[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 7 20:53:48 UTC 2020


commit 9ce699839b3020c2b0d8200c6b9ea1fc027c6613
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 7 20:53:46 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 42a560ed3b..94e3d0c854 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgid ""
 "Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate "
 "\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
 msgstr ""
-"პროექტის სახელი. „Onion“ არ თარგმნოთ, „Browser“ კი შეგიძლიათ თარგმნოთ. მაგ: "
-"Onion-ბრაუზერი."
+"პროექტის სახელი. არ თარგმნოთ „Onion“, ხოლო „Browser“ შეიძლება ითარგმნოს. "
+"მაგ: Onion-ბრაუზერი."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
 msgid "private key"
-msgstr ""
+msgstr "საიდუმლო გასაღები"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "ეს გასაღები უნდა დარჩეს სა
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.term)
 msgid "proxy"
-msgstr ""
+msgstr "პროქსი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key"
-msgstr ""
+msgstr "საჯარო გასაღები"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "ესაა გასაღები, რომელიც შეი
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "საჯარო გასაღებით დაშიფვრა"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "ეს ხელმოწერა შეიძლება დამო
 #: https//support.torproject.org/glossary/relay/
 #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "relay"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/relay/
 #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.definition)
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
 msgid "ScrambleSuit"
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
 msgid "script"
-msgstr ""
+msgstr "სკრიპტი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition)
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
 #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term)
 msgid "self-authenticating address"
-msgstr ""
+msgstr "თვითდამოწმების მისამართი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
 #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
 msgid "server"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.definition)
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
 msgid "session"
-msgstr ""
+msgstr "სეანსი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.definition)
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
 msgid "single onion service"
-msgstr ""
+msgstr "ცალკეული onion-მომსახურება"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition)
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term)
 msgid "Stem"
-msgstr ""
+msgstr "Stem"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
 msgid "Sybil attack"
-msgstr ""
+msgstr "სიბილ-შეტევა"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.definition)
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term)
 msgid "third-party tracking"
-msgstr ""
+msgstr "გარეშე მეთვალყურეები"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -1947,6 +1947,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
 "Browser'."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი. ზოგჯერ აღინიშნება როგორც [tbb](../../tbb). და არა როგორც „TOR-"
+"ბრაუზერი“."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1955,6 +1957,9 @@ msgid ""
 " in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
 "that in Spanish.)"
 msgstr ""
+"**არ თარგმნოთ „Tor“, ხოლო „Browser“ შეიძლება ითარგმნოს**. მაგალითად "
+"ესპანურად: Navegador Tor (მიმდევრობა შეცვლილია, ვინაიდან ესპანურად ასე უფრო "
+"ბუნებრივია)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1962,6 +1967,8 @@ msgid ""
 "Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تور. That is, "
 "they write Tor with other characters."
 msgstr ""
+"ზოგიერთი ენა, მაგალითად არაბული, იყენებს *ტრანსლიტერაციას* სიტყვისა Tor, "
+"تور. ანუ წერენ Tor-ს განსხვავებული სიმბოლოებით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term)
@@ -1983,6 +1990,8 @@ msgid ""
 "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-"
 "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"იგი გთავაზობთ აირჩიოთ, პირდაპირ დაუკავშირდეთ [Tor-ქსელს](../tor-tor-network-"
+"core-tor) თუ გამართოთ Tor-ბრაუზერი თქვენი კავშირებისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -1996,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ჩანაწერი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2004,6 +2013,8 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
+"„Tor-ჩანაწერი“ ავტომატურად შექმნილი აღრიცხული [Tor](../tor-tor-network-core-"
+"tor)-ის მოქმედებებია, იგი გამოდგება ხარვეზების დადგენისა და აღმოფხვრისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2022,6 +2033,9 @@ msgid ""
 "/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
 "the side bar."
 msgstr ""
+"თუ ვერ ხედავთ ამ პარამეტრს და [Tor-ბრაუზერი](../tor-browser) გაშვებულია, "
+"შეგიძლია გადახვიდეთ [მთავარ მენიუში („≡“)](../glossary/hamburger-menu), "
+"დაწკაპოთ „პარამეტრები“ და შემდეგ „Tor“ გვერდით ზოლზე."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2053,6 +2067,9 @@ msgid ""
 "default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-"
 "network-core-tor)."
