[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 29 18:15:14 UTC 2020


commit e1abf2eee69f5e524c577746ab17d20326c18560
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 29 18:15:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 3744663dc0..61a9a55232 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1778,6 +1778,8 @@ msgid ""
 "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
 "government, or to any other authority?"
 msgstr ""
+"هل يُطلب من مشروع Tor تعريف هويتي كمانح لحكومة الولايات المتحدة ، أو لأي "
+"سلطة أخرى؟"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:621
 msgid ""
@@ -1785,6 +1787,9 @@ msgid ""
 "required to report the donation amount and your name and address (if we have"
 " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
 msgstr ""
+"إذا تبرعت بمبلغ 20000 دولار أو أكثر لمشروع Tor في عام واحد ، فيجب علينا "
+"إبلاغ مبلغ التبرع واسمك وعنوانك (إذا كان لدينا) إلى مصلحة الضرائب الأمريكية "
+"، في الجدول ب من النموذج 990 ، والذي يتم تقديمه سنويًا ."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623
 msgid ""
@@ -1792,22 +1797,27 @@ msgid ""
 "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
 "do."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، من الطبيعي أن تقوم المنظمات غير الربحية بتنقيح معلومات المانحين "
+"الفردية من نسخة 990 التي تم إتاحتها للجمهور ، وهذا ما نقوم به."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:625
 msgid ""
 "We are not required to identify donors to any other organization or "
 "authority, and we do not."
 msgstr ""
+"لسنا مطالبين بتحديد الجهات المانحة لأية منظمة أو سلطة أخرى ، ونحن لا نفعل "
+"ذلك."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:631
 msgid ""
 "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
 "donor without my permission."
 msgstr ""
+"في سياسة الخصوصية الخاصة بك ، تقول أنك لن تعرفني علنًا كمتبرع بدون إذن مني."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:633
 msgid "What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا يعني ذالك؟"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:637
 msgid "Yes, that's right."
@@ -1818,12 +1828,14 @@ msgid ""
 "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
 "Project who know about your donation."
 msgstr ""
+"إذا تبرعت لمشروع Tor ، سيكون هناك بعض الأشخاص في مشروع Tor يعرفون عن تبرعك."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:641
 msgid ""
 "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
 "given us permission to do so."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، لن نعرّفك علنًا أبدًا كمتبرع ، إلا إذا كنت قد سمحت لنا بذلك."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:643
 msgid ""
@@ -1831,6 +1843,8 @@ msgid ""
 "do anything else that would publicly identify you as someone who has "
 "donated."
 msgstr ""
+"هذا يعني أننا لن ننشر اسمك على موقعنا ، أو نشكرك على تويتر ، أو نفعل أي شيء "
+"آخر من شأنه أن يعرّفك علنًا كشخص تبرع."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:645
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list