[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 24 02:45:12 UTC 2020


commit 2f7b85558db47a8d2bef0d6c3e4c4c8f0602bf4f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 24 02:45:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 24 ++++++++++++++++++------
 1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b53d2098ff..5f434cf635 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3556,27 +3556,27 @@ msgstr "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Presentations about onion services"
-msgstr "- Presentaciones sobre el servicios cebolla."
+msgstr "- Presentaciones sobre el servicios cebolla"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Tu Servicio Cebolla"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
-msgstr ""
+msgstr "Aprende como configurar un sitio .onion (cebolla) hecho por ti."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)
@@ -3587,11 +3587,13 @@ msgstr "Comenzar"
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
 msgstr ""
+"Esta guía muestra como tu puedes configurar un servicio cebolla para tu "
+"sitio web."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 0: Get a working Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## Paso 0: Consigue un Tor funcionando"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3600,6 +3602,10 @@ msgid ""
 "machine. Tor should be up and running correctly for this guide to work. You "
 "should also know where Tor's configuration files are."
 msgstr ""
+"Como parte de esta guía, nosotros vamos a asumir que ya tienes un Tor "
+"funcionando en tu maquina. Tor debe estar actualizado y funcionando "
+"correctamente para que esta guía funcione. También debes saber donde están "
+"los archivos de configuración de Tor. "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3610,6 +3616,12 @@ msgid ""
 "/tor-doc-osx.html.en), and Linux/BSD/Unix users should follow the [Unix "
 "howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
 msgstr ""
+"Para instalar Tor, usuarios de Windows pueden usar [Windows "
+"guía](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-windows.html.en), "
+"usuarios de OS X deben seguir el [OS X guía "
+"](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-osx.html.en), y usuarios de "
+"Linux/BSD/Unix deben seguir la [Unix "
+"guía](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list