 msgstr ""
+"Tor Messenger იყო მრავალპლატფორმული სასაუბრო პროგრამა, რომელიც განკუთვნილი "
+"იყო მაღალი უსაფრთხოებისთვის და [მიმოცვლილ მონაცემებს](../traffic) ატარებდა "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ის გავლით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
 #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -2074,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor / Tor-ქსელი/ Tor-ბირთვი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2127,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor2Web"
-msgstr ""
+msgstr "Tor2Web"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2146,6 +2163,10 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ: ეს არ წარმოადგენს უსაფრთხო გზას [onion-მომსახურებების"
+"](../onion-services) გამოსაყენებლად, განსხვავებით Tor-ბრაუზერისა და აცილებს "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-თან დაკავშირებულ ყველა დაცვის საშუალებას "
+"[კლიენტ-პროგრამას](../client), რომელიც აუცილებელია პირადულობისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2165,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
 msgid "torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.definition)
@@ -2175,7 +2196,7 @@ msgstr "[Tor-ბირთვის](../tor-tor-network-core-tor) გამარ
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.term)
 msgid "Torsocks"
-msgstr ""
+msgstr "Torsocks"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -2183,6 +2204,8 @@ msgid ""
 "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
 "](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"Torsocks საშუალებას იძლევა, მრავალი პროგრამის უსაფრთხოდ გამოყენების [Tor"
+"](../tor-tor-network-core-tor)-ით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -2197,7 +2220,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
 #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term)
 msgid "TPI"
-msgstr ""
+msgstr "TPI"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
 #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.definition)
@@ -2207,7 +2230,7 @@ msgstr "TPI შემოკლება დასახელების The To
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/
 #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.term)
 msgid "tpo"
-msgstr ""
+msgstr "tpo"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/
 #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.definition)
@@ -2223,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/
 #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.term)
 msgid "traffic"
-msgstr ""
+msgstr "მიმოცვლილი მონაცემები"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/
 #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition)
@@ -2237,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2262,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
 #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term)
 msgid "website mirror"
-msgstr ""
+msgstr "ვებსაიტის ასლი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
 #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
@@ -2309,12 +2332,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ჩემი ვინაობა სრულად დაფარულია Tor-ით სარგებლობისას?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადად, ვინაობის სრული დაფარვა შეუძლებლია, Tor-ითაც კი."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2322,18 +2345,22 @@ msgid ""
 "Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
 "while using Tor and offline."
 msgstr ""
+"თუმცა არის რაღაც საკითხები, რომლებიც შეიძლება გაითავისოთ, რაც დაგეხმარებათ "
+"ვინაობის უკეთ დაფარვაში, Tor-ით სარგებლობისას და მის გარეშეც."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
 msgstr ""
+"### გამოიყენეთ Tor-ბრაუზერი და ის პროგრამები, რომლებიც გათვლილია Tor-თან "
+"სამუშაოდ."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "Tor არ დაიცავს თქვენი კომპიუტერის ყველა კავშირს მისი გამოყენებისას."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2341,37 +2368,41 @@ msgid ""
 "Tor only protects applications that are properly configured to send their "
 "Internet traffic through Tor."
 msgstr ""
+"Tor მხოლოდ იცავს იმ აპლიკაციებს, რომლებიც სათანადოდ არის გამართული, რომ "
+"ინტერნეტს დაუკავშირდეს Tor-ით."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Web browsing:"
-msgstr ""
+msgstr "ვებსივრცეში მოგზაურობა:"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
-msgstr ""
+msgstr "- უსაფრთხო: [Tor-ბრაუზერი](https://www.torproject.org/download/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
 msgstr ""
+"- სახიფათო: [ნებისმიერი სხვა ბრაუზერი, რომელიც Tor-ს პროქსად "
+"იყენებს](/tbb/tbb-9)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "File sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილთა გაზიარება:"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
-msgstr ""
+msgstr "- უსაფრთხო: [OnionShare](/misc/misc-12)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)"
-msgstr ""
+msgstr "- სახიფათო: [BitTorret Tor-ის გავლით](/misc/misc-4)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2416,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't torrent over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### Torrent არ გამოიყენოთ Tor-ით"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list