[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 29 13:45:13 UTC 2020
commit 22da8367e9c6696f0f42c0019f95e20cde7643d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 29 13:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 37 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 11dabd9fd7..a514cf48b4 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1558,10 +1558,13 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">donate page</a>."
msgstr ""
+"ÙÙتبرع باستخداÙ
بطاÙØ© ائتÙ
ا٠أ٠بطاÙØ© خصÙ
رئÙسÙØ© (VISA Ø£Ù MasterCard Ø£Ù "
+"Discover Ø£Ù American Express) أ٠عبر Ø¨Ø§Ù Ø¨Ø§Ù Ø Ùرج٠زÙارة <a "
+"class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">صÙØØ© اÙتبرع</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:467
msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اذا تسأ٠ع٠عÙÙاÙÙ ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
Ù
اثÙØ©Ø"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:471
msgid ""
@@ -1569,18 +1572,22 @@ msgid ""
"required to process your credit card payment, including your billing "
"address."
msgstr ""
+"إذا تبرعت ببطاÙØ© اÙائتÙ
Ø§Ù Ø ÙسÙÙØ·Ùب Ù
Ù٠بعض اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙ
عاÙجة اÙدÙع"
+" ببطاÙت٠اÙائتÙ
اÙÙØ© Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠عÙÙا٠إرسا٠اÙÙÙاتÙر."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:473
msgid ""
"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
+"ÙسÙ
Ø Ùذا ÙÙ
عاÙج اÙدÙع ÙدÙÙا باÙتØÙÙ Ù
Ù ÙÙÙت٠ÙÙ
عاÙجة اÙدÙع ÙÙ
Ùع اÙرسÙÙ
"
+"اÙاØتÙاÙÙØ© ÙبطاÙت٠اÙائتÙ
اÙÙØ©."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:475
msgid ""
"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
"processor."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا ÙØ·Ùب Ù
عÙÙÙ
ات بخÙا٠Ù
ا ÙتطÙب٠Ù
عاÙج اÙدÙع."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:481
msgid "Why is there a minimum donation?"
@@ -1591,12 +1598,16 @@ msgid ""
"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
" a way of testing whether the card works."
msgstr ""
+"غاÙبÙا Ù
ا Ùتبرع اÙأشخاص اÙØ°Ù٠سرÙÙا Ù
عÙÙÙ
ات بطاÙØ© اÙائتÙ
ا٠ÙÙÙ
ؤسسات غÙر "
+"اÙربØÙØ© ÙÙسÙÙØ© Ùاختبار Ù
ا إذا ÙاÙت اÙبطاÙØ© تعÙ
٠أÙ
Ùا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:487
msgid ""
"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
"found that setting a $2 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
+"عادة٠Ù
ا ÙستخدÙ
ÙؤÙاء اÙأشخاص Ù
بÙغÙا صغÙرÙا جدÙا ÙÙاختبار Ø ÙÙد ÙجدÙا Ø£Ù "
+"تØدÙد اÙØد اÙأدÙÙ ÙÙتبرع بÙ
بÙغ 2 دÙÙارÙا Ùبد٠أÙÙ ÙÙ
ÙعÙÙ
."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:493
msgid "Is there a maximum donation?"
@@ -1604,7 +1615,7 @@ msgstr "ÙÙ ÙÙاÙÙ Øد اÙص٠ÙÙتبرع Ø"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:497
msgid "Nope."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:499
msgid ""
@@ -1612,32 +1623,37 @@ msgid ""
" hire a person to monitor the Tor network full time, or research, test, and "
"implement ideas we have for making the Tor network even stronger."
msgstr ""
+"اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙ
ÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙÙا اÙÙÙاÙ
باÙÙ
زÙد Ù
٠اÙأشÙاء اÙت٠ÙØÙ "
+"Ù
تØÙ
سÙÙ ÙÙÙÙاÙ
بÙا Ø Ù
ث٠تÙظÙ٠شخص ÙÙ
راÙبة شبÙØ© Tor بدÙاÙ
ÙاÙ
Ù Ø Ø£Ù Ø§ÙبØØ« Ø "
+"Ùاختبار Ø ÙتÙÙÙØ° اÙØ£ÙÙار اÙت٠ÙدÙÙا Ùجع٠شبÙØ© Tor Ø£ÙÙÙ."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:505
msgid ""
"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
"donate?"
