[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 24 03:45:16 UTC 2020


commit def17cd7c93ee88546a54b1c44f1e487931245dc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 24 03:45:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5f434cf635..6eb0ced200 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr ""
+msgstr "## Paso 1: Consigue un servidor web funcionando"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3634,6 +3634,8 @@ msgid ""
 "As a first step you should setup a web server locally, like nginx or "
 "lighttpd. Setting up a web server can be complex."
 msgstr ""
+"Como primer paso debes configurar un servidor web localmente, como nginx o "
+"lighttpd. Configurar un servidor web puede ser complejo."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3641,12 +3643,16 @@ msgid ""
 "We're not going to cover how to set up a web server here. If you get stuck "
 "or want to do more, find a friend who can help you."
 msgstr ""
+"Nosotros no vamos a cubrir la guía de como configurar un servidor web aquí. "
+"Si estas estancado o quieres saber mas, busca un amigo que pueda ayudarte."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We recommend you install a new separate web server for your onion service."
 msgstr ""
+"Te recomendamos que instales un nuevo servidor web separado de tu servicio "
+"cebolla."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3654,6 +3660,8 @@ msgid ""
 "You need to configure your web server so it doesn't give away any "
 "information about you, your computer, or your location."
 msgstr ""
+"Necesitas configurar tu servidor web de forma que no entrega ninguna "
+"información sobre vos, tu computadora o tu ubicación."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3661,6 +3669,8 @@ msgid ""
 "This is not an easy task and in the end of this document we will offer more "
 "resources on how to make this possible."
 msgstr ""
+"Esto no es una tarea fácil y en el final de este documento vamos a ofrecerte"
+" mas recursos sobre como hacer esto posible."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3669,6 +3679,10 @@ msgid ""
 " to http://localhost:8080/, where 8080 is the webserver port you chose "
 "during setup (you can choose any port, 8080 is just an example)."
 msgstr ""
+"Una ves que tu servidor web esta configurado, asegúrate que funcione: abrí "
+"tu explorador y ve a http://localhost:8080/, donde 8080 es el puerto del "
+"servidor que elijas durante tu configuración (podes elegir cualquier puerto,"
+" 8080 es simplemente un ejemplo). "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list