[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 24 23:15:44 UTC 2020
commit e225ef8dd0925388bc8637e19392d0a8cec3c93a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 24 23:15:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ar.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 1d7b590ae9..43c7d7dfa5 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Øدث خطأ أثÙاء تØدÙØ« Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع.</b> \\ n \\ n <b>Ùذا ÙÙ
Ùع تØدÙد Ù
ا إذا ÙاÙت اÙترÙÙØ© Ù
تاØØ© Ù
Ù Ù
ÙÙعÙا عÙ٠اÙÙÙب.</b> \\ n \\ n تØÙÙ Ù
٠اتصا٠اÙشبÙØ© Ø Ùأعد تشغÙÙ Tails ÙÙ
ØاÙÙØ© اÙترÙÙØ© Ù
رة أخرÙ. \\ n \\ n إذا استÙ
رت اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ø ÙاÙتÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙ: ///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "غÙر Ù
تصÙ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:329
msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù
تصÙØ ØºÙر Ø¢Ù
Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
msgid "Enabled"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "â®Ù
ÙÙعÙÙ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:340
msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
عط٠(اÙتراضÙ)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:391
msgid "On (default)"
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "ابÙ٠عÙ٠اÙÙ
ÙÙات Ù٠اÙدÙÙ٠اÙدائÙ
"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Settings on the Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "اÙإعدادات عÙ٠شاشة اÙترØÙب"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙغة ,ÙÙÙÙ
Ø© Ù
رÙر ,اÙإدارة ÙاÙإعدادات اÙإضاÙÙØ©"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "ÙØ´Ùت استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ Ù
Ù {path};\n{error}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "تÙ
استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr[1] "تÙ
استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr[2] "تÙ
استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr[3] "تÙ
استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr[4] "تÙ
استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr[5] "تÙ
استÙراد اÙÙ
ÙاتÙØ"
#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr[5] ""
#, python-brace-format
msgid "Imported a key for {uids}"
msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "Ù
ÙاتÙØ Ù
ستÙردة ÙÙ {uids}"
+msgstr[1] "Ù
ÙاتÙØ Ù
ستÙردة ÙÙ {uids}"
+msgstr[2] "Ù
ÙاتÙØ Ù
ستÙردة ÙÙ {uids}"
+msgstr[3] "Ù
ÙاتÙØ Ù
ستÙردة ÙÙ {uids}"
+msgstr[4] "Ù
ÙاتÙØ Ù
ستÙردة ÙÙ {uids}"
+msgstr[5] "Ù
ÙاتÙØ Ù
ستÙردة ÙÙ {uids}"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠تثبÙت {packages} تÙÙائÙا عÙد بدء تÙÙز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ø ØªØتاج Ø¥Ù٠تشغÙÙ Tails Ù
٠عصا USB."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ, ÙÙ
باÙشاء تخزÙ٠دائÙ
Ù ÙÙ
ب
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ Ø ÙÙ
بتثبÙت Tails عÙ٠عصا USB ÙØ¥Ùشاء تخزÙ٠دائÙ
."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled on the Welcome Screen.\\n\\nIf you want "
"to use the Unsafe Browser, you have to restart Tails and enable it in the "
"settings on the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ستعرض غÙر اÙØ¢Ù
٠عÙ٠شاشة اÙترØÙب. \\ n \\ n إذا ÙÙت ترÙد استخداÙ
اÙÙ
ستعرض غÙر اÙØ¢Ù
Ù Ø ÙعÙÙ٠إعادة تشغÙÙ Tails ÙتÙ
ÙÙÙÙ Ù٠اÙإعدادات عÙ٠شاشة اÙترØÙب."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
msgid ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "إعداد اÙÙرص اÙدائÙ
"
msgid ""
"Configure which files and application configuration are saved between "
"working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات ÙتÙÙÙ٠اÙتطبÙ٠اÙØ°Ù ÙتÙ
ØÙظ٠بÙ٠جÙسات اÙعÙ
Ù"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -1659,19 +1659,19 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr ""
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠اÙÙ
ستعرض غÙر اÙØ¢Ù
٠بتسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠بÙابة Ù
ÙÙدة.\n\nاÙÙ
دخ٠اÙÙ
ÙÙد عبارة ع٠صÙØØ© ÙÙب ÙتÙ
عرضÙا Ùب٠أ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ¥ÙترÙت. عادة٠Ù
ا تتطÙب اÙبÙابات اÙÙ
ÙÙدة تسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© أ٠إدخا٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ث٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ.\n\nاÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
Ù ÙÙس Ù
جÙÙÙا٠ÙÙÙ
Ù٠أ٠ÙجعÙÙ Ù
Ù
ÙزÙا. استخدÙ
Ùا ÙÙØ· ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠إÙ٠اÙبÙابات اÙÙ
ÙÙدة."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "تعطÙ٠اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
Ù (اÙتراضÙ)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
بتÙ
ÙÙ٠اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
Ù"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ
تØÙ
Ù٠اÙإعدادات Ù
٠اÙتخزÙ٠اÙدائÙ
."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list