-msgstr ""
+msgstr "إذا ÙÙت أرÙد Ø£Ù ÙÙÙ٠تبرع٠Ù
جÙÙÙØ§Ù Ø ÙÙ
ا Ù٠أÙض٠طرÙÙØ© ÙÙ ÙÙتبرعØ"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:509
msgid "You can donate by sending us a postal money order."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠اÙتبرع ع٠طرÙ٠إرسا٠ØÙاÙØ© برÙدÙØ© Ø¥ÙÙÙا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:511
msgid ""
"You can donate via bitcoin or another cryptocurrency if you have it set up "
"in a way that preserves your anonymity."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتبرع عبر بÙتÙÙÙ٠أ٠عÙ
ÙØ© رÙÙ
ÙØ© أخر٠إذا ÙÙ
ت بإعدادÙا بطرÙÙØ© تØاÙظ "
+"عÙ٠سرÙØ© ÙÙÙتÙ."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:513
msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠شراء بطاÙات ÙداÙا ÙÙدÙØ© ÙإرساÙÙا Ø¥ÙÙÙا باÙبرÙد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:515
msgid ""
"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
"of -- maybe you will."
-msgstr ""
+msgstr "ربÙ
ا ÙÙا٠طر٠أخر٠ÙÙتبرع بشÙÙ Ù
جÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙر ÙÙÙا -- ربÙ
ا ستÙعÙ."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:521
msgid "Can I donate by mail?"
@@ -1654,20 +1670,24 @@ msgid ""
"Our mailing address is <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA</b>."
msgstr ""
+"عÙÙاÙÙا اÙبرÙد٠ÙÙ Ù
شرÙع <b>Tor Ø 217 First Avenue South # 4903 Ø Seattle WA"
+" 98194 Ø Ø§ÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©</b>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:533
msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù٠تÙب٠اÙتبرعات اÙÙÙدÙØ©Ø"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:543
msgid "Can I donate via AmazonSmile?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙتبرع عبر AmazonSmileØ"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:547
msgid ""
"Amazon Smile is a website operated by Amazon with the same products, prices,"
" and shopping features as Amazon.com."
msgstr ""
+"Amazon Smile ÙÙ Ù
ÙÙع ÙÙب تدÙر٠أÙ
ازÙ٠بÙÙس اÙÙ
Ùتجات ÙاÙأسعار ÙÙ
Ùزات اÙتسÙÙ "
+"Ù
Ø«Ù Amazon.com."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:549
#, php-format
@@ -1676,6 +1696,8 @@ msgid ""
"Foundation will donate 0.5% of the purchase price of eligible products to "
"the charitable organization of your choice."
msgstr ""
+"اÙÙر٠Ù٠أÙ٠عÙدÙ
ا تتسÙ٠عÙ٠أÙ
ازÙ٠سÙ
اÙÙ Ø ÙØ¥Ù Ù
ؤسسة Ø£Ù
ازÙ٠سÙ
اÙ٠ستتبرع "
+"بÙسبة 0.5 Ùª Ù
٠سعر شراء اÙÙ
Ùتجات اÙÙ
ؤÙÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة اÙØ®ÙرÙØ© اÙت٠تختارÙا."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:553
msgid ""
@@ -1692,6 +1714,8 @@ msgid ""
"Giving Assistant helps you donate a percentage of your cash back earnings to"
" us with every purchase you make at 3,000+ popular online retailers."
msgstr ""
+"Ùساعد٠Giving Assistant Ù٠اÙتبرع ÙÙا بÙسبة Ù
ئÙÙØ© Ù
٠أرباØ٠اÙÙÙدÙØ© اÙÙ
ستردة"
+" ÙÙ Ù٠عÙ
ÙÙØ© شراء تجرÙÙا Ù٠أÙثر Ù
Ù 3000 بائع تجزئة Ø´ÙÙر عبر اÙØ¥ÙترÙت."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:567
msgid ""
@@ -1702,17 +1726,19 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:573
msgid "Can I make a stock donation?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙتبرع باÙأسÙÙ
Ø"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:577
msgid "You can donate stock to the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠اÙتبرع باÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ© ÙÙ
شرÙع Tor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:579
msgid ""
"Please let us know in advance if you are transmitting securities via DTC by "
"contacting us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Ùرج٠إخبارÙا Ù
ÙدÙ
Ùا إذا ÙÙت ترس٠أÙرا٠Ù
اÙÙØ© عبر DTC ع٠طرÙ٠اÙاتصا٠بÙا "
+"عÙÙ<span class=\"email\"> giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:583
msgid "Brokerage Firm: Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith, Inc."
More information about the tor-commits
mailing list