[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 24 21:15:14 UTC 2020


commit d169c7d5f75f8cbd783106526620913e9c771ad1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 24 21:15:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 26 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1b267eac19..fe7e3ac76c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Elije un proyecto."
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo encontrar un proyecto al cual contribuir"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4188,6 +4188,10 @@ msgid ""
 "helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of "
 "tools so far:"
 msgstr ""
+"Queremos que nuestras herramientas estén habilitadas y localizadas para "
+"cualquiera que quiera usarlas y aprecie nuestra ayuda. Para encontrar donde "
+"tu conocimiento sera mas útil, hecha un vistazo al estado de la barra de "
+"progreso de traducción para el ecosistema de herramientas de Tor:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4196,6 +4200,9 @@ msgid ""
 "most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support "
 "Portal:"
 msgstr ""
+"A pesar de que valoramos tus contribuciones a cualquiera de los proyectos, "
+"los mas críticos son Tor Browser, Tor Browser User Manual, y nuestro Support"
+" Portal (Portal de soporte):"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4204,6 +4211,9 @@ msgid ""
 "can see the [Tor Browser total strings translated per "
 "language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed."
 msgstr ""
+"* El Navegador Tor es traducido en mucho diferentes recursos de Transifex, "
+"pero tu puedes ver el [Total de lineas traducidas por lenguaje del Navegador"
+" Tor](https://torpat.ch/locales) para ver dónde se necesita ayuda."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4214,6 +4224,12 @@ msgid ""
 "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/tbmanual-contentspot/)."
 msgstr ""
+"* El Manual de Usuario del Navegador Tor (Tor Browser User Manual) es un "
+"recurso muy útil para los nuevos usuarios que no hablan Inglés. Lee "
+"[Estadísticas de Traducción del Manual de Usuario del Navegador Tor] "
+"(https://torpat.ch/manual-locales) o "
+"[traducelas](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"portal/tbmanual-contentspot/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4223,11 +4239,16 @@ msgid ""
 "or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
 "portal/support-portal/)"
 msgstr ""
+"* El Portal de Soporte (Support Portal) es también un recurso importante "
+"para todos los usuarios de Tor, lee [Estadísticas de traducción del Portal "
+"de Soporte](https://torpat.ch/support-locales) o "
+"[traducelo](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"portal/support-portal/)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Report a problem with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "Reporta un problema con la traducción"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4235,11 +4256,13 @@ msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
 msgstr ""
+"En algunos casos las aplicaciones de traducción no funcionan correctamente. "
+"Aprende aquí como solucionarlo."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "## Reporta un error de la traducción"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list