[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 30 18:15:06 UTC 2020


commit 049b0ecbc4eed3333c807752bd004c58b9826494
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 30 18:15:06 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b861bbd118..b03542471b 100644
--- a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Бұл QRCode сіздің көпір желілерін қамтиды.
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
 msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB қате тапты."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Қадам %s2%s"
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s көпірлерді %s алу"
+msgstr "%s Көпірлерді %s алу"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
 #, python-format
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%sG%set Көпір "
 
 #: bridgedb/strings.py:33
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Бұл автоматтандырылған электрондық почта.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:35
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Сіз жылдамдық щегінен асып кеттіңіз. Өт
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Егер бұл көпір сізге қажет емес болса, хабарлама мәтініндегі мына пәрмендердің бірімен \nосы электрондық поштаға жауап беріңіз:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -386,16 +386,16 @@ msgid ""
 "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
 "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
 "bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл көпірлерді өзіңіздің Tor браузеріңізге\n қосып, шолғыштың артықшылықтарын ашып, «Tor» түймесін басып, оларды «Көпірмен\n қамтамасыз ету» алаңына қосыңыз."
 
 #: bridgedb/strings.py:173
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Толтырылмаған Tor көпірлерін сұраңыз.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(IPv6 көпірлерін сұраңыз.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:175
 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(obfs4 шатастырылған көпірлерін сұраңыз.)"



More information about the tor-commits mailing list