[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 24 00:15:13 UTC 2020


commit 7435f83f162f4038c828a252c1acf5618dd34164
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 24 00:15:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 20 +++++++++++++++++---
 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index d9e9e3a74f..5878776496 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3479,6 +3479,9 @@ msgid ""
 "informs Alice that the connection has been **successfuly completed**, and "
 "now Alice and Bob can use this circuit to communicate with each other."
 msgstr ""
+"Cuando el punto de encuentro recibe el \"secreto de única vez\" de Bob, "
+"informa a Alicia que esa conexión a sido **completada exitosamente**, y "
+"ahora Alicia y Bob pueden usar el circuito para comunicarse entre ellos."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3486,6 +3489,8 @@ msgid ""
 "The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
 "client to service and vice versa."
 msgstr ""
+"El punto de encuentro simplemente reenvía (cifrado de extremo a extremo) "
+"mensajes desde el cliente a el servicio y viceversa."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3494,11 +3499,15 @@ msgid ""
 "consists of 6 relays: 3 of them were picked by the client with the third "
 "being the rendezvous point and the other 3 were picked by the onion service."
 msgstr ""
+"En general, la completa conexión entre el cliente y el servicio cebolla "
+"consiste en 6 retransmisiones: 3 de ellas son tomadas por el cliente con un "
+"tercero haciendo de punto de encuentro y las otras tres son tomadas por el "
+"servicio cebolla. "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This provides _location hiding_ to this connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Esto provee _ocultar la ubicación_ a esta conexión: "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3506,11 +3515,13 @@ msgid ""
 "![Onion Services: Step 6](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-"
 "services-6.png)"
 msgstr ""
+"![Servicios Cebolla: Paso 6](/static/images/onion-services/overview/tor-"
+"onion-services-6.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Further resources"
-msgstr ""
+msgstr "## Recursos adicionales"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3518,16 +3529,19 @@ msgid ""
 "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol. Here"
 " are some more resources if you want to learn more:"
 msgstr ""
+"Esto fue solo un visión general de alto-nivel de protocolo de los servicios "
+"cebolla. Acá hay otros recursos que puedes usar si quieres aprender mas:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- The original Tor design paper describing the original design:"
 msgstr ""
+"El documento de diseño original de Tor describiendo el diseño original:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list