[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 28 12:45:12 UTC 2020


commit 0d114746635e41b0031bc1204a4333a3eeac7415
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 28 12:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 37 insertions(+)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 36214fc13e..4319663685 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -971,6 +971,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
 "class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
 msgstr ""
+"للبدء ، ستحتاج إلى<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\"> تنزيل متصفح Tor</span></a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:198
 msgid ""
@@ -984,6 +987,15 @@ msgid ""
 " and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/download/#android\">Android</a>."
 msgstr ""
+"نقدم إرشادات حول كيفية التنزيل لنظام التشغيل <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>"
+" Ùˆ <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> Ùˆ<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\"> "
+"Linux</a> Ùˆ <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/#android\">Android</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:204
 msgid "What kinds of people support Tor?"
@@ -1005,6 +1017,14 @@ msgid ""
 "Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI "
 "International, and Open Technology Fund."
 msgstr ""
+"تبرع الآلاف من الأفراد لدعم مشروع Tor ، وتلقينا أيضًا تمويلًا من <a "
+"class=\"hyperlinks links\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors/\" target=\"_blank\">مجموعة"
+" واسعة من المنظمات</a> بما في ذلك Google ، ومؤسسة Ford ، ومؤسسة Knight ، و "
+"Reddit ، ومؤسسة العلوم الوطنية الأمريكية ، ومؤسسة Electronic Frontier "
+"Foundation ، و Human Rights Watch ، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي "
+"الدولي ، وزارة الخارجية الألمانية ، مختبر البحوث البحرية الأمريكية ، شبكة "
+"أوميديار ، SRI الدولية ، وصندوق التكنولوجيا المفتوحة."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:212
 msgid ""
@@ -1068,6 +1088,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://support.torproject.org/faq/\">This Tor Project FAQ</a> has "
 "answers to all those questions, and more."
 msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://support.torproject.org/faq/\">الأسئلة الشائعة حول مشروع "
+"Tor</a> هذا لديها إجابات على كل هذه الأسئلة والمزيد."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:247
 msgid "Does the Tor software work?"
@@ -1079,6 +1102,9 @@ msgid ""
 "does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
 " VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
 msgstr ""
+"نعتقد أن Tor هو أفضل حل متاح اليوم ، ونحن نعلم أنه يقوم بعمل أفضل في إبقاءك "
+"مجهولاً بأمان أكثر من الخيارات الأخرى مثل VPNs أو proxychains أو أوضاع "
+"\"التصفح الخاص\" للمتصفح."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:253
 msgid ""
@@ -1097,6 +1123,11 @@ msgid ""
 "book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote, \"the current "
 "best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
 msgstr ""
+"تقول مؤسسة Electronic Frontier Foundation أن Tor يقدم <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7"
+"-things-you-should-know-about-tor\">بعض أقوى برامج إخفاء الهوية الموجودة</a>"
+" ، وفي كتابه Data and Goliath ، كتب خبير الأمن بروس شناير ، \"إن أفضل أداة "
+"لحماية هويتك عند تصفح الويب هي Tor\"."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:261
 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
@@ -1155,6 +1186,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
 "statements and its Form 990</a>."
 msgstr ""
+"فيما يلي<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\"> البيانات "
+"المالية لمشروع Tor ونموذجه 990</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289
 msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
@@ -1166,6 +1200,9 @@ msgid ""
 " foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
 "personal donations from people like you."
 msgstr ""
+"يتم دعم Tor من قبل وكالات التمويل الحكومية الأمريكية والمنظمات غير الحكومية "
+"والمؤسسات الخاصة ومؤسسات البحث والشركات الخاصة وأكثر من 20000 تبرع شخصي من "
+"أشخاص مثلك."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:295
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list