[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 13 12:15:30 UTC 2020


commit d67eced4c9a3ed49546e86f9895edb385f5aaa54
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 13 12:15:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 20 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 6850d47ec2..c76205f29e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3192,12 +3192,13 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Here is a detailed breakdown of how this happens:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay un desglose detallado de como sucede esto:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 1: Where the onion service sets up its introduction points"
 msgstr ""
+"### Acto 1: Donde el servicio cebolla establece sus puntos de introducción"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3205,6 +3206,8 @@ msgid ""
 "![Onion Services: Step 1](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
 "services-1.png)"
 msgstr ""
+"![Servicios Cebolla: Paso 1](/static/images/onion-services/overview/tor-"
+"onion-services-1.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3213,6 +3216,9 @@ msgid ""
 "of Tor relays and asks them to act as his _introduction points_, by "
 "establishing long-term circuits to them."
 msgstr ""
+"Como primer aso en el protocolo, Bob (el servicio cebolla) contacta con un "
+"grupo de relevos Tor y las pide que actúen como sus _puntos de "
+"introducción_, estableciendo circuitos de largo plazo para ellos."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3220,6 +3226,8 @@ msgid ""
 "These circuits are anonymized circuits, so Bob does not reveal his locations"
 " to his introduction points."
 msgstr ""
+"Estos circuitos son circuitos anonimizados, de modo que Bob no revela sus "
+"localización a sus puntos de introducción."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3228,11 +3236,15 @@ msgid ""
 "\"authentication key\", so that if any clients come for introductions later "
 "the introduction point can use that key to match them to Bob."
 msgstr ""
+"Como parte de este paso, Bob da a su punto de introducción una \"clave de "
+"autenticación\" especial, de modo que si cualquier cliente pide "
+"introducciones más tarde el punto de introducción puede usar la clave para "
+"que coincidan con Bob."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 2: Where the onion service publishes its descriptors"
-msgstr ""
+msgstr "### Acto 2: Donde el servicio cebolla publica sus descriptores"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3240,6 +3252,8 @@ msgid ""
 "![Onion Services: Step 2](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
 "services-2.png)"
 msgstr ""
+"![Servicios Cebolla: Paso 2](/static/images/onion-services/overview/tor-"
+"onion-services-2.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3247,6 +3261,8 @@ msgid ""
 "Now that the introduction points are setup, we need to create a way for "
 "clients to be able to find them."
 msgstr ""
+"Ahora que se han establecido los puntos de introducción, necesitamos crear "
+"un camino para que los clientes sean capaces de encontrarlos."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list