რომელსაც ექნება სისტემაში აღმატებული უფლებები, მაგ. თქვენი "
+"მომხმარებელი უნდა ეკუთვნოდეს sudo-ჯგუფს."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11043,7 +11043,7 @@ msgstr ""
 msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work."
 msgstr ""
 "ჩვენ ვმუშაობთ მათთან რომ დავეხმაროთ უკეთ გაიგონ, როგორ გამოადგებათ Tor "
-"თავიანთ საქმოანობაში."
+"თავიანთ საქმიანობაში."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11083,8 +11083,8 @@ msgid ""
 "victims online."
 msgstr ""
 "ჩვენ უარს ვამბობთ Tor-ის შესუსტებაზე იმიტომ, რომ ეს დააზარალებს ძალისხმევას "
-"მიმართულს ბავშვთა ძალადობისა და ადამიანთა უკანონო ვაჭრობის წინააღმდეგ, "
-"რეალურ სამყაროში, მსხვერპლთათვის უსაფრთხო ადგილის გაქრობით ინტერნეტ-"
+"მიმართულს ბავშვებზე ძალადობისა და ადამიანთა უკანონო ვაჭრობის წინააღმდეგ "
+"რეალურ სამყაროში, თუ მსხვერპლთათვის უსაფრთხო ადგილი გაქრება ინტერნეტ-"
 "სამყაროში."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
@@ -11913,7 +11913,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "უსაფრთხოების იგივე საშუალებები, რაც ცუდ ხალხს არ აძლევს შესაძლებლობას ხელყონ"
 " Tor-ის ვინაობის გამჟღავნებისგან დაცვა, ჩვენც გვიზღუდავს შესაძლებლობას "
-"გავარკვიოთ რა ხდება."
+"გავარკვიოთ მსგავსი საკითხები."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12020,8 +12020,8 @@ msgid ""
 "Since they're willing to break laws, they already have lots of options "
 "available that provide better privacy than Tor provides."
 msgstr ""
-"ვინაიდან მათი განზრახვაა კანონის დარღვევა, ისედაც მრავალი საშუალებაა "
-"ხელმისაწვდომი კვალის უკეთ დასაფარად, ვიდრე Tor აქვს."
+"ვინაიდან მათი განზრახვაა კანონის დარღვევა, მათთვის თავისთავად მრავალი "
+"საშუალებაა ხელმისაწვდომი კვალის უკეთ დასაფარად, ვიდრე Tor-ს გააჩნია."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
 #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12034,7 +12034,7 @@ msgid ""
 "they can crack into computers in Korea or Brazil and use them to launch "
 "abusive activities;"
 msgstr ""
-"შეუძლიათ შეაღწიონ კომპიუტერებში კორეაში ან ბრაზილიაში და მათი გამოყენებით "
+"შეუძლიათ შეაღწიონ კომპიუტერებში კორეაში ან ბრაზილიაში და მათი მეშვეობით "
 "ჩაიდინონ დარღვევები;"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
@@ -12060,8 +12060,8 @@ msgstr ""
 #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
 msgstr ""
-"ახლა მხოლოდ დამნაშავეები ახერხებენ პირადი მონაცემების დაცვას, ჩვენ კი "
-"ვცდილობთ ეს შევცვალოთ."
+"ახლა მხოლოდ დამნაშავეები ახერხებენ პირადი მონაცემების დაცვას, ჩვენ კი გვსურს"
+" ეს შევცვალოთ."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
 #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list